Élet és literatúra 1827 (2. évfolyam, 5-10. rész)

10. rész

TIZEDIK RÉSZ. 365 lelkét nyelv ideálja vezesse, ’s az a’ szo­kást, mihelyt hibáját találja, tisztítsa , azon princípiumot követve szóllattam a’ Tudo­mányos Gyűjteményben Halottak beszéll­tetése czím alatt 1824. a’ reánk halmozódni ezdett sok ollyan külföldi kifejezések ellen, mellyekkel az igazabb magyar szál­­lásokat elfelejtetni akarják. ’S tevém ezt, se egyik’ se másik’ párt­ján lengeni nem akarva. Gyáva keresi írá­saiban másnak kedvét, társalkodás regulája ez 5 írásé, komoly meggyőződés. Kazinczy meggyőződése, midőn Gélei Jósef fordítá­sában a’ Kassai Magyar Muzéum Első Ne­gyede 50dik lapján, nem hagyja helybe a’ germanismust ’s latinismust egészen más a’ mostaninál, de Ő is hiszem, úgy követé akkor és most a’maga lelkét mint én akar­tam és fogom a’ magamét. Egyformán tisz­ta szeretettel öleljük Nemzetünknek e’szép ez őtet halhatat­lanító ügyét, nyelve tisz­tításáét úgymint, ’s ámbár barátok, vagyunk , a’ Nemzet előtt kelünk­ ki egymás ellen, én a’ m­int hiszem ő általa szerettetve,­­ a’ mint érzem és vallom, általam tisztelve és szeretve, ítéljék­ meg majd a’ Nemzet elsőbb Iróji ’s átaljában annak nagyobb számú értelmesebb Olvasóji mellyikünknek lesz idővel igaza. A’ Kazinczy módja sze­rint külföldi szóllásokkal elegyített magyar nyelvet igen is könnyebb lesz más nyelvr­e fordítani, azt most is úgy értjük jobban, ha olvastunkban mingyárt fordítjuk is, azon az úton , mellyen én járni szeretnék

Next