Magyarság, 1939. október (20. évfolyam, 95-119. szám)
1939-10-05 / 98. szám
1039 október 5. csütörtök BOSQASie Német konzulátust létesítettek Szegeden A német birodalmi kormány Szegeden Békés, Tolna, Bihar, Arad, Csanád, Bács- Bodrog, Csongrád, Torontál és Baranya vármegyékre, valamint Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyének Kecskeméttől délre eső részére — az utóbbi várost azonban beleértve kiterjedő joghatósággal konzulátust állított fel, amelynek vezetésével Erich Kampf konzult bízta meg. (MTI) Kitiltották Károlyi Mihály és Garami Ernő szellemi csempészáruját A Magyar Távirati Iroda egyik jelentése arról számol be, hogy a pozsonyi „Novitas“ könyv- és lapterjesztő vállalat Károlyi Mihály gróf ,,Egy egész világ ellen“ és Garami Ernő „Forrongó Magyarország“ című műveit — mindkettő kitiltott sajtótermék — ,,Uj Zrínyiász" címü fedélbe kötve terjeszti. Ezért a kereskedelmi miniszter az említett sajtótermékeket tartalmazó „Uj Zrinyiász“ címü kötettől megvonta a postai szállítás jogát. * Szegény Mikszáth Kálmánt Aranyos humorú könyvének címével, egyszóval műve hírnevének varázsával próbálkozik most gálábul valamely sötét szándék. Csillogó, bájos köpönyegben akarják belopni az 1918—19-es időkrevitézlett, de nyugodni még mindig nem tudó ,„lovagjai“ hazafiatlan, megvetendő elmeműveiket. Minden megvetésünk ezé a „magvetésé“, ezé a konkolyhintésé. A csempészáruk skálája tág, a bibliafedélbe kötött valutáktól az autólökhárítóba szerelt gyémántokon keresztül az országvesztő Károlyi Mihályok, Garami Ernők, és emigránstársaik förmedvénycsempészetéig. Csempészárunak pedig elkobzás a sorsa. Eltemették Idősb Thuránszky Lászlót Sátoraljaújhelyről jelöltük: Osztatlan nagy részvét mellett temették el szerdán délután Natoraljaúújhelyen, Kazinczy-utcai kúriájának parkjában Zemplén vármegye nagy halottját, id. bukki és komjáthai Thuránszky Lászlót, a vármegye nyugalmazott főispánját és örökös törvényhatósági bizottsági tagját. Az elhunytban vitéz Thuránszky László dr. miniszteri osztályfőnök, a miniszterelnökségi sajtóosztály vezetője, édesapját gyászolja. A koszorúk özönével bontott ravart a gyászoló Thuránszky-, Ghyczy-, Kossuth- és Ambrózy-családok tagjain kívül Zemplén vármegye és a Felvidék előkelő családainak képviselői állták körül. A gyászoló családtagok mellett ott voltak a polgári és katonai hivatalok és intézmények vezetői és Zemplén vármegye tisztikara teljes számban, a vármegye ősi zászlójával. A miniszterelnökségi sajtóosztály képviseletében Torma Domonkos miniszteri osztálytanácsos jelent meg a temetésen. Id. Thuránszky Lászlót, utolsó kívánságához képest, kúriájának parkjában helyezték örök nyugalomra. A koporsónál Enyedy Andor miskolci református esperes mondott magas szárnyalású imát és búcsúbeszédet, majd a koporsót Fáy István dr., Kossuth Pál, Radácsy György főszolgabíró és Mattyasovszky Kálmán vármegyei főjegyző vitték a szőlődomb alján megásott sírhoz, ahol Bornemisza Miklós alispán a vármegye nevében búcsúztatta az elhunytat, mint a vármegye ősi tradícióinak megszemélyesítőjét és az ősi magyar tulajdonságok egyik legszebb mintaképét. (MTI) ■■■ SZCT-n is Héthónapi börtön árucsempészésért Szerdán délelőtt tárgyalta a büntetőtörvényszék Dorossy Dezső dr. elnöklése mellett Móczi Anna varrónő és Hender Antal soffor valutabűnügyét, akik az ügyészség vádja szerint 1937 decemberében tiltott áru csempészésére szövetkeztek és az ehhez szükséges 1500 pengőt a Nemzeti Bank engedélye nélkül vitték ki az országból. Móczi Anna a pénzért 150 darab öngyújtót és 56 tégely arzént akart behozni Budapestre, a vámőrök azonban társával együtt leleplezték. A valutabűnügy főtárgyalásán az asszony eleinte tagadott, a soffőrrel való drámai szembesítés után azonban beismerték bűnösségüket. A vád- és védőbeszédek elhangzása után a törvényszék ítéletében bűnösnek mondotta ki Móczi Annát az ellene emelt vádban és ezért héthónapi börtönbüntetésre ítélte, a soffőrt azonban az Miene emelt. Már felmentettk. Forog a körhinta a ligetben Az Alpesi Falu fényes betűi kinéznek az Angol Park területéből a szemben levő kukoricafőző üstre, ahol tizennégy fillér egy cső friss, gőzölgő kukorica. Az Angol Park belsejéből az esti élet zaja leszűrve ér a ligeti vurstli faházai közé. Valami fanyar előkelőséggel folynak a dallamok a park kőfalai mögül a várakozó autók gumikerekei fölött. Az előkelőbb Angol Parkból kiszorult közönség minden öröme, fiatalsága, duhajsága, s talán elkeseredése itt tombol a feltűnő színekkel ékesített bódék között. Ne félj, Julika! A körhinta megáll, égő arccal, fényes szemekkel ugranak talpra a lovaslegények, amazonok, összekarolva, izzadt homlokkal indulnak új izgalmak, új szórakozások felé. Kék ingujjas, keskenyszájú fiatalember, szétvetett lábakkal megáll a bámészkodók előtt. — Egy menet 10 fillért Csak 10 fillér a nagyszerű mulatság! Felnőttek és gyermekek 10 fillérért a mennyországba jutnak! Anyák, apák mosolygó arccal helyezkednek a komolyabb ülőhelyekre. Hajó billeg, diadalkocsi bársonya kínálja biztos párnáját. De a gyermekek nem szeretik az ilyen szelid száguldást; ők félnek ugyan, de veszélyt akarnak. Egy öt év körüli fiúcska vörös, pufók arccal erősködik: — Lóra akarok, anyuka... ültess a lóra, de fogjál a derekamon... A nagykonytos fiatalasszony lóra ülteti a gyermeket és védőn átfogja a kis, gömbölyű derekat. De mindjárt tisztázni akarja semleges helyzetét s odaszól a szétvetett lábú körhintásnak: — Én csak a gyereket fogom, én nem fizetek. — Ugyan, drága nagyságos asszony, csak nem sajnálja azt a 10 fillért, hiszen aki a dobogón van, az mind forog. Keménykötésü, sötétkékruhás, fehércipős legénnyel fiatal, csinos, rózsaszínruhás leányka lép a körhintához. Még arcán ég a falu hamva, de szeme csodalesen nézi a forgatagot, a legényt. — Lóra? — kérdi a legény. — Nem, nem... még nem ültem lovon... — húzódik a lány. — Akkor egyszer el kell kezdeni, Julikém — máris derékon kapja a lányt és a lóra teszi, maga pedig a másikra ugrik. — Jaj!... — rémüldözik a kezdő körhintás. — Ne félj semmit — hunyorít a fiú —, én is itt vagyok, a ringás csak lovon igazi. Hé, mesteri meg van-e az a verklijében, hogy: Angyalom, kis csibém,?! A hintás füttyent, aztán hunyorít. — Itt van 40 fillér kettőnkért, meg a nótáért, ahél a kezed Julikém ... Az emberek mosolyognak, a körhinta telik, a verklin felhördül a dal: Angyalom, kis csibém... Julika nagy szeme helyreszűkül, már mosolyog és bátortalanul meglöki magát a lovon. Aztán mindenki forog. A vasmegyei Grizelda cipője A sarki árus 16 fillérért rikácsoló, tollasmadarat árul a kiváncsi gyermekeknek. Forró virsli, óriáskifli, sósperec, őszibarack, szilva és dinnye csábítja a jókedv hevében éhezőket. A ligeti Jókai-színház nap-nap után Bors Istvánt játssza a kései szórakozóknak. A színház melletti „Vendéglő a Zöld Hordóhoz" kert helyiségei előtt bámész emberek nézik, hallgatják a magyarruhás nőizenekart. Egy csizmás, bajuszos, barnaképű bácsi ravaszkás szemmel pislog a zöld rács előtt, kicsit ingatja a fejét, aztán kimondja amit gondol: — Bolond vót ennek is a főkezdője... az asszonynép taneravaló, nem muzsikálásra ... hogy Pesten ezek a fejérnépek mindenbe beleszagulnak ... Rekedt kiáltás vonja magára az ember figyelmét: — Tessék, tessék... mindenki nézze meg! Itt látható a világ legkövérebb csodagyereke, a nyolcéves Annuska, aki 118 kiló! — A kikáltó hátrányul s valami hatalmas, fehér ruhadarabot ránt a közönség feje fölé. — Mindenki láthatja, hölgyeim és uraim, ez a fehérnemű a nyolcéves Annuskáés 10 fillérért akárki meggyőződhet róla, hogy nem nagyítunk, nem ámítunk! Azonkívül itt látható Grizelda, a világ legnagyobb hölgye 238 centiméter magas és 43-as cipőt visel. — Máris magasra emeli a széles, nagy női cipőt, amely Grizeldáé, aki állítólag vasmegyei születésű. A nézők megoszlanak, sokan kiváncsiak, bemennek csodát látni, de vannak közömbös emberek is. Valaki megjegyzi: — Iluj, micsoda veszekedés lehet abban a bőrben. — Miért? — Na hallod?! A nő meg a zsír a legnagyobb ellenségek és egy bőrben vannak. Liliputi primadonnák A legnagyobb látogatottságnak a Lilipuliszinház örvend. De nem is ok nélkül. Minden előadás telt ház előtt pereg, az emberek maguk sem sajnálják azt a 20 fillért, amit gyermekeik 10 fillérjére fizetnek. A meleg nézőtéren több a felnőtt, mint a gyerek, mindenki kiváncsi ezekre a kistermetű színészekre. A legelső sorban, karnyújtásnyira a színpadtól, egy vöröshajú leány ül, lovagjával. A leány kezében színházi látcső. Talán így akarja megnagyítani az éles, gyermeknagyságban felejtett emberkéit. A gyermekek mozognak, kérdezősködnek, türelmetlenül várják az előadás kezdetét. Végre csengő jelzi a fontos eseményt, elsötétül a nézőtér, reflektorok világítják meg a színpadot és megkezdődik az előadás. Kis, ügyes színdarabok, magyar nóták, dalok, ritmusos magyarláncok váltakoznak egymásután. Vékony gyerekhangokon szárnyal a nóta. Dobraverték édesanyám házát... Majd: Kékpettyes rakottszoknya Lány van ám a dologba, nem asszony... Apró lábak dobbannak, kis, öreg fejek billennek, kis, elfacsarodott szívek magyar feltámadásról dobolnak, piros-fehér-zöld színre csókol az egyik helyre kis primadonna. A világ legkisebb karmestere, aki 72 cm, 18 éves, dirigálja a liliputitzenekart. Irredenta szavak sírnak, magyar ruhák, színek, táncok váltakoznak a hálás közönség lapjai után. A próféta megmondja Önnel: Szemben a barlangvasút vörösfejű sárkánya vonzza a közönséget a törpék világába. A ligeti Fortuna mozgó előadásai folytatólagosak, bármikor be lehet menni. Egymás kezét fogva jönnek-mennek a párok. Nevetés gyöngyözik, vagy rikácsolás. Itt nem feltűnő a disszonáns hang. A Panoptikum előtt megdöbbentő érethűséggel áll az angol Thetis tengeralattjáró négy megmentett hajósa, két tiszt és két matróz. Csak merev szemük árulja el az élet hiányát. Forog az óriás kerék, ott is kikiáltó csábítja az embereket: — 10 fillér egy menet! Csak párosan hölgyek és urak az égbe! A céllövöldében férfiak ügyeskednek s a hátuk mögött egy-egy hölgy, elismerő vállracsapását szerény mosollyal fogadják. A „Dodgem“ kétüléses autóiban egymásnak ütődnek az emberek. Hisz az egészben ez a mulatság! Kit lehet jobban a falhoz szorítani! Egy-egy magányos hölgy kocsiját minden valamirevaló az üldözőbe veszi. Az is mulatság, a ligeti autópályán. Az óriáskerék alatt titokzatos faépítményre bukkantam. Kicsi az egész bódé, mindössze egy rejtélyes szekrény áll a középen s mellette egy virslitevő férfi ül. A szekrény homlokzatán a következő felírás figyelmezteti a felületes szemlélőt: A Próféta megmondja Önnek! Horoszkóp, tenyérjóslás, grafológia egyben az egész nagyszerű készülék. Mindössze az ember a tenyerét a rézdugókra helyezi. Ráhelyeztem. Nem lehet ezen csodálkozni, hiszen mindenki kiváncsi magára és egy gép csak őszintébb, mint az ember. A hallgatag férfi lenyelte a virslit, aztán felállt, lábával valamit nyomogatott alul, jobb karját a szekrénybe dugta, mire a kis rézdugók mozgásba jöttek. Aztán hamarosan átnyújtotta a próféta a kis papírlapot, amely kissé lehangolt: „Szinonal, ön azt hiszi, hogy szavába kerül és meghódít egy férfit. A végén kiderül, hogy ön van megfogva. Jó nagymama lesz önből. Fejvonas: ön kedves, fecsegő, de nem jó emberismerő. Fantáziája csekély. Egészségvonal: Féltékeny hajlamú, de azt le fogja küzdeni." (Fim... Szomorú, mikor egy agyával dolgozó embernek megmondja a Próféta, fantáziája csekély ... legalább adott volna valami tanácsot, hogy mihez fogjak?) A madarat sikongató gyermekek lassan eltűnnek a verklis, zsibongó bódék közül, hűvös szél kavarta meg az elszórt papirosokat, az emberek fedetlen haját, a körhintán lendülök szoknyáit. Karikázott az óriáskerék s a zeneszekrény lejárt gépezete a lármába csuklotta a békeidők egyik slágerét: Ujjé, a ligetben nagyszerű, ujjé a ligetben jó!... — Hideg van — mondja egy fehérfogú, pruszlis lány a párjának, a főttkukoricás üst mellett —, vegyünk egy csövet, aztán menjünk haza, megesszük az utón ... Vettek két cső kukoricát, aztán egymás kezét fogva, megindultak az Állatkert felé, amerre a papírhulladékot hajtotta a szél. És ettek. Kőváry Margit m. A ML VCD kelmefestő- és mÁ IEK vegytisztítógyár munkája gyors, pontos, felülmúlhatatlan! Deák Ferenc-utca 18. Telefon : 881—598- Minden jól megbukott avagy: nem jó a légkörbe beszélni Igazán itt az ideje, hogy a Tótágas egy orvosi jótanáccsal keresse fel az Andrássy-út mögött települő rendkívüli magyar vagy inkább magyaros honpolgársereget. Nem jó a levegőbe beszélni, mert az idő megváltozott , hidegebb lett és a légkörtől hűlést lehet kapni, ami ellen csak a Markóban osztogatnak gyógyárut. De az idő amúgyis megváltozott és hopp, mint a gyorslábú tücskök ugrálják át a Kárpátokat a lengyel zsidók! Pedig más üzlet líján a legkiválóbb boltot nyitották: a légkörbebeszélést, másnéven kávéházi jóslást. Nos, ez az üzlet a szó szoros értelmében befagyott. A történelem számára megörökítjük néhány jóslatukat, hiszen hogy a jóslatok nem teljesültek, annak igazán nem ők az okai, mondásaik ellenben történelmi értékűek. Megjósolták, hogy a csehek miatt Amerika feltétlenül nekimegy a németeknek, hogy az oroszok miatt a Volga észak felé veszi útját, hogy miattuk — mármint a zsidók miatt — a négerek vizipuskával fogják kihajtani a németeket a Siegfried-vonalból, hogy jönnek már az újzélandiak, jaj Hitlernek, hogy mielőtt Madagaszkár-szigetten zsidótelepet csinálnának, Jehova el fogja tüntetni a szigetet a Földtekéről, hogy Pesten a rabbi egyetlen szavára kiszárad a Duna, hogy ugyanitt, mihelyt kiszáradt a Duna, kitör a tűz és ezt csak köpködéssel fogja oltani — a Córesz, hogy Bajcsy-Zsilinszky most már igazán nyilas lesz, hogy megkapta a lapengedélyt, hogy a valuta után a bérházakat csempészik ki az országból (nem csempézik, hanem csempészik), hogy a második zsidótörvényt Fábián Béla fogja megmódositani s végül hogy a Tótágast feldolgozzák szafaládénak. Nahát, megbuktak, így csak a Pestre való ráköpködés maradt igazságnak — a Kazárutcában ... Még mindig késik a régi vasutas-illetmények teljes összeges kiutalása Most tartotta országos elnöki tanácsülését a Voge központi vezetősége. Az általános helyzetről Gerencséry Mihály dr. ügyvezető elnök tájékoztatta a tanács tagjait. Szóbakerült, hogy a fizetések teljes összegben való visszaállítása, a nyugilletmények csökkentésének a munkásság nyugbérrevíziójával kapcsolatos sérelmek megszüntetése és a keresetek 8%-os csökkentésének hatályon kívül helyezése még ma is megoldatlan maradt. A Voge elérte azt, hogy a vasutasságot érintő ügyeknek kivizsgálására bizottságot küldtek ki, sajnos, a bizottság munkájának is abban kellett maradnia. A vasutasegyesületek a Voge kezdeményezésére a menekült lengyel vasutasok felsegélyezésére nagyobb összegű adományt szavaztak meg. Varasdy főszámtartó javaslatára 26 nehéz sorsban élő magyar vasutas számára 440 pengő segélyt engedélyeztek. Pillich Nándor központi főtitkár jelentette a Mávant gépkocsivezetők és munkások helyzetjavítása érdekében tett lépéseket, szólott a visszacsatolt felvidéki vasutas nyugdíjasok, özvegyek és árvák igazolási kötelezettségéről, beszámolt a Vasúti és Hajózási Club rendezésében lefolyt Szé(■/lengi-zarándoklat részleteiről és a Voge életének főbb mozzanatairól. Rendkívül megerősödött a szlovákiai magyar Nyilaskeresztes Párt Pozsony, október hó (A Magyarság tudósítójától.) A szlovákiai magyarság körében már az elmúlt évben megindult egy eszmei áramlat, amelynek célja a magyar nemzeti szocialista gondolat minél szélesebb körökben való terjesztése volt. Az eszme terjedését ez év elején már az első nyilaskeresztes pártszervezetek megalakulása, követte. Az utóbbi hetek eseményei következtében a szlovákiai magyar Nyilaskeresztes Párt rendkívül megerősödött. A szlovák kormány engedélyével folyó szervezkedés egyre nagyobb arányokat ölt. A párt országos központja Pozsonyban működik, de felállították már a kerületi irodákat minden fontosabb városban és működnek a községi szervezetek is. Szlovákia minden részéből érkező jelentések szerint a szlovákiai Nyilaskeresztes Párt a legközelebbi választáson nagy eséllyel veszi fel a küzdelmet a többi pártokkal szemben, mert még a szlovákság körében is szimpátiával nézik a párt célkitűzéseit. 7