Magyarság. 1928. június (9. évfolyam, 123-146. szám)
1928-06-10 / 130. szám
ÍW28 Junius 10, vasárnap MICTlHXlft HÖWVEK Trianon Tragédiája (The Tragedy of Trianon) Magyarország felebbezése az emberiséghez. Irta Sir Robert Donald, Rothermere lord előszavaival Sir Robert Donald könyve, amelynek megjelenéséről a Magyarság londoni táviratában már beszámolt, a kisántant államai- Inaik, elsősorban Csehországnak elvakult és gyűlölködő magyarellenes politikáját leplezi le kíméletlen igazmondással, de emellett,ami magát Magyarországot illeti, aprólékosgonddal összegyűjtött adatokban tárja a Világ elé azt az igazságtalanságot és megalázást, amit a megcsonkított ország és az egész magyar faj Trianon következményeiként meg nem érdemelten szenved már közel tíz esztendő óta. A könyv címlapján levő motto, Buckmaster lord szavai, mutatják legjobban, hogy miről akar írni Sir Robert Donald: a béke, amelyet rendesen a galamb jelképével szoktak ábrázolni, ragadozó saskeselyűként tört rá Magyarországraés szétmarcangolta tagjait... Az előszót Rothermere lord írta, aki, amint erről a Magyarság már részletesen beszámolt, itt újból erélyesen állást foglal Trianon revíziója mellett. A negyedfélszázoldalas könyv lapjain sorra vonulnak el előttünk Trianon hosszú kálváriájának szomorú állomásai. A kegyetlen és igazságtalan békekötés létrejöttének rövid, tájékoztató ismertetése után az első fejezet mindjárt „Új Szlovákiái“-ról szól, ahol, nem egészen hagyománytalanul, új életre kelt a ■„cabinet noir“. Az agent provocateur-ök hada szabadult rá Szlovákiában a védtelen lakosságra és az optálás, az új állam polgárjogának megszerzése körüli ezernyi intrika, gonosz visszaélés hontalanságba kergette még azokat is, akiknek ősei évszázadokon át laktak ezen a földön, így a többek között Sir Robert Donald pontos angol fordításban közli azokat az okmányokat, amelyek Szinyei-Merse István expatriálásáról tanúskodnak. Ha valami, ezeknek az okmányoknak cinizmusa felébresztheti azangol közvéleményt abból a tévhitből, amit szláv - barát angol publiciszták terjesztettek a csehekről, „Közép-Európa skót“-jairól, a demokrácia barátainak és Középeurópának műveltség szempontjából egyetlen nyugati ínértékkel mérhető népéről. A csehek mindenképpen nagyon rosszul fárnak Sir Robert Donald mindent meglátó, minden gyengeségüket néha maró gúnnyal, néha ellenállhatatlan erkölcsi fölénnyel feltáró „scrutiniá“-ja alatt. A műemlékeket pusztító cseh vandalizmusnak és az osztrák abszolutizmusnak legsötétebb korszakára emlékeztető cseh sajtócenzúráinak a könyv egy-egy külön fejezetet szán. Ezek a fejezetek nem hallomás után, nem a magyarbarát propaganda elfogultságával, hanem egy híres és elismert angol publicista tárgyilagosságával rántják le a leplet a csehek nagyhangon világgá kiabált demokratikus hajlamairól és mutatják be az angol közvélemény előtt igazi mivoltukban a cseheket, akik Sir Robert Donald megállapítása szerint, minden műveltségük ellenére is Középeurópa legkapzsibb, legönzőbb és legzsarnokibb hajlamú népe. A könyv két nagyon értékes fejezete arról szól, hogy miként ámították el és csapták be a csehek a szlovákokat és a ruténeket egyaránt. Az angol közvélemény ugyan már egy idő óta kezdi észrevenni, hogy mind a délszláv, mind a cseh-szlovák testvériség valójában egészen más, mint, aminek a békeszerződések idején cseh és szerb irányítással tevékenykedő szlavofil-propaganda hirdette. Sir Robert Donald könyvének is egyik legalaposabban kifejtett és legtöbb adattal támogatott információja éppen az, hogy a mesterségesen összekialapult csehszlovák államnak ezt a belső széthullását tárja fel az említett fejezetekben az angol olvasóközönség előtt. Egy harmadik fejezetben pedig, amely a cseh-szlovák állam faji problémáival foglalkozik, Sir Robert Donald megkapó párhuzamot von Seton-Watson híres könyve „Faji problémák Magyarországon“ és a cseh-szlovák állam jelenlegi viszonyai közt. Scotus Viator, mint ismeretes, ebben a könyvében angol dogmatikus liberálishoz illő módon pontokba foglalt kisebbségi önkormányzati reformot ajánlott, amely szerinte egyedül oldhatná meg a nemzetiségi kérdést. Sir Robert Donald most sorra veszi ezeket a pontokat és Scotus Viator könyvének szövegében egyszerűen Csehszlovákiát tévén Magyarország helyére és cseheket írva ott, ahol magyarokról van szó, pontrólpontra kimutatja, hogy a csehek „polyglot“ államukban pontosan az ellenkezőjét teszik annak, amit Seton-Watsonnak a csehektől sokkal inkább el kellett volna várnia, mint a „zsarnokság ázsiai ösztöneivel grasszáló“ínagyároktól. A földreform körüli kérdések különösen érdeklik Sir Robert Donaldot. A cseh földreformról írt tanulmányát néhány hónappal ezelőtt a Daily Mail már közölte és az a megállapítása, hogy a cseheket konfiskáló és rabló földreformjuk végrehajtásában háromszázéves bosszúvágy, a fehérhegyi vereség után szenvedett sérelmek feletti keserűség vezette, most már nemcsak az újságcikk hamar elfelejtett szenzációjaként, hanem ennek a nagy tanulmánynak és a helyszínen szerzett tapasztalatok alapján megírt könyv lapjain is kétségtelenül értékes információ lesz az angol olvasóközönség részére a csehek igazi jellemének megismeréséhez. A magyar földreformmal is foglalkozik egy külön fejezet, itt azonban, talán saját tételének erősebb kiemelése végett is, inkább csak a cseh, oláh és szerb földreform rabló természetével állítja szembe a magyar földreformnak a magántulajdoni tiszteletben tartó természetét. A könyv két legfontosabb fejezete, a két utolsó fejezet, „Trianon irányító elvei“-ről és az elkövetett igazságtalanságok jóvátételéről szól. Ezekben a fejezetekben Sir Robert Donald a publiciszta részleteket összefogó és irányelveket kereső szemléletével adja mérlegét annak a világpolitikai akciónak, amit közel egy esztendővel ezelőtt Rothermere lord kezdeményezi. Az angol közvélemény, amely már eddig is sokat hallott a Versailles- békék körül folyó intrikákról, itt teljes valóságában értesül arról, hogy milyen nemtelen és igazságtalan utakon jutottak hozzá csehek, románok, szerbek országrészekhez, amelyeknek birtoklásához egyik napról a másikra támadt étvágyuk. A legmegdöbbentőbb adatokat itt is a csehekről közli Sir Robert Donald, akik 1918 december 6-án még csak 202.571 magyart kívántak és mire Trianonban a békeszerződést aláírták, a cseh uralom alá került magyarok száma több mint egymillióra növekedett. A könyv azután közli Magyarország térképét a Rothermere lord által ajánlott határokkal és részletesen ismerteti a lord terveit az általa közeljövőben remélt, békés eszközökkel megvalósítandó határrevízióra Vonatkozólag, nem valami nagy reménykedéssel ír az erdélyi magyarság várható sorsáról, hangsúlyozva, hogy Romániát erőteljesebb külső kényszerrel kell rászorítani a kisebbségi jogok tiszteletben tartására, végül pedig néhány szóval hivatkozik Benes középeurópai föderációs és vámuniós terveire, amelyekről azonban, Sir Robert Donald szerint, túlságosan korai, ha egyáltalán lehetséges beszélni éppen a csehek elvakult és gyűlölködő politikája miatt. Máshé Elek Az indiai hitterjesztés nehézségei és célkitűzései a címe annak az érdekes, hű és élvezetes formában megírt tanulmánynak, melyet Erdősi Károly, a páratlan könyvsikert elért „Napsütéses Indiában“ szerzője legújabban közrebocsátott. Szerző teljesen új s a közvetlen tapasztalat alapján szinte merész, de igazán nagy és mély távlatot mutató beállításban tárja elénk a problémát s ugyanazokkal a pompás színekkel festi azt a képet, amelyek a „Napsütéses Indiában“ c. útiemlékeiben ragyognak s amelyek egyúttal a könyv eldöntő sikerét már az első pillanattól kezdve magukban hordozták. Férfiak is éppen úgy, mint a nők, jól és olcsón vásárolhatják be harisnya és zokni szükségletüket, mert üzletmegnagyobbitás folytán azok árait akkal leszállítottam. HEILIG harisnyah VII.,Kazinczy áz H -U. le Kortársaink E cím alatt rendkívül életrevaló kiadványsorozatot indított meg Hankiss János, aki Debreceni Szemle című havi folyóiratában már egy év óta számos mai irodalmi és művészeti kiválóságunkról közölt életrajzi és esztétikai ismertetéseket. Az élénk érdeklődés, mely folyóiratának vállalkozását fogadta, indította őt erre a kortársaink életét ismertető könyvecske-sorozatnak kiadására, egyelőre hat számmal kezdve meg a sorozatot. . Kortárs nagyságok, még ha nem is érezzük bennük a maradandót, elevenebből érdekelnek mindnyájunkat. Életükből aránytalanul sok megy át az életünkbe, nevelnek bennünket, örököseik vagyunk, érdeklődésünk irántuk sokkal szenvedélyesebb, és bizonyára nem ok nélkül. Gondoljunk csak az Ady-harc hevességére, vagy akár csak egyegy primadonna kultuszának lázasságára, ami természetes azért is, mert napjainknak, életünknek ők adják a stílust, ők közvetítik számunkra a „nagy élet“-et, és bizony sokkal több megmarad belőlük mibennünk, mint amennyi belőlük később megmaradottnak látszik. „Színházban, olvasás közben, a tanári szobában, a diák leckéje mellett, a társaságban, ahol irodalomról esik szó, mindenütt velünk élnek a kortársaink, sőt igazában bennük és általuk élünk mi magunk. Ezért okos, életrevaló ez a sajátságos irodalomtörténetelevenítő vállalkozás. Természetes, hogy kortársaink életét másképen tekintjük, mint elmúlt korok klasszikusainak távolról megírott életrajzait. A régi nagyok életrajzi adataiból az irodalomtörténetírás csak azt használja föl, ami a szintetikus kép megrajzolásához fontosnak látszik, vagy ami véletlenül megmaradt. A kortársak életrajzát kortársak írják, először is az élőknek, elsősorban a megrajzoltaknak ellenőrzése mellett, ez egyfelől biztosítja az adatok ténybeli pontosságát, másfelől kétségkívül b befolyásolja a megítélések tárgyilagosságát. Ámde éppen ezek az elfogultságok, akartnem akart befolyások, melyek a portrétisták tollát el-elfoghatják, ezek maguk is érdekességek és életünkben fontos valóságok. Mint ahogy fontos valóság volt mindnyájuk számára a szenvedélyes szeretet, amellyel szüleinket szerettük, a tanítóinkat hősnek látó elfogultságunk, mely bennünket is hősiességre nevelt, a primadonna-imádat is, mely talán szép mozdulatainkat, beszélésünk és modorunk báját formálta és így tovább. Csak az fontos, hogy korunkat értő, tisztaszemű és tisztatollú emberek legyenek a kortársak arcképfestői. A hat első életrajz írója igen jól van megválasztva és jót reméltet a vállalkozás sorsáról. Maguknak a kortársaknak kiválogatása is a legobjektívebb, minden szempontot kielégítő. A hat első arckép: Babits Mihályé (Juhász Gézától), Csathó Kálmáné (Szondy Györgytől), Herczeg Ferencé (Zsigmond Ferenctől), Móricz Zsigmondé (Juhász Gézától), Tommy Cécilé (Hankiss Jánostól), Zilahy Lajosé (Ruzitska Máriától); előkészületben van még vagy ötven. Valamennyi sürűnyomásu, hároméves, csinos formájú könyvecskében, finom papirosán, az ismertetettnek finomnyomású arckép-mellékletével. Mindenik könyvecske közli az író életrajzát, rendszerint önéletrajza alapján, valamennnyi művének tartalmát és egyenként való ismertetését, az író esztétikai értékelését, műveinek teljes jegyzékét, fordításainak s velük foglalkozó irodalomnak teljes repertóriumát, sőt abc-szerinti névmutatót is. A vállalat a Stúdiumnál jelenik meg, egy-egy darabnak ára 1.60 pengő. B* A. Barna Tibor: Vidám Kecskemét. A „hírös város“ érdemekben gazdag rendőrfőparancsnoka azt írja könyvének előszavában, hogy akikről ír, azok húsból, vérből való igaz emberek, erényekkel és hibákkal rendelkező lények, akik mindig derűsek, kedvesek és soraik ritkulásával szegényebbek lesznek, de nem felejtik el az élet egyetlen ajándékát: a humort, a vidámságot. Akik valaha voltak odalent, abban a pusztától körülvett, soktemplomos, szép magyar városban és most elolvassák Barna Tibor, könyvét, úgy érezzük, felidézhetik a múltat, az eltűnt hónapok vagy évek távlatából. Mert ebben a könyvben minden sor erről az érdekes városról regél; nem a régmúltról, hanem inkább a kilencszázas évek első évtizedének „fiataljairól“, akiknek immár a halántéka körül deresedni, szürkülni kezd az idő ... Maga a szerző félve, könnyesen mosolyogva enstíti meg, hogy a jelen (lehetne tán nagybetűvel is írnil) nem alkalmas arra, hogy bármelyik holdvilágos, akáctól illatos nyári éjszakán, szárazfás legényekkel megálljunk egy lefüggönyözött, muskátlis ablak előtt és ott csendes gyönyörűséggel élvezzük az igazi, szívbe markoló nótát, a „Csak egy kislány van a világon“ örökszép melódiáját, — mert mostanában egyéb sincs, mint kislány, de az igazi, a nótáskedvű, szürelváró, dalos kislány messzebb van talán az Óperenciánál is. És a mostani fiatalság, ha a szép magyar múltról akar valamit hallani, nem tehet mást, mint meghallgatja az öregek szavát, arról, ami volt amit nem ismerhetnek, mert Trianon óta sok join- Budapesti vagy KörnyfiHi t£&ZftSSP21 azok 40%-a erejéi!* 5 ét alatt IBUfcUniqa törlesztendő olcsó kölcsönt szerez SZABADOS ENDRE bankbizományos Telefon T. 284—12 VI., Vörösmarty-utca 45 den megváltozott: még a cigányt is elfelejtették ... Kecskemét tipikus alakjairól szól ez a könyv, de azoknak is gyönyörűségére szolgál, akik nem arról a vidékről valók. Kicsi az ország, közelebb kerültünk úgyis egymáshoz. (ny.) A család egészsége. (Dante kiadása.) Ez a címe a néhány nap előtt megjelent első eredeti ily természetű magyar népszerű orvosi felvilágosító, oktató munkának. Több mint 800 oldalon számos szövegközti ábrával és 46, részben eredeti színes táblával díszített könyvben 30 magyar tanár, illetve kórházi főorvos ad a nagyközönségnek népszerű nyelven kioktatást az ember boncsés élettanáról, tanácsot a terhesség idejére, a csecsemő táplálására és gondozására. Bőven tárgyalja a könyv az egészséges és beteg emberi test ápolását, a fertőző betegségek alkalmával követendő óvórendszabályokat és a mérgezések kezelésére való utasításokat. Fontos fejezete a munkának a népbetegségekről írt rész, mely a gümőkórral és alkoholizmussal kimerítően foglalkozik. A mű két részből áll: az első rész általánosságban, a második részletesen, lexikonszerűen névsorba szedve tárgyalja az összes betegségeket és az orvostudománnyal összefüggő kérdéseket, úgyhogy akárki könnyedén megtalálja az őt érdeklő dolgokat. A könyv előszavában Kétly László egyetemi tanár, orvoskari dékán a mű irányát is megszabta, ez nyújtja annak bizonyítékát, hogy értékes munkáról van szó és nem kuruzslásra oktató, Németországból importált Volksbuchról. A szerkesztés nehéz munkáját Somogyi Béla dr. nagy kitartással és hozzáértéssel végezte. Neki köszönhető elsősorban, hogy ez a hé- szagpótló munka megjelent. A 30 szerző közül csak néhányat említünk: Dollinger Béla, Gerlóczy Géza, Henszelmann, Érti, Gózony, Friedrich, Somogyi, Humayer, Wiesinger, Csillag, Rohrböck, Horváth, Réthy. Ezek a nevek garantálják hogy a mű a könyvpiac keresett munkája lesz. Andrea szerencséje. Egy „Sólyomház“ című regényciklus első részeként jelent meg Vándor Ivánnak, ajónevű magyar írónak új könyve, amelynek kétségkívül nagy közönségsikere lesz. Kitűnően megformált alakok, az olvasó érdeklődését egy pillanatra lanyhulni nem engedő érdekes meseszövés, a szerző debreceni származását meg nem tagadó tiszta magyar stílusa mind olyan élmények, amelyek a könyv megérdemelt kelendőségét biztosítják. A történet a legmodernebb környezetben és a legkorszerűbb problémát, a zsidókérdést is érintve, minden szenvedelemtől menten folyamatosan pereg le előttünk. Vándor Ivánnak pár kellemes óra gyönyörűségét köszönjük a könyv elolvasása után és érdeklődéssel várjuk a Sólyom-család történetének további fejezeteit. KÖNYVTŐZSDE Eladó: Esebeck: Die Parforce — Jagd auf Hasen, 10 P. — Auf: Kynoppodie, 2 P. — Domszlay: Vadászat a világtörténelemben, 5 P. — Kynophil: Az angol vizsla, 4 P. — Hermann: A madarak hasznáról és káráról, 6 P. — Schreiner: A horgászat kézikönyve, 2 P. — Répássy: Édesvízi halászat, 8 P. — Kriesch- Tasner: Halaink és haltenyésztésünk, 10 P. —• Dobrowski: Lehr und Handbuch für Berufsjäger, 12 P. — Illés: A vadőr, 8 P. — Lakatos: Vadászhit. A magyar vadászbabonák és hiedelmeknek kultusza, 4 P. — Zuschlag: Der Jagdsport, 5 P. — Lampe: Populäres Handbuch der Fische, 10 P. — Tudományos könyveket, könyvtárakat állandóan a legmagasabb áron vásárol: Krucsay József, Budapest, Vili., Kálvária utca 21. Eladó könyvek: Jókai Mór összes müvei, 100 diszkötés, 400 P. — Révai Nagy Lexicon, 20 kötet, 360 P. — Arany János összes müvei, 8 kötet, 60 P. — Marczali: Világtörténet, 12 kötet, 80 P. — Bajza J. összes művei, 6 diszkötésben, 25 P. — Műveltség könyvtára, 12 diszkötés, 100 P. — Megyei Monographiák Abauj, Fiume, Győr, Heves, Pest-Pilis I—II., Szabolcs, Temes, Torontál, Vas vármegyék, egészvászon diszkötésben, kötetenként 8 P. —< Vizsgás jutalomkönyvek óriási választékban, féláron. Újdonság: A Technika Világa, 48 P. —■ Megrendelhető havi 4 pengős részletre is. Bárhol megjelent könyvet beszerzők. Cím: Székely Albert minta-antikváriuma, Budapest, Józsefkörút 21. Telefon: 1. 385—350 Magyar Jenő antikváriumában, Múzeum-körút 31. sz., néhány napig tart még a rendkívül olcsó könyvárusítás. 29 z MMMiPil szerezhetők be Pfeifer Ferdinand (Zeidler Testvérek) nemzeti könyvkereskedésében* Budapest, Iv., Kossuth Jályes-utca 9 •