Mult és Jelen, 1844 (4. évfolyam, 1-105. szám)
1844-02-02 / 10. szám
jei a portugáliai nemzetnek! Örömmel látom a’ tisztes helyen a’ portugáliai nemzet képviselőit ismét öszvegyillve, kiket a’ státus alaptörvénye a’ nemzet vélekedése és kivonatai tolmácsainak tiszteletre méltó jellemével felruházott. Azon czélból, hogy közelebbi vizsgálódás által népem szükségeit megismerhessem, ez előtt néhány hetekkel fennséges férjem, és két gyermekem kíséretében a’ fővárost elhagytam, Alemtejo és Estremadura főbb helyeit meglátogatni, ’s reméltem, hogy e’ kirándulásom nem fog Araszon nélkül lenni azon tartományok lakosai jólétére nézve, kiknek irántam viseltető szeretetéről, hivségéről és tiszteletéről itt örömest teszek nyilvános vallomást. Az utolsó gyűlés innepélyes kinyitása óta tetszett a’ gondviselésnek egy herczegnő születése által e’ királyság thronusa bátorságának új zálogát adni. — Örvendem, hogy uraságtokat biztosíthatom, miszerint folyvást minden szövetséges hatalmasságtól és nemzetektől barátságuk csalhatatlan bizonyságait kapom, a teljes bizodalmam van, hogy rövid idő múlva a’ szent székbeli alkudozások a’ lusitaniai egyház szükséges kára nélkül bevégezve lesznek. Különösen örvendetes rám nézve, hogy uraságtokat bizonyossá tehetem, miszerint a’ közcsendesség az egész királyságban legkisebb megháborittatást sem szenvedett. A’ szárazi és tengeri erő számára és állása meghatározásában uraságtok a’ nemzet becsületére, érdekére és bátorságára tekintettel leendőek. A’ királyság alkotmányának határozata szerint, az országos jövedelmeket és költségeket illető felszámítások a’ következő pénzügyi esztendőre uraságtok elibe fognak terjesztetni, mind ezekre, mind a’ státus szolgálatja több ágaira nézve minisztereim uraságtokkal azon javaslatokat közölni fogják, melyek czélarányosoknak é s a’tapasztalás által szükségeseknek fognak találtatni. Meg vagyok győződve, hogy a’ kamarák kormányomat azon együttmunkálodással gyámolitandják , a mit buzgóságuktól ’s a’ státus java iránt viseltető részvétüktől méltán lehet várni. — Az ülés ki van nyitva.“ — — Olozaga folyvást Lisbonában van, és angol követségi titoknok Southern házában lakik, kinek hitvese spanyol nő. A’ nevezett ex-miniszter elvonulva él, ’s úgy látszik nem szándékozik Portugáliát elhagyni. SpílligoforSZ&gf- Az újabb tudósítások Madridból januar 10-ig terjednek. A’ királyné , mint mondják , a’ római szentszékkel már rég félbeszakadt diplomátziai öszveköttetés helyreállítását szivére vévén, saját kezével irt levelet fog a’ pápához intézni, kinek azt egy biztos személy fogja kezébe adni. — A’ Krisztina királyné viszszahivására Párizsba küldött követek Donoso Cortes és Ros y Olano jan. 7-k Madridba viszszaérkeztek.— Több senatorok és követek a’ moderado pártból megegyeztek Krisztina királynéhoz egy felírást intézni, melyben hazatérését sürgetik. — Madridban némely pótló- követi választások folynak, melyekben eddig elő a’ többség a’ progressisták kijelöltjei mellett van. — Martinez de la Rosa az új spanyol követ Párizsban, Madridból elutazott, és januar. 15-k már Bayonne-ban volt. Figueras várát a kormány sergei januar. 12-k elfoglalták. A’ felzendült örsereg tisztjei nagyobbrészint Francziaországba mentek. E 'íltSíC®— Említettük a pairkamara válaszfeliratának a’ jan. 8-ki ülésben elfogadását. Annak kezdő és bévégző szavait, mint jelentőbbeket,’s a’ melyekben van, a’ legitimistáknak a’ bordeaux-i herczegnél járására ezélzás foglalva, itt közöljük , a’ többi úgy is csak a’ király beszédjének viszhangja: — ,,A’ thronusról Felséged által mondott szavak minden sziveket megörvendeztettek. Midőn mi azokat tisztelettel fogadjuk, a’ királynak az ország jólétéért hálánkat nyilvánítjuk, kinek luven és törvényesen gyámolitása részünkről sohasem fog hijánzani. Vajha Francziaország termékeny munkásságának, békés foglalatosságának egészen neki adná magát, ’s minden nemzetek kitett hatalmára, felvilágosodására és gazdagságára nézve növekednék. Jövendője biztosítva van. A’ törvények uralkodása helyreállittatott. A’ pártok meg vannak győzve, és a’ státus hatalmak, midőn méltóságukon alulinak tartják, azoknak hiú demonstratioira ügyelni, csakugyan nyílt szemmel kisérik bűnös mesterkedéseiket.“ — A’ felirat vége: „Az Isten Felségedet megáldotta, midőn Felségedhez mint a’ nemzethez méltó gyermekekkel ajándékozta meg , kik annak első támaszai, így erősödnek meg az országlóházak, a’ királyi családok és a’ népek igy olvadnak öszve egy és a’ legmagasabb érdekben a’ letett eskü, és a’ költsönös hajlandóság e’ kötetet feloldozhatatlanná teszik. A’ király midőn thronusára lépett, azt ígérte, hogy életét egészen nekünk fogja szentelni, és semmit sem teszen , csak a mi Francziaország javára és dicsőségére szolgál. Francziaország neki hivséget esküdt. A’ király maga esküjét megtartotta, a’ francziák a’ magokét elfelejthetnék, vagy elárulhatnák é ?“ — Herczeg Richelieu mint irtuk a’ vitatások közben Angliában tett útjáért magát védelmezte, ’s a’ pair-i méltóság függetlenségében keresett igazolást , azért esküje megsértése nélkül jogosítva volt a’ bordeaux-i herczegnek tisztelkedni, és személyes hálás vonzalmát iránta nyilvánítni , a’ mit hogy tett, becsületére valónak hiszi. Egyébaránt ha ezen lépését bűn gyanánt kívánják tekinteni, kész a’ pair törvényszék elött magát menteni. — Marquis Verne után , ki a’ bordeaux-i herczeg elrendeltetéséröl ’s egy „felséges szerencsétlenséget“ illető kódolásról szóla, külső miniszter Guizot állott fel, ki azt nyilvánitá , hogy a’ kormány a’ válaszfeliratnak az esküt érdeklő pontját tökéletesen helyesli. bár eddig sok boszszútűrést mutatott, de ezután szemes fog lenni , minek eddig is bizonyságait adta. A’ hol a’ bordeaux-i herczeg megjelent, mint Bécsben 1841-b. Drezdában 1842-b. és Berlinben 1845-b. a’ kormány erre nézve intézkedéseket texintel nem mutatta, a mik czélra vezetők is voltak. „Mivel a herczeg jelenléte a’ mondott fővárosokban“ igy fejezte-ki magát a’ miniszter, ,,e’ két következések közzűl egyiket maga után hozni látszott, hogy vagy a’ király képviselőjét csalja és zavart okozó állásba tegye, vagy a’ szenvedélyeket, és bűnös reményeket, buzdítsa, táplálja, akkor kinyilatkoztattuk, hogy e’ helyzetet el nem tűrhetjük, és ha az hoszszasabban tartana, a’ király képviselőjének akkor ugyan azon helyen jelenlétét sem illendőnek, sem lehetségesnek nem tartjuk.“ Midőn a’ herczeg most közelebbről Angliába ment, a’ kormány mindent előrelátott, és felszámított. Victoria királyné egyébaránt ötét nem fogadta el. Csakugyan az angol kabinet megkérdeztetek , hogy nem lenne e semmi törvényes eszköz azon botrányos nyilvánítások elnyomására? de a* mire,,nem“-mel felelt , azonban a’ franczia udvart bizonyossá tette, hogy azokra nézve kedvetlenségét hathatósan kifejezendi. — — A’ követkamara válaszfeliratának terve a’ januar. 12-ki ülésben olvastatott fel. Abban a’lengyel nemzetről és az afrikai rabárusság eltörlését illető alkudozások folytatásáról is van emlitet téve. Annak vége a’ legitimistákra czélzással igy hangzik: „igen is Felséged családja valóban nemzeti, melyet Francziaországgal feloldozhatatlan kötél kapcsol öszve. A’ Felségedtől és tőlünk letett hit forrasztó e’ kötelet öszve. Felséged házának jogai, a’ nemzet függetlenségének el nem törölhető biztosítása és törvényszeretete alatt állanak. A’ köz lelkiesméret gyalázattal bélyegzi a’ bűnös nyilvánításokat. Júliusi revolutzionk, midőn a’ letett hit megszegését büntetéssel illette, azzal egyszersmind az esküt is megszentelte.“ — A’ pénzügyi miniszter ezen ülésben az 1045-k budget-et a’ kamara ebbe terjeszté. — A’ válaszfelirat feletti vitatások a’ januar. 15-ki ülésben elkezdődtek, midőn Berryer és több legitimista tagok, a’ bordeaux-i herczegnél tisztelkedésökre nézve nyilatkoztak, mely lépésüknek, mint álliták semmi politikai ezélzása nem volt. — Ugyan ez napon 15-ik volt a’ hires drámai költő Moliere emlékezete felszentelése és leleplezése is. — Olah ország*. *** Bukarest. Jan. 20-k. *) Oláhország jelen évi országgyűlése folyó hó i°/..-k. mint határozva és kihirdetve volt, megnyittatott. A’ Rendek a’ metropolitával mint elnökkel a’ gyűlési teremben megjelenvén, miután előbb a’ görög vallás szertartása szerint isteni szolgálat (veni sancte) tartatott, megérkezett mintegy déltájban a’ külügyek státustitoknoka, ki is a’ fejedelemnek az ország Rendeihez intézett leirata felolvasása után, a’ gyűlést rövid szavakkal megnyitóknak nyilvánitá. A’ fejededelem, leiratában figyelmezteti a’ Rendeket, hogy az illető miniszterek által elejökbe terjesztendő, hivatalos adatokkal ellátott országos számadások megvizsgálását, valamint szintén egyéb előterjesztéseket is tanácskozások alá vegyék, kifejezvén egyszersmind az iránti reményét, hogy azt a’ Rendek méltó komolysággal és teljes Hiedelemmel teendik. A’ kinyitás utáni legközelebbi gyűlésekben csupán a’ titoknokok és azoknak helyettessel választattak meg, ’s noha némely elöleges értekezések tartattak, csakugyan mind eddig semmi érdekesebb tárgy elő nem vétetett.-------•Közöltetvén közelebbről az itteni cs. kir. agentia által egy olyan egyén személyes leírása, ki magát a’ cs. kir. birodalomban készitett hamis 100 forintos bankjegy bűnébe keverte, az ide való főrendőri biztossal: ennek sikerült tegnap előtt itt a’ vétkest éppen akkor elcsipelni, midőn ez egy moldovai útilevéllel ellátva, innen tovább akart menni. A’ fogoly egy zsidó, kis útilevelében Itzignek neveztetik elfogattatásakor nála két darab hamis 100 forintos bankjegyet mellényébe varva találtak meg. Vallatása foly. Mit eddig felőle megtudhattunk , megvalósul azon gyanú, hogy a’ fogoly cs. kir. alattvaló, a’ ki különböző nevekre u. m. Salamon és Abrahámra útileveleket tudott magának szerezni, nevezetesen pedig Jassyban utolsó útilevele kieszközlése alkalmával idegen személyeit béfolyását használta, különben tökéletes bizonyosnak lehet venni hogy Itzig, több neves különbfélesége daczára is azon egyén, kiről a’ személyes leírás szól. — — U t órá s. Éppen most halljuk, hogy Itzig vallatásának már vége, ’s általadatott az itteni cs. kir. ágentiának, a honnan is fél óra múlva útnak indittatik Jassyba az ottani cs. k. agentiához, egy az agentia szolgálatjában lévő káplár felügyelete alatt. A’ fogoly neve Itzig Salamon, galicziai születésű, s vallomása szerint, a harmadik kézből (mint több már Jassyban elfogott személyek is) kapott volna Bottoshanban — de hihetőbb hogy Galieziában,— efféle hamis bankjegyeket, hogy azokat Moldovában és Oláhországban elváltassa. *) Ugyancsal« a’ közelebbi postán január. 22-röl kapott buk'iressi levelet csak jövő számunkban közölhetjük. Szerk. 40 orvdí, Siási, A Ci ’V 3 FRKEHGE, Nyomatott ac ovattii,. reform. Főosskola Könyv- és könyvinointézetében.