Mozgó Világ, 1982. január-június (8. évfolyam, 1-6. szám)

1982 / 3. szám - ELBESZÉLÉS - Sarusi Mihály: Hadak Úttyik

ember. Azért kifordított világ­ról a régi! Addig nem építettek magiknak házat az emberek, amíg készen nem lett az út. S a legérdekesebb az egészből az, hogy az utak irányát a marhák szabták meg. Nem úgy, mint manapság ügyi. Ez már így lehetett! Mennyen sze végig a Zarándi utcán. Minnya látni fogja. Kata asszony addig a rossz vonatig vítt velük. Ne menj, d­rág a kicsim, úgy­se lessz semmi bajod, mert van nekem a hatalmam, titoknak a férjem. Mi sza­runk az egészre, de akkor mégse megyek. Palkó leugrott a szaladni kezdő va­­gányról, képtelen elválni a kedvesétől. Vele együtt lemarad a vagonyról Ju­hos is. Távkörözés, országos keresés, büntetésből munkaszolgálatra viszik őket. Velük tart a torontáli Gyuri György is, a Mackó. Három testvére él, négy meghalt. Háború utáni bicsakrántogatás. Megkergült, tegnap még jó szom­széd népek. Zavart itt is, ott is. Az első rossz szóra kezet emelnek egymásra, meg kést, meg pisztolyt, meg flintát. Vérbosszú minden uccában. Folyik ottan minden vér. Hosszi elvtárs, a földosztó sztaroszta túl kemény, olyan, mint a pokróc, nyakas. Önfejű es, meg bolsi es. Visszaél a hatalmával. Mérgében már ő is bicskát rántott, azokra, akik ellene merészeltek szólani. Az osztályharc életre, halálra megy. Majd amerika, visszajönnek még a magyarok, majd ak­kor mit mondasz a mieinknek, ott is szocializmus épül, mi itt mindnyájan szo­cialisták vagyunk, magyarok és nem magyarok, de te mi vagy, magyar vagy nem magyar, mert ha magyar, ezt csak nem tűrheted, de mit nem tűrhetek, hogy elvegyék a szántódat, a legelődet, a kaszálódat, az erdődet, a pálinkafőz­­dédet, a nyolcadik tanyádat, a barmaidat, na igen, a kommunizmus, és a ma­gyarsággal mi lesz, elfogyunk, mint a tavalyi kolbász, mindegy, hogy magyar vagy nem magyar, a lényeg, hogy becsületes dolgozó legyen, ez igaz, de azért, ha magyar lennél, kiállanál a gátra, mert te nemcsak párttag vagy, hanem ma­gyar is, de az anyád kurva istenit. Én őszintén szólva, nem csodálom, hogy egyik a másik után rántotta ki a kiskésit. Mert már nem volt mit mondani egymásnak, csak így. De azon túl is: a bíró bicskával ront boldog boldogtalanra. Táncoltok, bitang kulákkölkök? Mulatozás, italozás? Tűnjetek el, míg szé­pen mondom. De bármilyen szépen mondta is, a félholdas meg háromnegyed­holdas kulákgyerekek feldühödtek, és visszapofáztak a méltóságos elvtársnak. Mackó, ezért te holnap katonának megy. Mackó arcán égett a frász meg a seggberugás, belebújt a szénabuglyába, így jöttek ők össze a bányába. Fejérvár nincs bekerítve, Szlabadul, drumul, Ki lehet jünni belőle, Nu bát el gindul. Csak a rózsám maradt benne, Fásze remuje. Kiért holtig fáj a szüvem, Ásá trebuje. Teli az ég fellegekkel, teli az ég fellegekkel, rózsám, hogy felejtse­lek el, rózsám, hogy felejtselek el? Addig el se felejtelek, u, addig el se felejte­lek, u, s amég el nem temetnek, u, s amég el nem temetnek, u. S addig is csak úgy felejtlek, s addig is csak úgy felejtlek, hogyha jó mélyre bétesznek, s hogy­ha jó mélyre bétesznek. Hej az ózdi hármashatár, hej az ózdi hármashatár, ér­ted lettem, rózsám, betyár, érted lettem, rózsám, betyár. Viselem a betyár ne­vet, viselem a betyár nevet. S szenvedtem érted eleget, szenvedtem érted eleget. Hun hideget, hun meleget, hun hideget, hun meleget, s hun a sok záporesőket, hun a sok záporesőket. 22

Next