Magyarország, 1930. május (37. évfolyam, 98-122. szám)
1930-05-01 / 98. szám
2 Rehabilitálni kellett Vecsera Máriát — mondja Claude Anet A kiváló francia író feldolgozta a mayerlingi tragédia „igaz történetét „Nem volt kalandor nő, nem volt hiszi érika /“ Párizs, április végén. (A Magyarország párizsi szerkesztőségétől.) Évekkel ezelőtt — mesélte hatalmas dolgozószobájában az elegáns, 50 év körüli Claude Anet, akinek nemrégiben jelent meg igen érdekes könyve a mayerlingi tragédiáról — támadt az a gondolatom, hogy regényt írok Rudolf trónörökös és Versena Mária regényéről. A téma maga izgalmasnak és érdekesnek ígérkezett. Én az igazat kerestem és írtam meg a könyvemben, azonban az igazság egymaga, tehetetlen a temérdek rágalom ellen, egyszerű, józan történelmi dokumentumok formájába öltöztetett igazság halvány és elmosódott és ezért adtam ennek az igazságnak romantikus formát. Érdekes, hogy ha az ember egyszer megtalálta az igazat, milyen könnyen támogatja minden adat, a felfedezést. — Szerintem. Rudolf trónörökös ,tragikus halála közösen elhatározott szerelmi öngyilkosság volt. Rudolf királyfi végzett Vecsere Máriával és azután saját halántékának fordította a fegyvert. — Miért kellett ennek a tehetséges, szimpatikus főhercegnek erre, a, tévésre szánnia' magát? " Előttem nem kétséges a dolog. Temperamentuma, politikai nézetei, barátai szembeállíttották a császárral. Házassága elkeserítette, viharos fiatalsága blazirttá tette és amikor életében végre egyszer igazán szerelmes volt, úgy érezte, hogy életének nincs többé értelme, ha erről a szerelméről le kell mondania. Pedig megkísérelt mindent, levelet írt a pápának, amelyben kérte, hogy feleségül vehesse szerelmesét. A pápa válaszát a császárnak küldte, aki egy tragikus és drámai beszélgetés során, amelyen végigpróbálta Rudolfon a p apai meggyőződéstől a császári szigorig, emberismeretének és hatalmas diplomáciai fegyvertárának minden eszközét, tudtára adta, a trónörökösnek, hogy szakítania kell kedvesével, tudtára adta, hogyha megvalósítja szándékát, lemond a trónöröklésről és külföldre utazik és egy krajcárt sem kap a családi kincstárból. Rudolf még egy utolsó találkozásra kért engedélyt a császártól Vecsera Máriával. Azt mondotta, hogy ez lesz utolsó. — Szavadat adod erre, — kérdezte a császári — Szavamat adom, — felelte halotthalványan, dacos és elszánt szemekkel a trónörökös. És szavának állt. — Bevallom, az én szememben a legfontosabb a fiatal, naiv és szerelmes Vecsera Mária emlékének tisztázása volt. A misztikus események és a császári ház diszkréciója, a hamis hírek tömege, ködbe vonták Mária alakját. A rágalmak hadjárata igyekezett tiszta emlékét elhomályosítani az utókor ■ elött. Pedig Mária inni, volt kalandornő, nem volt hisztérika, egyszerű, szerelmes fiatal lány volt, aki meggondolás nélkül választotta a halált szerelmesének vadászlakában. Inkább akart együtt meghalni a Bur, dől fial, mint: élni azután, hogy" elválasztották tőle. A hiteles verziótelsősorban Mária levele erősíti meg, amelyet közösen elhatározott haláluk előtt édesanyjához intézett. Egyszerű gyermeki levél ez, nincs benne,még a hazugság árnyéka semn. 1922-ben a bécsi Stunde kiadásában jelent meg egy brosúra. Ezt a brosúrát küldtem el az akkori idők és a tragikus események egyik koronatanújának, Schratt Katalin asszonynak, akitől széljegyzetekkel kaptam vissza. Sajátkezűleg írta rá Schratt asszony a brosúra egyik oldalára, ahol Mária halálának elmesélése kezdődik: "»elejétől végéig a való igazat tartalmazza«1. Egy másik forrásom Paleologue, az egykori nagykövet könyve Eugénia császárnőről. Ebben a könyvben a híres diplomata a császárnő diktálása nyomán írta meg a dolgokat. A császárnőnek pedig maga, Erzsébet királyné mesélte el a tragédia részleteit. Egy anya és különösen egy olyan anya, mint a boldogult császár-királyné volt, nem vádolja fiát öngyilkossággal és gyilkossággal, fia az nem igaz. De ismeretesek azok a körülmények is, ahogy Ferenc József csak a legnagyobb erőfeszítések árán tudta kieszközölni a Szentszéktől, hogy hozzájáruljon az öngyilkos trónörökös egyházi temetéséhez. Természetesen erre a célra mesét kellett gyártani, hogy az egyház engedékenysége ne tűnjék fel túlságosan. XIII. Leó pápa nagy nehezen engedett a császár-király kívánságának, különösen azután, hogy Ferenc József lemondással fenyegetőzött, ha az egyház nem engedi meg egyetlen fia beszentelését. — Sok emberrel is beszéltem Mayerlingben és Bécsben az akkori idők tanúi közül és előttem ma már egyáltalában nem kétséges, hogy Vecsera Mária és Rudolf trónörökös úgy haltak meg, ahogy azt könyvemben megírtam. Claude Anet elmondja azután, hogy amióta könyve megjelent, egyre-másra kapja öreg hölgyek leveleit, akik egykor Vecsera Mária barátnői voltak és akik boldogan mondanak hálót a francia írónak, hogy tisztázza egykori barátnőjük emlékét. Aigner László Claude Anet PUSZTADÖRI SAJT 33 éve világhírű ! MAGYARORSZÁG Vadászat közben agyonlőtték Kaposvár, április 30. (A Magyarország tudósítójának telefonjelentése.) Teleki községből tegnap este Lengyel Gyula fivérével, Józseffel, vadászatra ment. A vadászatról csak Lengyel Gyula tért vissza, a másik testvér golyótól találva, holtan maradt az erdőben. A balatonszárszói csendőrség jelentést tett az ügyről Lévy László dr. ügyészségi alelnöknek és megindult a nyomozás annak tisztázására, hogy véletlen szerencsétlenség történt-e. házai és amikor ismét a régi barátok közt La Bazare — Bazár Gitta A Vígszínház egykori színésznője Budapesten meséli el párizsi karrierjét (A Magyarország tudósítójától.) Halványzöld selyemkosztümbe öltözött, karcsú hölgy lépked le a Dunapalota márványlépcsőjén a hallba. Almazöld színű kalapja alólarany?, szőke' linjer'jéV'ln'jiijik 'ki kacóran. Finom, átható part'Őmillat tölti meg a halmas, leállt. Mögötte negyven év körüli szürkenibás, elegáns férfi, lépked. Franciául beszélgetnek. — Madame, az autó megérkezett — jelenti a portás franciául. — Köszönöm — hangzik a válasz magyarul. A feltűnően elegáns hölgy: Bazár Gitta, a Vígszínház egykori ragyogó szőke színésznője, aki szombaton érkezett Budapestre néhány napi látogatásra férje, Georg Ettől, a dúsgazdag francia bőrgyáros társaságában. — Nyolc évvel ezelőtt jártam idehaza utoljára — kezdi mesélni Búvár Gitta, aki az egyik legirigylésreméltóbb karriert érte el a francia fővárosban. Kém mint színésznő, hanem mint Párizs egyik gazdag asszonya, La Bazare, ahogy a párizsi újságok nevezik. — A színpaddal ma már csak annyi kapcsolatom van, — mondja — hogy palotám a Rue Monceauban találkozóhelye Párizs írói és színházi világának. Egyik legbensőségesebb barátunk Maurice Rostand, rajta kívül még sok más illusztris író és művész is. —Olyan az életem, mint az álom. Egész udvartartásom van és mégis úgy érzem, hogy hiányzik valami: a színpad, a kulisszái világa, amelyet elfelejteni sohasem tudok. Igaz, hogy Párizsban kétszer is szerződéssel kínáltak meg, de sajnos, nekem le kellett mondanom a színpadról a férjem kedvéért. — Mit is mondhatnék magamról? Tíz évvel ezelőtt mentem ki Párizsba és amnig édesanyám élt, minden évben, egyszer hazajöttem meglátogatni, de nyolc esztendővel ezelőtt,ez a kötelék iselszakadt fájdalmasan szegény jó anyám halálával. Az igaz, hogy van Párizsban palotám, Párizs környékén kastélyom, igaz, hogy vannak lovaim s van jachtom, de talán nem túlzok ha azt mondom, hogy mindez mégsem tudja pótolni Budapestet és a Vígszínházat. — Sírtam, amikor megláttam a Vígszínvoltam, Hegedűs Gyulánkkal, Góthékkal. Tulajdonképpen azért is jöttem haza, hogy megnézzem Szomorú Dezső új darabját. Már el is utaztunk volna Budapestről, de meg -(ván WÍK. »■ ,’aVr#Ji(í.4 sorra tűzték a Vígszínházban. Ma .este játsszák Takács Alice-t. — Olyan furcsa, éiiiftn'*tóáéájaM mintha csakugyan idegen volnély Budapesten. Most fedezem fel ezt a várost. Amikor itt éltem, soha eszembe sem jutott, hogy' végignézzem ' a múzeumokat, hogy fölmenjek a Jánoshegyi- és a gellérthe■gyi Kioszkba. A férjem harcol mindenhová, mert nem győzi eleget csodálni Budapestet. Monsieur Enot már türelmetlenkedik. Bazár Gitta elbúcsúzik és beül a szálloda előtt álló feltűnően pompás gépkocsiba, hogy elrobogjon vele a Szépművészeti Múzeumba. — Holnap utazom haza Párizsba, mint még ki a kocsiból — az orchideáim közé, s akik között magam is úgy élek, mint egy üvegházi szomorú orchidea... Május elsejének rendje A rendőrség széleskörű intézkedéseket tett a május elsejei rend biztosítása érdekében. A rendőrség az elmúlt napok folyamán előállította a főkapitányságra mindazokat, akiknek szerepét gyanúsnak tartotta, és akik a rendbontó elemek vezetőinek tekinthetők. Túlzottak azok a hírek, amelyek szerint a rendőrséget erre az alkalomra karabélyokkal szerelik fel- A rendőrség igyekezete az, hogy még az őrszemeket se szaporítsák feleslegesen. .. . A közönség jól teszi, ha igyekszik majd távoltartani magát az esetleges tüntetőktől, mert csak így kerülheti el, hogy esetleges rendőri beavatkozás esetén ne érje kellemetlenség azokat, akiktől távol áll a tüntetés szándéka. A rendőrségen úgy tudják, hogy az idén sincs mitől tartani, amint tavaly is, összehasonlítva a külföldi nagyvárosok május elsejéitőek lefolyását, Budapesten volt a legnagyobb rend. Varsó, április 30. (A Magyarország különtudósítóját- srói.) Felkészülten várja a rendőrség a május elsejét. Több kommunistát összefogdostak, köztük Granas Sán- Idórt, a lengyel kommunisták vezérétis letartóztatták, aki valamikor bizalmas embere volt Leninnek. 1930. május 1. estitmrtnk New York, április 30. (A Magyarország külön tudósítójától.) A rendőrség széleskörű intézkedéseket foganatosított, hogy május elsején elejét vegye a zavargásoknak, mert nemcsak a kommunisták, hanema frontharcosok is hatalmas felvonulásra készülnek. ... Magyar Sándor amerikai magyar pilóta, aki Endrecz György nyel a plustice for Hungarya-n átrepüli az Óceánt Amerikából Budapestre Át kell szervezni tínji jóiméi eu,rvvíbbi mezőgazdaságunkat (Tudósítás eleje a 3—5. oldalon) A képviselőház ülését szünet után három órakor nyitotta meg újra Czettler Jenő alelnök. Gáspárdy Elemér következett szólásra és a gazdasági bajok okaival foglalkozott részletesen. Azt fejtegette, hogy mezőgazdaságunkat át kell szervezni, mert csak ilyen módon tudjuk versenyképtelenné lett búzánkat a megfelelő nívóra emelni. LEGSZEBB Alapittatott 1854. Káritításéra, sas-és ritbiforfivára Szőnyeg, pokróc, függöny, ágy- és asztalterítők, gyermekkocsik, nyugszékek minden kivitelben kaphatók 6l€f!l€rJÓM§. Onnapest, Erzsibet karút 20 Nagy képes árjegyzék ingyen és bérmentve A Balatonbogláron is úgy a parton, mint a községben a Bakáski- Basilók Beszámították az árakat, jutá-nyos áron bérelhetők nyári lakások és penziók. 8 '] Lakáskereső közönségnek díjtalanul áll rendel-kezésére a fürdő igazgatóság idegenvezetője il