A MTA Nyelv- és Irodalomtudományok Osztályának Közleményei (30. kötet, 3. szám)

Vargha Balázs: A TESZ Csokonai-metszete - VITA - Vargha Balázs: A TESZ Csokonai-metszete

252 VARGHA BALÁZS 1973 , MM 2: 865. Itt jegyzem meg, hogy a praecis alak első előfordulása a TESz-ben 1823/1890. Már 1803/1892: praecise (Kazinczy: Lev. 3:16) és 1802 k./1804: praecise (Dorottya VI). réja. A szó A tavasz kötet jegyzeteiben fordul elő, amelyek nem készültek el az 1802-es kiadáshoz, csak az 1806-os második kiadásban jelentek meg. Csokonai életrajzának még megfejtésre váró titkát rejti az az ellentmondás, hogy az 1802-es kiadás Élőbeszédének negyedik pontját így kezdte: Jegyzéseken töprenkedtem legtöbbet." Majd tüzetesen leírta, hogy milyen fajta jegyzeteket lát ehhez a műhöz legalkalmasabbnak. Ám a jegyze­tek ekkor nem jelentek meg. 1802 kora tavaszán Csokonai hanyatt-homlok hagyta ott Komáromot. A TESz az adatot nem az eredeti forrásból, nem az 1806-os kiadás jegyzetei­ből idézi, hanem a NyOSz-ból. A NyOSz idézési módja azonban nem azonos azzal, amit a TESz alkalmaz. 1802-es dátum után Toldy 1844-es kiadására utal, újabb dátum nélkül. Helyesen: 1802/1806. A tavasz 2. kiad. 85. (Igy kellene a résázik szócikkben is.) Kisebb igazítások az egy-dátumos helyekhez: csomorika 1799: Csomorka. Ez csak a kézirat dátuma. Helyesen 1799/1922: hímpor 1794: (ÖM. 2/2.568). A dátum a kéziraté. A helyes dátum és helymegjelölés 1794/1817: (Domby 68). kalamajka, karnevál, komód, mazurka és modern. Mind az ötre 1799: a dátum és datá­latlan az idézet az 1922-es ÖM-ből. Helyesen: 1799/1804. (Dorottya 88,3,43, 29,100.), lendül 1803. a dátuma, de datálatlan az idézet az 1922-es DM-ből. A helyzet azonban itt bonyolultabb, mert az Anakreoni dalok­at, amelyből a szót idézi, két részletben nyom­tatták. A címlapot és a verseket 1803-ban, a jegyzeteket 1806-ban. A kötet csak 1806-ban jelent meg. Itt tehát nagyon is indokolt volna a tört évszámú datálás: 1803/1806. ai 1806-os dátummal idézi a Galateából. Az évszám és az idézet korrekt, de ugyanez az alak (m­) korábban is előfordul: 1796. (Diétái Múzsa 57). Tört évszámok: cula 1804/1922. Mindkét évszám nyomtatott kiadásra vonatkozik, tehát megfelel a Tájékoztató 8 D) pontjának. De helyesebb volna így: 1799/1804: (Dorottya 86), csáva 1805/1922. Az 1805-ös évszám téves, mert a szó szintén a Dorottyában fordul elő. Helyesen 1799/1804: (Dorottya 36), élénk 1801/1805. A két évszám korrekt: 1801-ben írt, 1805-ben megjelent műben fordul elő a szó. De nyelvészeti érdekessége miatt hozzá lehetett volna tenni azt a korábbi előfordulást, ahol az élénk szót magyarázza Csokonai: 1802 k./1804. (Dorottya 126). Itt a szónak egy még korábbi előfordulására hivatkozik:, d. jól emlékezem, Benkő Úr valahol illyen formát akar az élénk szóval kitenni." (Benkő József 1740—1814). A szó első előfordulása — ha Csokonai jól emlékezett — ezek szerint korábbi, hencsereg 1795/1922. Már 1795/1845. (Vers-maradv. 6). huszár 1799/1804. Az 1799-es dátum téves, mert a szó csak jegyzetben fordul elő. Helyesen: 1802 k./1804. (Dorottya 110). impertinens 1804/1922. Már 1804/1844. (Levele Rhédei Lajosnak: Toldy 903). Ugyan­ebben az évben, egy korábbi levelében előfordul az impertinenskedik származék: 1804/1892. (Kazinczy: Lev. 3:199). kettyeget 1805 e./1922. Helyesen 1800/1922. klázli 1799/1922. Két adat összevonása. A „glazlikat" alak dátuma korábbi: 1797/1922, a ,Mázlikat" valóban 1799/1922. MTA I. Oszt. Közl. 30, 1978

Next