Magyarság, 1943. augusztus (24. évfolyam, 172-195. szám)
1943-08-01 / 172. szám
I_______ fogásra, hánom tivnsi meggyőződésre efjitett és egész valónkat kitöltő szocializmusunkban, a tianfilinai európai világnézet győzelméig egyre növekvő kitartásunkban és a kemély helyzetekkel szembenéző bátorságunkban meg sok inzultus fog érni bennünket azok részéről, akik csak a pillanatnak élnek és nem akarják vagy nem tudják meglátni a történelmi mélyesíís ősszef ügyét-Citt. Az is bizonyos azonban, hogy bennünket eddig sem kényeztetett el ,a sors és a tömérdek megpróbáltatás között, sokszor megvetettségtan,sokszor mggalázottságságban, sokszor lekicsinylésben mindig az adott teret, hogy mem értvékst:-ríjunk turális szimatológiai tudományához igyntt,arra a nagy és, szent lovasra hallgattunk, amelyben felfedeztük a nagyar történelem hangját, amely ma is ereeten, érthetően hangzik felénk. igen, a Történelem robogó vonatáról nem lehet mit szállni, és nem is akarunk leszállni róla. Nem szédülünk meg mig kitekintve a vonat ablakából, azt látjuk, hogy a szerelvény meredek sziklák tövében, meredélyek fölött rohan. Nem rettenünk össze, ha hirtelen alagútba fut, velünk, s a sötétre vált fülke nyitott ablakán becsap ,a mozdony füstje. • Nem rettenünk meg, mert tudjuk, hogy a masiniszta ismeri a pályát és ismeri a gépjét is. Nem rettenünk meg, mert megbízható és komoly pályamunkások vigyázzák a vonalat, s azok a politikai, gazdasági vagy közírói Matuskák, akik mjtacsipetvén, mindig arra a titokzatos „Leó“-ra kenik turpisságaik ódiumát, nem kerülhetnek abba a helyzetbe, hogy meglazítsák a csáváitokat, vagy elhelyezzék primitív szerkezetüket a nemzetiszocializmus viaduktjai alatt. Ali a nemzetiszocializmus vonatjára váltottuk meg a menetjegyet, s ha nincsenek is a vonaton párnázott ülések, ha nem is kapcsoltak hozzá kényelmes hálókocsit, van türelmünk megvárni, amíg a vonat célba fut. A nemzetközi expresszen talán kényelmesebb ülés esik, de a nemzetközi expressz összekábelezett világpolgárokkkal ,rohan — előttünk ismeretlen, vagy általuk nagyon is jól ismert és éppen ezért nem is kívánatos állomások felé. Az utasaimindenesetre vigyázzanak: volt már rá eset, hogya szemafor „szabadot“ jelzett s éppen akkor történt a katasztrófa, mikor gépészek, fűtők és utasok egyaránt azt hitték, hogy perceken belül célhoz érnek... Hitler ajándéka Mussolini 60. születésnapjára Berlin, július. 31. — A Nemzetközi Sajtó Tudósító jelöltti: Hitler Adolf értékes ajándékot küldött Mussolininek a volt olasz kormányfő 60. születésnapjára. Az ajándék Nietzsche összegyűjtött műveinek külön erre az alkalomra készül díszkiadása a né-met államfő sajátkezűleg írt szívélyeshangú ajánlósoraival. A vezér és kancellár az ajándék átadásával Kesselring vezértábornagyot bízta meg. Mussolini, mint ismeretes, igen nagy tisztelője Nietzschének, s beszédeiben és írásaiban gyakran használta Nitezsche híres mondását a „veszedelmes életről”. . Bulgár köszönetnyilvánítások Mussolininek Szófia, július 31. Mussolini Benito 60. születésnapjával kapcsolatban a Dues' nevű bolgár kormánylap lehozza a Duce fényképet és szövegként mellékeli hozzá a német sajtónyilatkozat töksns? "Fettrasztrálja • a lap • pi alkalmat arra, hogy kinyilatkoztatssa, hogy a bolgár nép csak köszönettelemlékezhetik meg Mussiliniről, mint korunk egyik legnagyobb történelmi alakjáról, mert hien ő volt az, akia bolgár népet megsegítette, amikor megkísérelte széttörni az első világháború végét jelentő szégyenletes békeszerződések béklyóit. A többi bolgár lap is méltatja Mussolini érdemeit a bolgár felszabadulás ügyének keretében és kiemeli Mussolini munkásságát, mint az olasz nép hivatott vezetőjének felszabadító művét is. „Jobb, mint két évtizede, és azóta is Mussolini egy pillanatra sem szűnt meg Bulgária Barátja lenni — írja a Slovo c . lap — a békerevízió ügyében kifejtett munkássága pedig örökre felejthetetlen marad.” :*A ,•* ^ •r' Egy svájci lap méltatja Mussolinit Zürich■, július 31. (TP) A Neue Züricher Nachrichter, a katolikus konzervatív párt lapja, vezércikkben méltatja Mussolinit, akit történelmi formátumú,, rendkívüli képességű államférfiúnak mond. A cikk többek között ezeket mondja: ,,Mussolini két évtized óta az olasz erő egybefogását, a terjeszkedési akarat koncentrációját jelentette, de jelentette a belső fegyelmet, a rendet, a nép jólétét és a szociális javulást. Példás térkiváló biztosítási politikus, egyszóval a tora volt és mindezen teljesítményeiért az olasz nép nagy hálára van kötelezve irányában. Fogazódnak a változások Olaszországban A háború mostani szakaszában bizonyára szóhoz jut a diplomácia is. Maisévier att meg Komanan Róa, július 31. (MTI) Egyre több olyan változás történik Olaszországban, ami kétségtelenül bebizonyítja, hogy július 25-én valóban nem egyszerű őrségváltás, hanem egy egész rendszer leváltása történt meg. Ezzel le kell számolnia mindenkinek úgy Olaszországban, mint a külföldül.A háború, az alkotmányos életre való áttérés,a mostani Badoglio-kormány két legfontosabb feladata. Ami ma Olaszországban történik, az minden ek körül a két feladat körül mozog. De talán kettő közül a háború folytatása, a legfontosabb kérdés, ami az olaszokat legfőképpen érdekli. A hbporú jelenlegi szakasza azonban más mint a fasiszta rendszer alattvolt. A háborúnak ebben a szakaszában bizonyára szóhoz jut a diplomácia, is, legalább erre vall a külügyminiszternek az a kijelentése, hogy Olaszország külpolitikája ezentúl nem elméletben, hanem valóságban is létezik. Horr ezzel a külpolitikai tevékenységgel együtt a diplomáciai testületben személyi változások lesznek-e, azt előre nem lehet tudni. Mértékadó olasz politikai körökben erre vonatkozólag nem nyilatkoznak, mert ez természetszerűleg belső kérdés és ezt csak akkor lehet megtudni, amikor a változást csakugyan végrehajtják. Badoglio tábornagy a legvitézebb olasz katonák pivikes vitéz elődei nyomán haladva féltékenyen őrzi Olaszország katonai becsületét és Churchill vagy Plosevelt feltétel nélküli megadásra való felhívása semmikéiben sem forrja Olaszországot megadásra V'Ari. Ilyen simán végrehajtott nemzeti forgalom után nincs értelme megadásra való felhívásoknak. Mindenki láthatja, hogy az olaszok idáig a helyükön maradtak. Ami a katonai helyzetet illeti, a háború tovább folyik és ennél többet a jelen, pillanatban nem lehet mondani, mert minden más kijelentés csak lelkiismeretlen jóslás lenne. A háború tartalma alatt nem létesülhetnek pártok Olaszországban és semmiféle jelvényt nem lehet viselni, ami valamilyen pártra emlékeztet. Azt, hogy később milyen pártok vesznek részt a parlamenti életben, még most nemlehet tudni. Mindenesetre a Badoglio-kormánynak az a rendelkezése, hogy a pártok alakítását és a személyek politikai tevékenységét nem engedélyezi, nigyon jótékony hatású. Ezzel eljut Olaszország odáig, hogy elejét veheti annak, hogy a kiszabadított politikai foglyok közül, még ha esetleg volna is ilyen, a személyes bosszút ne érvényesíthesse valaki ellen, ez nem történhet meg A róla szók egyre jobban látják, hogy első és legfontosabb téridejük a háborúval karcslatos kérdések megoldása. Minden más csak énnek a folyománya. Ez természetes, mert Olaszországot ez emeli fel és ez teszi kitartóvá. Azt akarják elérni elsősorban, hogy Olaszország ne járjon úgy, mint a középkor folyamán, amikror idegen erők harcterévé válva, ezek az idegen erők itt vívták meg döntő harcukat. Belpolitikai téren a legnagyobb problémát az jelenti, hogy a fasizmus húsz éves uralma alatt az emberi élet minden területén szerves reformokat. 'r'A"rrO. / lo'SrM-. r^rrxr rftg pásra eltüntetni. Ez annál is inkább nem lehetséges, mert az új intézmény az életre való újításokat átveszi és azok saját feladatárói lesznek. Úfjabb sérelem esene ugyanis az alkotmányon, ha a reformokat a mostani kormány és nem a parlamenti törvénykezés hajtaná végre. Ami a fasizmus által létesített intézményeket illeti, a korporációk — úgy látszik — el fognak tűnni, ellenben minden bizonnyal megmaradnak a szindikátusok, mint a munkások érdekképviseleti intézményei. Ugyancsak megtartják a kötelező anyagi szerződés rendeletét is, mert azok a dolgozó osztályok védelmének eszközei. Az olasz sajtót a fenti kérdéseken túl még egy másik hír is érdekli, pontosabban egy kérdés, amelynek megoldása meg fogja előzni a belpolitikai kérdések megoldását. Ez a kérdés a választójogi kérdés. A Messagero péntek reggeli száma foglalkozott ezzel, rámutatva arra a nehézségre, amit a titkos választójog bevezetése támaszt, amely szintén nem old meg mindent, és a végrehajtó hatalom sűrű váltakozását hozza magával. Ezeknek a kérdéseknek azonban még nem jelentek meg a megoldásai kiírt formában, mert egyéb fontos problémák, elsősorban a háború megoldása, vár elintézésre, és a lapok csak rámutatnak ezekre, mint olyan kérdésekre, amelyek eldöntése az új kormány feladata. Vasárnap, 1913. augusztus 1. A Stefani-iroda vitája az angolszász felfogásokkal Hóma, július 11. A Stefani Iroda Írja: Az olaszországi rendszerváltozással szemben, amely teljes rendben folyt le ,é s amelyet az alkotmányos állapothoz való’ visszatérést kimondó királyi ’ elhatározás helyeslése jellemez,— az angolamerikai sajtó bizonyos idegességet tanúsít. Tény az, hogy az angolszász hírverés immár nem támaszkodhatna egyik legfőbb érvére, arra, hogy a háború a fasizmus ellen irányul. Ezért van az, hogy egyes amerikai lapok a fasiszta párt feloszlatása, a fasiszta nagytanács és a különbíróságok megszüntetése, a fasiszta kamarák eltörlése, a politiai foglyok szabadonbocsátása és a Badoglib-kormány több más intézkedése ellenére konok rosszhiszeműséggel kijelenti, hogy a fasizmus Olaszországban nem tűnt el. Másrészt nyilvánvaló, hogy Londonban és Washingtonban azt remélték, hogy az olaszországi rendszerváltozás súlyos rendzavarásokkal, lázadásokkal, utcai harcokkal jár, amelyből Anglia és az Egyesült Államok hasznot húznának. Ezzel szemben a fordulat zűrzavar és zökkenők nélkül igen végbe. Az angolszászok tisztában vannak vele, hogy fegyelmezettebb, egyenesebb, zártabb Olaszország áll ki, mint valaha. Ez magyarázza azt a hajthatatlan hangot, amelyet az angol és amerikai lapokOlaszország irányában megütnek. És a hang valóban nem alkalmas arra, hogy hasznára legyen ellenségeink propagandájának, mert mutatja, hogy csak a hódítási vágy vezérli politikájukat, így a Newyork Times megírja: ,Azt akarjuk, hogy Olaszország hadműveleti támaszterületünk legyen Németország ellen. Csak olyan kapitulációt fogadhattunk el, amely lehetővé, teszi ,nekünk a további sikereket”. Más amerikai lapok még világosabban kikötők, vasutak, utak, északolaszországi repülőterek elfoglalásáról beszélnek. Ilyen hangon azzal lehet— beszélni,, aki kapitulációt kért, nem pedig Olaszországgal, — jegyzi meg a Stefani-iroda.. Ez a hang mutatja, hogy Angliában és az Egyesült Államokban nem értették meg azt, ami Olaszországban történt, nem értik meg az olasz nép hangulatát, azt, hogy az olasz nép július 25-e óta jobban mint valaha el van határozva a hazája becsületének és szabadságágának megvédésére. Az olaszok hallani sem akarnak ilyen eszmékről és ezek nem egyebek, az ellenség monológjainál. Ilyen eszmékkel az ellenség azt árulja el, hogy csakis önző érdekei vannak, hogy behunyja szemét a válságok elől, hogy az új helyzeteit véráldozatának megtakarítására akarja felhasználni.Végeredményben eloszlatják ezt a véleményt, hogy csak a fasizmust akarták eltüntetni és megmutatják, hogy Olaszországot akarják megsemmisíteni. Az olasz nép, amely tisztán látja az ellenséges mesterkedéseket, tudja, hogy mihez tartja magát és ma kevésbb, mint valaha hajlandó lemondani szabadságáról és becsületéről. (MTI) A háború tovább folyik — írja az Italia Róma, július 31. (Stefani) Az Italia című napilap, amelyet Cauver gróf 1859-ben alapított és amely hosszú szünetelés után most, újból megjelenik, „A háború tovább folyik'' .oiiwnek.a következőket írja: Az utóbbi napok nagy eseményei nem feledtetik el velünk a háborút. Tanúskodik erről a hadseregnek, az utcákon és tereken való éltetése. A háború folytatódik földünkön,városainkban és tengereinken. Az olasz nép ismeri katonáinak értékét és önfeláldozó szellemét. Hadseregünk minden rendelkezésére álló eszközzel védelmezi a megtámadott Szicília földjét. Azon a kötelességen kívül, amelyet minden olasz azonosít a haza becsületével, a keményen sújtott sok család fájdalma is arra emlékeztet mindnyájunkat, hogy a háború tovább folyik. Ez nem akar az érzelmekhez felhívás lenni, hanem inkább azt akarjuk ezzel mondni. •— Iraja az olasz újság —, hogy a háború bennünk él és mi mindnyájan háborúban élünk, szenvedünk a háborútól, s azzal a keménységgel szemléljük a háborút, amely abból a tényből merít erőt, hogy úgy opézzük, tapadok ..vagyunk, urat.,jövőnknek. Aki még emlékszik az elmúlt, világháborúra, az tudja, hogy akkor sokat el lehetett érni éppen a nép érzelmeire támaszkodva. A piavei visszacsapás elsősorban annak a felhívásnak volt köszönhető, amelyet az olasz nép öntudatához és,legszentebb érzelmeihez intéztek családi tűzhelyeinek megvédelmezésére. Mindannyian tudtuk és halnnk, hogy a háború tovább folytatódik; mindannyian látjuk vértanú sorsot szenvedő városainkat, családi házaikat. A közös veszélytől fenyegetve, mindannyian átérezzük a kérlelhetetlen törvény előtt való együvéta tartozásunkat, amelyet nem lehet kijátszani- anélkül, hogy ne vétenénk az ellen a fontos kötelesség ellen, amellyel minden polgár tartozik saját maga és a többiek irányában, a becsület ellen. (MTII) Olasz cáfolat angolszász híresztelésekre Róma, július 31. (Stefani) Bizonyos külföldi rádióállomások valótlan híreszteléseket terjesztetek az olaszországi fordulattal kapcsolatban állítólagos tüntetésekről, békeközvetítésekről. Ezek a híresztelések, amelyeket elsősorban az angolszász állomások sugároztak szét, nem egyebek puszta koholmányoknál. Ha voltak tüntetések, ezek az olasz nép hazafias érzését, az urakodóházhoz való hűségét, a Badoglio-kormány iránt való bizalmát fejezték ki. Az egész félszigeten teljes csend uralkodik. Az olasz nép újra hozzálátott rendes munkájáhozés ezzel valamint egész magatartásával mutatja, hogy tisztában van vele, hogy sorsa jó kezekben van. (MTI) Egész Olaszországban teljes a nyugalom Róma, július 31. (NST) A félhivatalos Stefani-ügynökség szombat reggeli közlése szerint valamennyi olasz tartományban teljes a nyugalom. A nagyvárosokban a lakosság folytatja munkáját, s fegyelmezett magatartással kíséri a közrend fenntartására irányuló hatósági intézkedéseket. Valamennyi gyár teljes személyzettel dolgozik. Az üzletek és piacok nyitva vannak. Nápolyban, Foggiában, Bariban és a többi délolasz városban, amelyek már az arcvonal előretolt erődítményeinek számítanak, a lakosság újból és újból bizonyságát adja hazafiasságának és férfias fegyelmezettségének. Bizonyos külföldi rádióállomások — folytatta a Stefani-ügynökség közleménye — olyan értelmet próbálnak adni az olaszországi történéseknek, amely azt bizonyítja, hogy az ellenséges táborban tökéletesen félreértik az új olasz mozgalom értelmét és horderejét. Légből kapott kitalálás minden olyan jelentés, hogy Észak- Olaszországból kiindulva általános békemozgalom kezdődött, amely lassanként Dél-Olaszországra is átterjedt. A valóság az, hogy az olasz városokban lezajlott tüntetések a lakosság hazafias lelkesedését juttatták kifejezésre. Indutóoknak a királyi ház iránt érzett mély rokonszenv és hódolat, valamint a Badogliokormány iránt táplált bizalom volt. Az egész olasz félszigeten teljes a nyugalom, fejezi be közleményét a Stefani-ügynökség. A lakosság azzal, hogy folytatja, megszokott foglalkozását, bebizonyította, hogy teljes mértékben számot vetett a helyzettel. Nyugalom Milánóban London, július 31. (Bud. Tud) Az alsóház legutóbbi ülésén Southby konzervatív képviselő megkérdezte Eden külügyminisztert, nem szabtak-e Olaszországnak" valamilyen feltételeket a feltétel nélküli megadás követelése helyett. Eden külügyminiszter válaszában utalt Churchill miniszterelnök keddi alsóházi nyilatkozatára, majd biztosítota az alsóházat, hogy Anglia a parlament hozzájárulása nélkül semmiféle kormányt nem ismer el. Fegyverbeszolgáltatási kötelezettség Génuában Chias so, július 31. . azetközi Sajtó Tudósító jelenti: tábornok felhívást adott ki a polgári lakossághoz a fegyverek és lőszerek beszolgáltatására. A felhívásnak ,18 órán belül eleget ítéli tenni. A génuai katonai parancsnok ugyanakkor megtiltotta polgári személyeknek a fegyverviselést.