Magyarság, 1921. november (2. évfolyam, 244-269. szám)

1921-11-25 / 265. szám

1921 november 36­ péntek MAGYARSÁG HÍREK Csokonai ismeretlen Kézirata "Írt. Vígan folyt a poharazás tiszteletes "Veres Izrael mramnal, a somogyszobi református egyház aranyszívű prédi­kátoránál. A vendég, aki a ref. lelkész hajlékát megtisztelte,­­hires ember volt, Debrecen szülötte, Csokonai Vitéz Mihály uram, a nagy poéta, a csurgói ó-nagyoskola költő­tanára, akinek ifjú szivét a reménytelen­ szerelem sorvasztotta, a kesergés Lilla után. Ide-odabarangolt egész Somogyország­­ban, ahol megfordult ünnep volt a háznál s mindenütt szerették e kesergő­je­skü poétát, aki bánatát borbafojtotta. Az ízletes vacsora után hajnalig poha­­razott Vitéz és a pap s miután maradni tovább nem akart a­­ költő, Veres Izrael ,tiszteletes ur szekérre ültette, meghagy­ván a kocsisnak, hogy időközönként pil­lantson hátra »vaj’ nem alszik-e a derék lampácins ?* Lassan döcögött a szekér a »gubancos* ország »grigáciás* útjain, mig egy nagy zökkenésre felébredt Csokonai. — Hol vagyunk, öreg ? — kérdé a ko­csist — Szentén ! — felelt­emeg. — No, akkor álljunk meg egy kis reg­gelire! Bementek a fogadóba és vígan »tanyáz­tok* sokáig. Késő este volt már, amikor Felsok fa­luba jutottak. Itt azután végre kialudta magát Csokonai. Kellemetlen meglepetésre ébredt azon­ban­ Észrevette, hogy elhagyta porköpö­nyegét, nyeg a »tzifra« ládája kulcsát. Napok teltek el nyugtalan várakozás­ban, míg végre ezt a levelet írhatta tisz­teletes Veres Izraelnek: Az Urnák, Veres Ikráés uramnak barátságosan Saabba. .Felsor. d. 22. aug. 709. Édes jó Barátom! Szívességét, melly szerént az porköpö­­nyeg eránt szorgoskodni nem sajnál­ott, telyes indulattal köszönöm. A’ tzifra Ládakults pedig megvan. Ugyanis a’ Fő Bíró Úrnak visszatért kotsisától a’ Szentai Vendégfogadósnénak is, a’ kinél csonnáztunk, hasonló kis fut­tába való Tzédulát írtam, mellyre ő más­nap István király napi misére beájtatos­­kodván, a’ kultsot is kezemhez küldötte egy Czigányasszony által, így tehát a mai napon a’ tisztelet­es Úr a’ porköpönyeget is beküldván, sem­miben sints veszteségem. Tisztelem a Tiszteletes Asszonyt is, s mindenjóknak kívánása mellett maradok állandóul az Urnák, Barátom Uramnak tiszta szivü kész szolgája Csokonai Vitéz Mihály«* * fCs. eddigelé ismeretlen levele, ere­detije özv. Veres Benőné tulajdonában, Kaposváron) Veres Izrael pedig megkapta e levelet, B­reá vezette:­­ Accept d. 13. aug. 793.* Ezalatt Csokonai már újra útban volt, a patai református papot meg­látogatni. IT. A somogym­egyei Pata községben igen jól érezte magát Csokonai. A derék pol­gárokkal azonban valami kellemetlensége lehetett neki, mert midőn azok arra kér­tek, hogy írjon­ nekik is egy verset, az alábbi költeményét hagyta hátra »azzal a kikötéssel, hogy azt addig elolvasni nem fogják,­­mig a kocsis, aki őt Csurgóra viszi, vissza nem érkezik*. A vers ez volt: »"Régen is mondották a tavasat ravasznak, Ravasz is,, ne, is higyj soha a tavasznak. Tavasznak, parasztnak, mindkét [t­óravasznak, Ne , higyj haláláig, soha a parasztnak.* HL­­ A kadarkút! papnál nagy társaságban mulatott Csokonai A jó’Somogyi homoki bortól igen jó kedvük támadt s különö­sen a gigei ref. pap öntött fel a garatra. Mikor aztán Csokonai Kadarkutról elment Gigé­be meglátogatni, a tiszteletes asszony igen hidegen fogadta. Erről számol be Csokonai e két sorban: . , ‘ ,‘j . i&v t­r/^xJcL. * . ' Hogy elmentem­ Gigébe, Sirt a papnő mérgébe! Noszlopy Jiba Tihamér — (Az antant-missziók előre tudták Károly király Svájcból való elutazását.) Bécsből jelentik: Az Abend jelenti: Angol, francia és olasz lapok és hírszolgáltató vállalatok képviselői az elmúlt héten kör­utat tettek a­ megszállott nyugatmagyar­­országi területen. Útjuk során elértek Kismartonba is, ahol felkeresték Estere­y­h­ázy herceg kastélyát, amelyben az antant­­missziót szállásolták el. Társalgás közben szó esett a legutóbbi király puncsról,s Haunt­ cr tábornok, a francia misszió vezetője, bi­zalmas beszélgetés során igen figyelemre­méltó közléseket tett a puccsra való ké­szülődésről. A tábornok ezeket mondta : — Őszintén szólva, a karlisták a maguk terveit tőlünk nem valami messze beszél­ték meg. Itt tanácskoztak ebben a ház­ban, a kastély első emeletén, Esterházy tréza herceg szobáiban. Mi , a készülődés minden részletéről kimerítően értesültünk. Itt laktunk a házban s jóbarátságban voltunk házigazdánkkal és leányával, a szép Esterházy hercegnővel. A titkos ta­­nácskozásokon a herceg és a hercegné­­ fitték a szót, továbbá Siöigy gróf,, akit, sajnos, letartóztattak és Ostenburg őrnagy. Mindenekelőtt arról volt szó, hogy Osten­­burgot rávegyék, hogy a királyt tám­o­­­­gassa és csapataival Horthy ellen foglal­jon állást. Akkor azt mondták nekünk, hogy Ostenburg egy ideig ellenállott, d­e Esterházy hercegnének sikerült ez a terv számára megnyernie. A királynak Svájc­ból való elutazása tervéről mi már néhány nappal előbb értesítést kaptunk. A király kudarca után a herceg és a hercegné szökésre határozták el magukat. (Búd. Tud.)­­ (Kormányzói elismerés egy tanító­nőnek.) A kormányzó megengedte, hogy Karsay­­Jolán állami tanitónőképzőintézeti igazgatónak nyugalombahelyezése alkal­mából sok évi érdemdús munkásságáért elismerése tudtul adassák.­­ (Raffay püspök Németországba utazott.) Raffay Sándor őr­ püspök fontos egyházi tárgyalások céljából ma este egyheti tartózkodásra Németországba utazott. — (Menyasszony az angol király leá­nya.) Parisból jelentik: Az angol király egyetlen leányát, Mary hercegnőt elje­gyezte Viscount Lascelles angol főnemes. A házasságot a jövő évben tartják meg. — (25 éve egyházkerületi főgondnok.) A tiszántúli református egyházkerület Debrecenben most tartott közgyűlésén Degenfeld József gróf egyházkerületi főgondnokot is ünnepelték. Degenfeld gróf főgondnok már 25 éve áll az egyházkerü­let élén, de, mint az ünneplőknek adott válaszában mondta, egyébként is olyan családnak az ivadéka, amelynek minden tagja kötelességének tartotta az egyházi téren való buzgólkodást. Atyja erdélyi fógondnok, nagyatyja dunántúli fógondnok, anyai nagyatyja, lejekig József gróf pedig a hires 1791 iki zsinat elnöke volt. Csa­ládjának más kevéssé ismert tagjai is mind foglaltak el tisztséget az egyházban.­­­4 gróf*, mert Degenfeldnek Debrecen­ben, a Hajdúságon és az egyházkerület többi megyéiben csak ez a neve, főként az egyházkerület és a debreceni főiskola anyagi helyzetének megszilárdításán fára­dozott nemes buzgalommal.­­ (Károlyi M­hály pere.) A Károlyi Mihály gróf ellen indított vagyonelkob­zási perben a védő Clentenceau György volt francia miniszterelnöknek és Fran­ciet Desparay francia tábornoknak kihall­gatását kérte. Az érdemleges perfelvételt a törvényszék ötös tanácsa november 28-án délelőtt 9 órára tűzte ki. imái ii11* ...............w i­­vmirm vy* — (A felkelőknek.) A szükséget szen­vedő leszerelt nyugatmagyarországi föl­kelőők részére ma ezek az adományok érkeztek szerkesztőségünkbe: Noszticius Árpád, Sáp-puszta, 1000 K Vitás Lajos, Nyíregyháza 100 « Drót, Lótért, Jászapáti 100 » .Egy olvasó, Tököl 40 » Összesen 1,210 K Eddigi gyűjtésünk 1.16.140 •­ Összes gyűjtésünk 110.GSO K A Magyarság szerkesztősége ezentúl is készséggel továbbít minden hazafias ado­mányt.­­ (Megkezdi működését a magyar­jugoszláv határkiigazitó-bizottság.) Bel­­grádból­ jelentik : A ju­goszláv-magyar , határkiigazitó-bizottság a közeljövőben újra megkezdi működését (MTI.) NAPIREND November 25. péntek I Nap kél 7 ó. 19 p., nyugszik 16 ó. 15 p. , Hold kél 2 ó. 23 p., nyugszik 14 ó. 2 p. Róm. kat. és prot. Katalin.­­ Előadások:­­ Tóth Árpád előadása a Nemzeti Zenede­r szabad iskolájában: Problémák a­­ modern zongoratanításban. (Semmel­­weiss-utca 32. I. 18.) Gyűlések:­ ­ Magyar Társaság választmányi ülése a , Gazdaszövetség helyiségeiben (Üllői- I ut 25. I.) vas 6. Kiállítások: Dante-kiállitás a Nemzeti Múzeum I dísztermében (Mehmed szultán­ ut II.)­­ 9—A­,14.­­ Gyermek-képeskönyvek kiállítása (Üllői­­- ut 33.) 9—13. Könyvtárak: i’ Akadémiai könyvtár (Akadémia-u. 2.) ' 9-13, 15—19. I Egyetemi könyvtár (Ferenciek-tere 5.) , 9—19. ■ ' ■' ' • Fővárosi könyvtár (Gróf Károlyi-u. 8.) 1 9—19. I Kereskedelmi Múzeum közgazdasági | ! Irömyvtára (Akadémia-u. 3.) 9—34. I'Nemzed Masenit Széchényi-könyvtára­­ (Mehmed szultán-út 14.) 9—15. | flu­eumok: | Akadémiai Goethe-ssoba (Akadémia­­­ utca 2.) 10—12. | Nemzeti Múzeum Növénytár (Akadémia­­i utca 2.) 9—13. | Szépművészeti Múzeum (Aréna-út 41.) | Magyar mesterek és modern képtár­­ . 10—15.­­ Tanszer-Múzeum (Andrássy-út 69.) | 10-13. | Társadalmi Múzeum (Eötvös­ utca 3.)­­ 10-13. —’ (Ajtay József és Rakovszky Iván a Nemzeti Szövetség új alelnökei.) A Magyar Nemzeti Szövetség Perényi Zsigmond báró elnöklete alatt tartotta választmányi ülését. Az elnök megnyitó beszédében a közelmúlt eseményeiről sím­lékezett meg. Bistalie úgy a legiti­mista, mint a szabad királyválasztó szél­sőségeket. Szerinte a királykérdés, még nincs megoldva, de ne vitázzunk arról, mert azt csak akkor és úgy kell megoldani, amikor és ahogy azt a sír szólón álló nemzetünk létérdeke megkívánja. A be­széd után Okolicsányi László ügyvezető elnök számolt be a közelmúlt eseményei­ről, majd Thirring Gusztáv dr. igaz­gatósági tag a nyugatmagyarországi helyzetet ismertette, Szom­so­y Jó­zsef igazgató, Kriszties Sándor dr. főtitkár és Majoros István h. igaz­gató jelentéseinek meghallgatása, és tudomásul vétele után a választmány köz­­felkiáltással alelnökökké választotta Ajtay József dr. közigazgatási bírót és Ra­kovszky Iván dr.-t, az időközben megüre­sedett választmányi tagságra pedig Sztan­­kovits Szilárd dr.-t. A választmányi ülés megalakította a választmány tagjainak kebeléből a belügyi, külügyi, nemzetiségi, irodalmi és művészeti, pénzügyi és gaz­dasági, szociálpolitikai, nyugatmagyar­­országi, amerikai és külföldieket fogadó szakbizottságokat.­­ (Az orvosok villamos-motorja.) A főváros tanácsa megengedte, hogy az orvosok villamosmotorjaikat egész nap használhassák. Erre azért volt szükség, mert a villamosmotorokat délután fél négy­től nyolcisg nem szabad használni . (Új pénze lesz Ausztriának.) M* riasztó Mr gyanánt terjedt el Bécsben a* a Mr, hogy az osztrák pénzügyminiszter, azért engedi az osztrák pénz teljes elérték­­telenedését és gőzerővel való szaporítását, mert a mostani pénzt sz aszignáták­ rang­jára juttatják. Maholnap teljesen értékét veszti tehát az a rengeteg bankó, amit az osztrákok odahaza és a külföldön óriási tömegben helyeztek el főleg a termelőknél. Legújabban mindent elkö­vetnek, hogy Nyugatmagyarország meg­szállott területén a gyanútlan földm­ivor és munkás elem jó magyar pénzét cserél­­jék át a kedvező arányban* az osztrák koronáról szóló * színes cédulákkal, s a tájékozatlan parasztság eddig még örült is, hogy a tőzsdei jegyzésnél­­jobb­ árat kap a magyar pénzért. Ezt annál könnyebben teheti Ausztria, mert hiszen küszöbön az új osztrák pénz forgalombahozatala, amelynek megjelenése után a régi pénzt senki sem fogadja el többé. Csak a nyugatmagyarországi nép­­szavazást várják még s ha azon túl lesz­nek és a magyar lakosság másfél mil­liárdnyi jó magyar pénzét megszerezték, akkor állnak majd elő az új pénzzel, amelyhez a volt Osztrák-Magyar Bank ezüstjéből­­ és a bécsi bankok nyugati valutáiból adnak fedezetet. Hír szerint ezen a módon Nyugatmagyarország lakos­sága a beszolgáltatott másfél milliárd magyar korona mai értékének kilenc­tized részét elveszíti! Emiatt máris nagy az izgalom a megszállt területen. A la­kosságot a szerteszét küldött osztrák agitátorok igyekszenek ugyan megnyug­tatni és félrevezetni, de az értelmesebb parasztság már átlát a szitán és egyálta­lán­ nem hajlandó élelmiszerért osztrák pénzt elfogadni. A Fertő környékén a gazdák máris szokott vagy dollárt követel­nek a­ bécsi kereskedőktől élelmiszerekért.­­ (Diplomaták jönnek-mennek.) Bécs­ből jelentik : Orsini­ Baronli az uj bécsi olasz követ ma nyújtotta át megbízóleve­lét Hainisoh dr. szövetségi elnöknek. Ugyancsak ma nyújtotta át visszahívó­­levelét az elnöknek Bindley angol követ is. A levelek átnyujtásánál szívélyes be­szédek hangzottak el. — Berlinből jelen­tik­; A római német nagykövet lemondá­sát azzal okolják meg, hogy a nagykő­ nem hiszi, hogy a mostani körülmén között elérje azokat a célokat, amelye­ket hivatalának vállalásakor maga elé tűzött.­­— (Megint letartóztattak a csehek három magyart.) Pozsonyból­­jelensik: a rendőrség letartóztatta, Julits Bélát,, a Komárom, melletti Béla­ puszta gazdasági tisztviselőjét, Kaiser Vilmos pozsonyi vá­rosi hivatalnokot és Fekete László h­iva­­talisokot. Azzal vádolják őket, hogy me­rényletet készítettek elő a cseh köztársa­ság vezető személyei, különösen Beneš ellen. — (Ír politikai foglyok vakmerő szö­kési kísérletei.) Londonból jelentik: Az iskolyi fogházból negyvenöt politikai fo­goly megszökött. A foglyok­­oldalai­n utat ástak maguknak és úgy menekültek el . A galletonyi fogházban ma negyven politikai fogoly szökést próbált, meg, mi­után előbb felgyújtották celláikat. Az­­es­­szecsapás alkalmával öt fogoly és öt öt megsebesült.­­ Belfastban a, tegnapi őszi szerűzések alkalmával tizenegyen haltak meg és körülbelül száz a megsebesülter­ száma. Ma délután ismét lövöldözői­ volt s, ezúttal egy asszonyt megöltek, négy eme­bert pedig megsebeztek. Több közúti ko­­csit a lövedékek keresztül-kasul g­ijukosts tóttal.. . (A győri polgármester fegyelmije,­ Farkas Mátyás győri polgármester sajtó­pert indított a győri­ Ébredő Magyarok Egyesületének 21 választmányi tagja el­len, mert azt írták róla, hogy a "városi közgyűlés határozata ellenére igazgató­­sági tagságot vállalt a Dunántúli" Sertés* forgalminál, ahol 200 ezer korona értékű részvényt jegyzett. A törvényszék más* fölmentette az ébredőket a rágalmazás vádja alól. Ennek következtében a pol­gármester a főispánnál a feggelmi ál* járást megelőző vizsgálat elrendelésüt kérte maga ellen.­­ (Rendezik a Jókai-teret.) A Jókai szobor háta mögött olyan bódé diastal*iv­kedik, amelynek már a szobor leleplezése­kor sem lett volna szabad­­ ottmaradnia. A főváros már akkor megígérte, hogy a bódét eltakartatja. Ma kertészek jelentett meg a Jókai-szobor körül, gyepágyakat készítettek a szobor háta mögé és sűrít, magas fasort húztak a bódé és a szé­K/V11 számon. o

Next