Mult és Jelen, 1845 (5. évfolyam, 1-104. szám)

1845-03-18 / 22. szám

pék valának, a’ szem­ek­be állító készítő hőkezelés, fellegek változó alakját al ’s a' többi látványra előre továbbá honczimere e’ fely­ül írással' „Isten tartsd­ meg a magyart.“ Vajdahunyadvára, Budapest Margit szigetről tekintve, Dévén vár omladéka, Pozsony, Tiha­nyi apátság a' Balaton közepén, kassai szé­kesegyház, Vaskapu al Dunán, Árvavára, té­li vidék, és ugyan az nyári alakban. A' tár­gyaknak hirtelen elváltozása, az első mutat­ványnak a' következővé mintegy át varázslása azzal, öszveolvadása, álaljában az egésznek baj­ló lényben eltűnése, valóban igen szép és kellemes látványul szolgált ’s a’ ködfátyol képek, kivált a’ téli és nyári vidék köztet­­szést nyertek, miért ez előadás végén Tele­pi kitapsoltától­. A’ karzat mint lehetett ebi­re gondolni, most is illetlenül viselte magát, de sokan még nagyobb lármától és kitörés­től is léttek. Valóban e’ ködfátyol képek , méltán ajánlhatók a* nemes közönség figyel­mébe. — MállLouis_ 10-n „Két pisztoly** ere­deti szinmű­ 3 szakaszban nép­dalok­kal Szig­ligetitől , most másodszor telepi (Hugli, a* borbély) Bartók, ujonan szerződött tag (Stutz­­ii, a’ borbély legény) szerepében léptek­ fel. Ez utolsónak, a' bohócz szerepekre van haj­lama , de hogy jó legyen , addig még sok gyakorlásra van szüksége, mint a’ túlzás ki­kerülésére. Mártz. 1­-*HírStain­t-Geo­rges lovag“ vagy „Aj mulatt.** Színjáték 3 felvonásban , Írták Melles­ville és Boyer de Beauvoir. Is­meretes és sok szépséggel bíró franczi­a da­rab , melyben a’ főszerepet láttuk régebben Fánesytól és Egresitől, s most — Dobsa pesti műkedvelőtől , helyesebben pesti kon­tártól vagy himpellértől. Nagy önelbizottság, hogy ne mondjuk, arc­átlanság kívántatik ar­ra,hogy egy ember kinév semmi legkisebb színé­szi tehetsége és képpessége,mindenek felett sza­va sincs, a’ természetes részben tőle mindent megtagadott, sőt ki úgy szólva még csak megállani sem tud a’ színpadon, hol csak egy becsületes mozdulást is tenni nem­ tud — hogy ily ember Saint-Georges szerepében a’ kolozsvári közönség előtt,’melyet mint magyar érzésűt és szelleműt, a­ színészet stártolásá­ra nézve a’ két hazában elsőnek bátran nyil­vánítunk, fellépni mer. Láttunk volt ezelőtt néhány évvel bizonyos Kádasit Moor Károly szerepében, ez a* rósz művészet tökélyének oly magas fokán állott, hogy azon szomorú drámát a’ főszerep vitele által komédiává változtatta, melyen a’ közönség csak nem folytonos kaczagásban volt, szinte hasonló dicsőséget­­ivott­ ki most D. magának rósz játékával, csak hogy a* nevelés, közben bosz­­szankodással volt elegyítve. Sem művész sem műkedvelő ne legyen valaki csalfa szenve­délyből , mert magát nevetségessé teszi, a’ közönségnek botrányt okoz. Remélljük az érdemes igazgató urak, ily műkedvelői élve­zettől közönségünket megkímélni fogják, mely e tekintetet valóban meg is érdemli. i.­zen kiáli­­is, noha J­érine de Presle creol­­ney és t­elepi Julien fogadói) elég jól játszód­tak, az egész előadás igen gyenge volt, a­­mit a szerepét teljeséggel nem értő,­­s fel nem fogó Almási (báró Fourvel is nagyon szembetűnővé és érezhetővé lett. Hogy, a sze­­repeket­­most is többen nem tudták, azt­­án az egymást érő mindennapi játéknak kell tu­­lajdonilni. — 1\márc­ius 12-én „Charlotte ka­­pitány“ franczia vígjáték két TelvenusBail, mely most másodszor, és elég jól adatott— szerepek oly kezekben voltak, mely e­rre biztosította hogy a* játék tetszést nye­­ren(­.. Veriné (Mária portugáliai királyné) Sza­bó (Leon) Szerdahelyi (Bellaflor gróf) El­kelné (Róza) Telepi a* monacói nemes) a* várako­zásnak mindnyájan megfeleltek, (Telepinek kissé lám­abbnak lenni nem ártott, volna) á­­tuljában az az előtti est vére gondolva, a* contrast elég nagy volt.— E’ játék után I­e- Icpi most újakkal vegyes ködfátyolképeit me­gint nagy megelégedéssel láttuk. A* „zárda csarnokot nappal, és éjjel“ ez­úttal legszebb és sikerültebb darabnak nyilvánítjuk. Az utolsó Atilla, csak a­ spectaculumok közzétartozik.­—­­A’ színház tömve vala. Mártius 13-a. „Don Caesar de Bazan­“­t most negyedszer. A’ királyt Fekete—more sorito—hidegen és tű­ nélkül vitte; é s mivel Gyulai, kinek neve a czédu­­tán kitéve volt, beteg lett a’ legnehezebb szerepel Don José de Santarem miniszterét mint a’ néző közönséget is újra Almási kin­­zá­ el. E’ nagyi eszest nyert sem balsorsa az, mehetett, hogy egészen jól még egyszer Nézők most is elegen voltak. Szombaton már sz­­lő­n adatott először Déryné javára „Követ választás“Beinsk­y Zsig­mondnél. E’ mű is méltán a’ gyengébb dara­bok közzé sorolható. Déryné (Szorgos­yné) Hódi (Bugár) Károlyi (Szakál)~~Szabó K­ilsé­­di) és Czelesztín (Szorgossy) e' gyenge darab­ban elég élénken játszanak. A' mi pedig Szerdahelyit (Veterani) illeti,­­ ez estve nem igen elégn­ek­­ ki, 's ezt részint a' gyenge darab­nak tulajdoníthatni. Horatius viszont elmond­ta volna szerepéről sed bic non erat locus , ’s ő ezt amolyan peleskei notarius forma szereppé csinálta, pedig ez hiba. A* táncz je­les vala. Álaljában a' darab a honorátioroknak a' kiváltságosok sorai közzé felvételén látszik munkálni és örvendeni; mintha bizony a’ ho­­norátioroknak volna szüksége egybe szolh°­­lásra és nem a’ gyűlésnek intelligentiára. B. Bertha igen sokat igéröleg szavalt, belőle je­les válhat ha t. i. tehetsége kifejtése nem mulasztatik­ el. Pisri litm­i aran­y'. A* magyarho­ni irodalom ugyan csak mozog, b. Eötvös Jó­zsef— ki ne ismerné ez innepelt iró Kar­­thausiját ?— új „Falu jegyzője“ czimű­ regé­nye első füzete megjelent.— Mint halljuk új vígjátékon dolgozik.—Józsika Miklóstól megje­lent 2-ik kiadásban. „A’csehek’Magyarország­­ban.— Czakó Zsigmond legújabb drámájából „Szent László és kora** a* Honderű igen je­les mutatványt közlött. Váljon mi oka, hogy eddig elé mét nem került színpadra. Hason­lókig bizonyos K. N­. S. igen jeles drámát a­­dott­ be a’ bíráló választmány elibe. •— Dr. Vállas Antal előfizetési híveit az iparegyesü­let által kiadandó „Hetilap“ encyclopae liens tartalmú folyóiratra. Minden héten 2 tömött ív jelenend­ meg fametszetekkel és rajzokkal.— A* B. P. H. egy a­ napokban Pesten történt furcsa kis aneedotát tesz közhírré. Bizonyos iróné munkát nyujta­ át vizsgálat végett egyik „házi barátjának“ ’s nyilvánitá reményét a* a* toll után megélhetni. „Helyesen mond a* házi barát, hisz a* libát is toll ruházza! — Janotyckh János körmagyart irt és kiadás vé­gett —­ Prágába kiddé, nem találtatván Pes­ten kiadója!! *S mi még ennél különösebb Csehország fővárosában nagy pártolásban ré­szesül. Még is csak jeles nép vagyunk mi ma­gyarok!!— Elhagyták a’ sajtót Vach­ot Imrétől „Restauratio és Farsangi iskola“ egy kötet­ben. Adjon Isten számos vevőket ! — Pe­tőfi „János vitéze“ is elhagyta tőfi bizonyára egyike a' le fiatal íróinknak, 's meg vagyunk győződve, hogy ez munkája is biztositandja szavaink i­gazságát.------Vackor Imre a’ Pesti divatlapon a’ beálló új negyed évben czélszerű változá­sokat eszközöl, újra hetenként egyszer adand­megkezdte­­ I. régi kerékvágásba. .." ...­ mellett közlé Se hódi Ifiéim . rt­­­elmei . p. p. ja­ ki , mint már viszszatért a* újabb szálúja Rátori Máriát Barabás rajza szerint, mely egy­szersmind, mint jól talált arczkép is ki. érdemel. Bolti ara e* képnek 40­­ ------Rózsavölgyi az ősz virtuoz a’ vidékbe utazni készül , miután Pesten a* nemzeti szín­padon még egyszer és utolszor hallata magát.’ A’ pesti kör által kiadott zene művei máso­dik füzete is elhagyta a’ sajtót, tartalma 4 lelkes magyar;­ára­­4.’, xr. s­. p. — — Szerűi­től is megjelent 7 eredeti népdal, méh­ből egy pár mutatványképpen a' Pesti Divatlap mellett közölve s áll, startay budi­étól is meg­jelent „Kedvsugár.“ — —­ Priel! Nelliröl a’ pesti lapok dicséröleg emlékeznek. Engedje a’ művészet angyala, hogy a* tehetséges fiatal színésznőt , a nemzeti színpad hazánk egyik csillagává mivelje! — — Mult hó 27-kén a* kis redout-teremben szerb bál tartatott. — Már kaphatók honi selyem zsebkendők is. W­er­ner, bécsi kalapgyáros, pedig Pesten is szán­dékszik kalapgyárt állitni­ fel. — A’ napokban a* nemzeti színházban egyik színésznek ko­szorút akartak hányni — de vétségből a’trom­bitásra hányták. íme kézzel fogható példa, hogy koszorú gyakran nem a’művész, haném­ a* trombitás fejére illesztőtik !------A’bu­dai bakóság a* kereskedésnek egy furcsa ne­mét kezdte­ meg. Az utszán csavargó kosarat­­lan kutyákat elfogatja, az udvarolnakat pedig egy peczér ugatás utánzással csalja­ ki, be­zárja egy ládába és — haza viszi, mi alatt a* kutyák igen szép áriákat énekelnek és — a* tulajdonosnak 30 p­er,ezt viszsza adja ha t. s ez viszsza-váltja A’ gazdasági egyesület a’ Z­ellen­­berg gazdaképző intézetébe tanulás végett egy pár ifjat szándékszik küldeni.—­—Több lelkes hölgy egyesült jutalmakat tűzni­ ki érzelem és szív nemesítő olvasmányok készítésére. Isten éltesse őket soká! — — Egy tiszt egy nagyapjáról rá maradt képet szándékszik eladni, melyről bővebb vizsgálat után készült, hogy Raphael Vétek lenne e' ké­pet a’ honból kivinni engedni. A' kép a' „Krisztus imádását“ ábrázolja.------Az Életes képekben bizonyos Politikus csizmadia, aka­­rám imi Sincerus kolozsvári levelet közöl ,s ebben — iis m­­eneatis — irj.­ „a’ mi pedig élveink másik tényezőjét, a’ színházat illeti ennek élveiről K­oszs­u­h: sak­kal irtak a’ko­lozsvári lapok, —de kérdem nyerne-é valamit az Életképek tiencsin! vagy hátszegvidéke oh! oh!) szép olvasónéja nem tudtuk, hogy az Életképet csak szép hölgyek olvashatják) ha azt füllenteném— mint a' Mult és Jelen (?)—­­hogy az öreg Czeleszlin 's az elhízott vén Déryné (lám lám, mily udvarias ön!) a’ múlandóság vasszabálya ellenére phönixként fölél­edve (kérdem, hogy mikor haltak volt meg) nagy művészi haladásokat tesznek. „Már a­z ily szemtelenségen nevessen é az em­ber vagy boszszankodjék? Figyelmeztetjü­k Sin­cerus urat, hogy valamely városi tudósítás nem költemény, melyben mindent mi eszünk­be jut beírjuk akár igaz akár ne­m . —­ks ha írunk Írjunk igazat ,s egyébiránt is édes Politicus úr Dérynének *s Gzeleszliinek több­ érdeme van a’ színház körül mint önnek, s száz ön forma politikusnak. Nem vala hát miért gúnyolni őket.-----Nemsokára kikerülői­d Pesten Császár Ferenc/. 1 i h­á n­y ostroma czimü opera füzete. Az. iró magyar nép ked­­vencz dalnokai közzé tartozik *s éppen ez okból nem szorult ajánlatunkra. Egyik lap hogy a* nemzeti színház tagjai a’ con­­olaszul énekelnek, ’s ez­ azért van azonnal ráismerjenek a’ nemzeti certekben élt hallgatók színház tagjaira, a’ sajtót. Le­­­gtehetségesebb * SXILAGII FEREUCZ, -Xj­omatott az evang. reforch- Föoskola könyv­­es köny­vme­lafézeteben.

Next