Magyarság, 1928. február (9. évfolyam, 26-49. szám)

1928-02-01 / 26. szám

érnemfá0€ Felemelt múzeumi belépődíjak Az olasz pénzügyminiszter, Volpi nyilatko­zott nemrég, hogy a múzeumok feladata­­ az államháztartás egyensúlyban tartása. Ettől a naptól fogva pedig a következő csekély beléptidíjakat vezették be a közgyűjtemé­nyekben. Egy látogatás az Hiffeiben 12 líra (a háború előtt volt 1 lira). Ugyanaz Pom­­pejiben 35 lira (azelőtt 2), Herkulanumban 25 (1), a nápolyi múzeumban 12.50 (1), a Forum­on és a Palatínuson 18 (2), a páviai Certosában 10 (1) lira. Szerencsére annak, aki egy olasz művészeti tanulmányúton kol­dusbotra jut, de még egy-két líra csörög a zsebében, ott van vigasztalásul a Vatikán, amelyet keresztül-kasul járhat, képtárain, loggiáin, stanzáin és sixtusi kápolnáján ke­resztül, am­íg az utolsó öt líráját is el nem pucolta. Természetesen ennek azután meg is volt az eredménye úgy az államháztartás­ban, mint a múzeumok látogatásaiban. Az államháztartás e réven némi kis jövedelem­többlethez jutott. De viszont az UfTiciben az őszi két hónapban 8000, a velencei Palazzo Ducaleben 25­ 000 ember fordult sarkon, il­letve ennyivel kevesebb látogató volt az előbbi két hónaphoz képest.­ ­ (Műgyűjtő.) Hogyan cirpel a sáska meg a tücsök A természet minden kedvelője ismeri a mezei sáska, meg a tücsök egyhangú cirpe­­lését. A cirpelő hangok olyképpen jönnek létre, hogy ez állatok hímjei két felső szár­nyukat, melyek közül az egyiknek kereszt­ben rovátkolt,­ a másiknak sima szélű sze­gélye van, olyképpen riszálják egymáshoz, mint ahogy a hegedű vonóját szokták vé­­gighúzni a búrokon Ezek a riszálómozdula­­tok oly gyorsan követik egymá­st, hogy a két szárny egy másodperc alatt körülbelül ti­­zenhatszor érinti egymást. Már most tudni kell, hogy a szárnyak mindkét szegélyében, az úgynevezett cirpelőszegélyek mindegyiké­ben körülbelül 131 rovátka van. Mikor te­hát a két szárny egymáshoz riszálódik, a szárnyak minden egyes mozdulata ilyképpen 262 rezgést idéz elő, a cirpelés minden má­sodpercében előidézett hangrezgések száma 4192-re rúg s ez oly hangmagasságnak felel meg, mely körülbelül az ötvonalas C-vel egyértékű. Minthogy a sáskák közt csak a hím cirpel, a természettudósok azt hiszik, hogy cirpelésükkel a női nembelieket hívo­gatják magukhoz. (Növényvédelem.) Négy hónap alatt tízezer hektó szilvapálinka került eladásra Az idei jó szilvatermés következtében erő­sen megnövekedett a szilvapálinka előállí­tása. Csonka-Magyarország évi szilvapálinka­­szükséglete körülbelül 3000 abszolút hekto­liter, ezzel szemben a kampány első négy hónapjában több mint 10.000 hektót állí­­tottak elő a szövetkezeti és köteléki szesz­főzdék. Ez a körülmény természetesen erős áresést okozott volna a piacon, ha a Gyü­­mölcsszeszforgalmi idejében fel nem ismeri a nagy szilvatermés nyomában járó vesze­delmet és nem értesíti a teendőkről a szesz­főzdéket. A koncentráció már a kampány elején óriási áldozatok árán leszorította az árakat és így elérte, hogy a­ szeszfőzdék óva­tosan és alacsony árak mellett fedezzék nyersanyag-szükségletüket. Ezáltal elérhető volt, hogy a kitermelt szilvapálinka verseny­képes lett, aminek legjobb bizonyítéka, hogy a négy hónap alatt előállított 10.000 hektó­ból alig 700 hektó van raktáron. Egyelőre 5,40 pengő körül ingadoznak az árak. Ter­mészetesen még könnyebb volna a helyzet, ha a gyümölcsszesz-koncentrációt már meg­valósította volna a kormány, mert ebben az esetben a termelők és a szeszfőzők egyaránt kedvezőbb árakat érhettek volna el. (Szövetkezeti Szemle.) Élelmesség Az egyik budapesti bank nyugdíjazta egy tisztviselőjét, egy előkelő egyetemi tanár fiát, tizenhatévi szolgálat után Megállapítottak a nyugdíjazott tisztviselő részére 96 pengő nyugdíjat. Nem évi 96 pen­gőt, ő azt már nem. Havi 96 pengőt. A fiatalember gondolt merészet és nagyot. Vett egy kis ládára való játékárut, a hóna alá vette a ládát és elkezdett játékot árulni. Csillagszórót, ugráló majmot, mindenfélét. állólámpák, CSILLÁROK, selyemernyők, falikarok FELffiOHOÁS Minn még rövid ideig napi bámulatosan olcsón ÁRON ÁLUL liiiLian­a csillárgyári lerakat lafóitest, V., LiJiai-KörÚt 5. Sf.t Margh­hirinél) Tel: 251-69. Eiányos nzerési feltételek MICnBSIC 1928 február 1, szerda Elment a bankba is. Volt kollégáihoz és följebbvalóihoz, a családos emberekhez. V­ettek tőle játékot. Egy őrizetien pillanatban bejutott az el­nökhöz is. — Elnök úr, tessék játékot venni az uno­káinak! — mondta. Az elnök úr megkérdezte: — Kicsoda maga és hogy kerül ide? A fiatalember megmondta: — A bank nyugalmazott tisztviselője va­gyok. Havi 96 pengő nyugdíjat kapok. Abból nem tudok megélni, hát játékot árulok Erre nehéz volt válaszolni: az elnök is vett játékot. Egy héttel később pedig fölemelték az élelmes tisztviselő nyugdíját a duplájára és alkalmazták külön munkára hat pengő napi­­dijjal. (A Bank) Harmincfontos gomba Egy mentonei házaspár Evianba rándult át s útközben egy gesztenyeerdőben óriási nagyságú gombát talált. Olasz újságírók ír­ják, hogy több embert kellett segítségül hivni, hogy a gombát eg­y­ darabban az autóba emelhessék s Evianba vihessék. A gomba átmérője 1,60 méter magassága 80 cm., súlya 15 kilogram volt. Minthogy a gombaszakértők ehetőnek mondották, a har­mincfontos gombát felosztották a szálló kör­nyékén lakók közt s azok azt mondták, hogy ritkán ettek annál jobbirű gombát. (Növényvédelem.) Berlin legelőkelőbb bálján, az újságíró-bálon Berlin, január 30 (A Magyarság tudósítójától.) Az idei tél­nek legkimagaslóbb társadalmi eseménye a berlini újságíró-bál volt. Szokás szerint ja­nuár utolsó szombatján tartotta meg a ber­lini hírlapírók egyesülete hagyományos bál­ját, a „Presseball“-t. Ezen a bálon, a „bálok bálján“ mindenkit megtalálhatunk, aki csak számít, vagy csak számítani szeretne Berlinben. A nagy esté­lyen hétezerötszázan vettek részt, de legalább háromszor ennyien voltak azok, kiket a Zoo hatalmas termei már nem tudtak befogadni. Legjobban az asszonyok készülődtek a sajtó­bálra. Versenyeztek egymással, hogy melyikük visel szebb toalettet. A divatszalo­nok alig győzték a rendeléseket felvenni. Már decemberben nem fogadtak el több munkát, de amit elkészítettek, az mind valóságos remekmű volt. A Budapesterstrasse környékét kilenc óra után már alig lehetett megközelíteni. Ember ember hátán tolongott a bejárat előtt és kí­váncsian bámulták a bálba menőket. Az autók négyes sorban közlekedtek, míg az utca közepén minden öt lépésnyi távolságra rendőrök vigyáztak, hogy az autók ezrei ren­desen, csendben érkezzenek és távozzanak. A ruhatárban rendezők fogadták az érke­zőket, mindenkit báli ajándékkal leptek meg és az előre lefoglalt asztalhoz vezettek. A férfiak doboz cigarettát, regényt és alma­­nachot, a nők parfümöt, nagy doboz cso­koládébonbont és a legújabb black bottom sláger gramofonlem­ezét kapták. A vendégek asztaluknál elhelyezték a báli ajándékokat és körsétára indultak, hogy megtekintsék a termeket, amelyek mind az elképzelhető legnagyobb pompával voltak földiszítve. A Télikert, a Sárga veranda, a Kerti terem, a Zöld veranda, a Császárterem, a Pálmaterem és a Vörös veranda mind gyö­nyörű látványt nyújtottak. Minden terem­ben külön-külön zenekarok szórakoztatták a közönséget. Az érdeklődés központjában, természete­sen, a Márványterem állott szépen és ízlése­sen földiszített páholyaival és a díszemel­­véniyel. A sajtó­bál vezetősége ebben a te­remben fogadta a kormány tagjait, akik a vezetőség sorfala előtt vonultak be és azután elfoglalták helyüket a díszpáholyban. A me­net élén az első német birodalmi elnök öz­vegye, Ebertné haladt, majd Hergt dr. Groener tábornok, Curtius dr., Koch dr., Schiele, von Schubert dr. miniszterek és Böss, Berlin főpolgármestere, a külföldi kö­vetségek, az egyetemek rektorai következ­tek, sőt a külföldi sajtó néhány munkatársa sem hiányzott a díszpáholyból. A másik teremben, a Télikertben, árusít­ják a szerencsetrombitákat, a tombola ösz­­szesodort szerencseszámait. Mindenki izga­tottan szakítja fel a kis tekercset, remélve, hogy az Opel-autót ő nyeri meg. Mily nagy a csalódás, amikor megpillantja a szám­jegyeket: „00000“ Mert ilyen is van. Mindenki a főnyere­ményt akarja megütni, de szükségből meg­elégszik egy „Hapag“ vagy egy „Lloyd“ útijeggyel is. Ezért azután a szerencsetrom­bitákat állandóan ostrom alatt tartják. Zon­gorát, valódi perzsaszőnyegeket, férfi és női aranyórákat, bundát és hasonló értékes dol­gok reménybeli birtokát rejtegeti az össze­sodort kis papírdarab. Egy órakor már ki­­akasztották a cédulát: ^usperkaufts__ _ ^ Minden teremben bámulatosan szép asz­­szonyok egész felvonulását látjuk. A férfiak kitüntetésekkel diszített, kifogástalan frakk­ban teremről-teremre sétálnak, hogy meg­mutassák: én is itt vagyok!... A filmcsillagok feltűnést keltő toalettjei itt is érvényesültek. A nagy sztárok közül a kö­vetkezőket látjuk a báli forgatagban: MacTy Christians, Ellen Richter, Lee Parry, Hollay Camilla, Eliza la Porta, Brigitte Helm, Grete Mosheim, Truus van Aalten, Lucy Doraine, Ruth Weyer, Olga Csellova, Liane Haid, ott van Ratibor hercegnő, Hermersberg grófnő, Schulenburg bárónő, Groeben grófnő. Aki­nek csak neve és rangja van, politika, mű­vészet, irodalom, színház, film vagy kereske­delem köréből, mind-mind itt gyülekezik. És amikor a hajnali órákban a fényes külsőségek kereteiből kilépünk az utcára, a rikkancsok százai­ kínálják a bálból jö­vőknek a Vasárnapi reggeli lapokat, a Berliner Tageblatt-ot, a Lokal Anzeiger-t és a Berliner Morgenpost-ot, melyek tele vannak a bál leírásával és a jelenlévők toa­lettjeinek a bálon készült rajzaival. Bölcsey Károly ! Hamlet frakkban, lady Macbeth - pizsamában Macbethet még Moissi próbálta annak ide­jén frakkban vinni a színpadra, sok mosoly­gás és nevetés után végül úgy, ahogy sikerült is elfogadtatnia. A merész újításban aztán nem volt megállás: pár nap múlva London egyik színpadán Shakespeare Macbethjét fogják adni egészen modern ruházatban, így például lady Macbeth a nagy gyilkossági je­lenetben pizsamában fog szerepelni. A kö­zönség érdeklődését mindenesetre sikerülni fog vele fölkelteni, és ez is csak szempont, nemde. De kétségtelen, hogy most már meg­­állani itt sem lehet, mi tehát jóelőre felhív­juk a netaláni pénzügyi titkos vagy nyilvá­nos üzemzavarokkal küzdő színházaink figyelmét az alábbi néhány további lé­pésre, csak vágjanak neki gyorsan, legye­nek a mű­vészettörténelemben úttörők s amellett bizonyára a kasszának is javára fog szolgálni, ha: 1. Eljátsszák Hamletet bögatyában, tör helyett fokos­ párbajjal. Ofélia rákospalotai bokorugrós szoknyában lehet, a tanácsos uraknak bő ingük és borjuszájuk lehet. 2. III. Richard, csupa fürdődresszben, mintha a margitszigeti hévizen volnánk. A katonák folyamőr-egyenruhában. A harc kézigránátokkal. 3. Julius Caesar csupa pierrot és pierrette­­jelmezekben. A szenátorok, akik Caesart cserbenhagyják, egységespárti képviselőknek öltözve, ál-álorcával. Brutus Gömbös, csak­hogy Caesar szúrja le őt, mint Bethlen. 4. Bánk bán csupa galiciánerrel előadva, halicsi-magyar kiejtéssel. Egyébként már láttuk is igy előadva. 5. Az Ember tragédiája. Ádám a paradi­csomban még diszmagyarban, aztán mind­inkább szanált külsővel, mikor azt hallja: Mondottam ember, küzdj és bizva bizzál, akkor már nincs rajta egyéb, mint egy zálog­cédula s a lábán egy mellény. Ezt is már­­már láttuk. Majd látjuk a reprizét, de még mennyit! _ ISS- tovább» Gyilkosság a Telep utcában Döntök István garázsmunkás egyetlen szúrással megölte apósát, mert az meg­­dorgálta őt Kedden reggel kegyetlen gyilkosság tör­tént a Telep­ utca 5. számú házban, ahol Döntök István garázsmunkás szívenszúrta apósát, Varga József bérkocsivállalkozót. A gyilkosságot évek óta húzódó családi viszály­kodás előzte meg, aminek során a bérkocsis el is választotta leányát Dömök Istvántól, mert az léha és könnyelmű ember volt. Két hónappal ezelőtt azonban Dömök visszatért a házba s úgy volt, hogy újból megesküszik volt feleségével. Az iratokat már el is készí­tették, néhány nap múlva lett volna az es­küvő, amikor kedden hajnalban az újabb összeszólalkozás sötét bűnténnyé érlelte a családi háborúságot. A Telep­ utca 50. számú ház Varga József bérkocsivállalkozó tulajdona volt s a háziúr is ott lakott a 9-es számú lakásban, felesé­gével és fogadott leányával. A leány, aki zárdában nevelkedett, évekkel ezelőtt férj­hez ment, de férje fiatalon meghalt. Két évvel ezelőtt a fiatal özvegyasszony újból férjhez ment Dömök István, a Modern ga­rázs alkalmazottjához. A házasélet azonban nem volt boldog, Dömök a keresetét állan­dóan elitta s emiatt napirenden volt az ösz­­szeszólalkozás az após és vő között. Mintegy félévvel ezelőtt megtörtént a törvényes vá­lás és Dömök István elköltözött a házból Később azonban a volt házasfelek ismét összetalálkoztak, elkövetkezett a kibékülés és körülbelül hat héttel ezelőtt Dömök Ist­ván visszaköltözött a Telep­ utcába, ahol a 9-es számú házban bérelt lakást. Úgy volt, hogy újból megesküszik volt feleségével, de mivel a fizetését továbbra is könnyelműen elköltötte, apósa, Varga József és Dömök István között újból mindennapos volt a ve­szekedés. Hétfőn este is hangos szóváltást hallottak a szomszédok a háziúr lakásából, majd Dömök István, aki éjszakai munkás volt a Modern garázsban, sietve elment ha­zulról.* Hajnaltájban tért haza Dömök István a munkából és egyenesen apósi háza felé tar­tott, mert tudta, hogy Varga József reggel hat órakor felkel, 88-as számú egyfogatú bér­kocsiját maga fogja be, hogy­­kiálljon vele a Wesselényi­ utca sarkán lévő bérkocsiállo­másra. Csakugyan ott találta Dömök a ház néptelen udvarán Varga Józsefet, amint éppen fel akart szállni a bakra. Dömök Ist­ván, aki előzően magához vett egy konyha­kést, egyenesen apósa felé rohant s mielőtt bárki megakadályozhatta volna, egyetlen szó vagy hang nélkül, apósa mellébe döfte a kést. A szúrás a szivet találta, olyan erővel, hogy három bordát is átvágott és halálos volt. Az öreg Varga József hörögve, néhány tántorgó lépést tett a konyhaajtó felé, segít­ségért kiáltozott, majd lakása küszöbén össze­esett. A felriadt házbeliek vitték be a lakásba, elhívtak egy szomszédban lakó orvost, addigra azonban a szerencsétlen, idős ember meghalt. Döntök István a gyilkosság után, a riadt zűrzavarban, elmenekült és reggel nyolc óra tájban autótaxin a főkapitányság elé vitette­­magát. Itt megkérdezte a kapuban álló őr­szemtől, hol kell jelentkeznie annak, aki gyil­kosságot követett el A rendőr eleinte azt hitte, hogy őrülttel van dolga, de nyomban­­ bekísérte az izgatott fiatalembert a központi ügyeletre. Itt Dömök elmondta, hogy hajnal­ban meggyilkolta apósát és részletes vallo­mást tett a kegyetlen bűncselekményről. A főkapitányságról nyomban rendőri bizottság sietett detektivekkel a Telep-utcába s ma­gukkal vitték az önként jelentkező gyilkost is. A Telep-utcai ház körül akkor már hatal­mas tömeg ácsorgott s a környékbeliek, akik polgyon szerelték a bérkocsi-vállalkozót, meg akarták lincselni az izgága gyilkost A ren­dőrök akadályozták meg, hogy a felhábo­rodott tömeg reá ne rontson. Dömök mind­végig cinikusan viselkedett, egyre azt hajto­gatta, hogy nem tűrhette tovább apósa dor­gálásait, egyszer már le kellett számolnia vele.­­ A rendőri bizottság megvizsgálta a halot­tat, jegyzőkönyvet vett fel a történtekről, ki­hallgatta a szemtanukat és a házbelieket, majd visszaért a főkapitányságra s magával vitte Dömök Istvánt. Itt megkezdték a gyil­kos részletes, jegyzőkönyvi kihallgatását, aminek során a fentiek értelmében mondta el­ a dráma lefolyását. A kihallgatás befejez­tével, Dömök István előtt kihirdették az elő­zetes letartóztatásról szóló végzést és cellá­jába kísértették. . Angol szöveteimből ÁTMENETI KABÁTOIM már elkészültek és azokat olcsón árusítom WEDDIR férfiszabó IV. ker, Városháza utca 20. Telefon: 295—76.

Next