Napkelet, 1925. június-december (3. évfolyam, 6-10. szám)

1925-07-01 / 7. szám - SZEMLE - Berg, Ruben G:son: Egy svéd irodalomtörténetíró Jókai Mórról

20- nak (Nordisk Familjebok) szerkesztője. Iro­dalomtörténeti tanulmányai közben mindig szívesen foglalkozott a magyar irodalommal, így különösen Petőfivel. Alábbi rövid ünnepi ■beszéde ugyan kizárólag svéd hallgatóság számára készült, mégis annyi értékes és új szempont fordul elő benne, hogy méltó a ■magyar közönség figyelmére is. L. B. (Stockholm.) Midőn a magyarság február 19-én Jókai Mór születésének 100 éves év­fordulóját ünnepelte, akkor honfi­társai nemcsak a­ nagy költőnek hó­doltak, hanem talán még inkább a nagy hazafinak és a nemzeti nevelő­nek mondott köszönetét a saját népe. Jókai Mór jelentőségét Ma­gyarországon a legkönnyebben meg­értjük, hat Björnstjerne Björnsoné­­vel hasonlítom össze Norvégiában, csakhogy Jókai még szükségesebb volt a magyarság számára. Az 1848—49-i szabadságharc füstölgő romjai között reménységet és hitet öntött nemzetébe. A kétségbeeset­teknek vigasztalást nyújtott. Az a szabadság-álom, melyet vérbefojtot­­ta­k, új, képzeletbeli képet öltött az ő kiapadhatatlan reménységgé által. Az emlékeket, melyek keserűek és fájdalmasak voltak, új ragyogó fénybe emelte föl. A néma és komor elmélyedésből az ő lángoló lelkese­dése ismét felébresztette a magyar haza és a magyar faj iránt való ra­gaszkodó szeretetek Tiltva volt min­den politikai agitáció, a földhöz sújtva minden nemzeti gondolat. Jókai Mór hihetetlenül gazd­ag írói termelésében, költeményeiben, el­beszéléseiben, regényeiben, karcola­­taiban azonban új magyar vért ön­tött a már senyvedő haldoklóba; az ő műveiben elpusztíthatatlanul, erő­sen, ifjan szabadon és halhatatlanul élt továbbra is a haza. Vihar söpört végig a pusztán: „de még jönni fog, mert jönni kell, egy jobb kor, még nincs minden elveszve“, és íme a re­ménység öntudatra ébredt. A sötét napokban ő volt nemzetének fáklya,­­z­ordozója; mikor megjött a hajnal, derülni kezdett, akkor is ugyanaz­zal a tűzzel és fáradhatlan hévvel folytatta nagy hivatását: fölvilágo­sított, vezetett, mulattatott és taní­tott. Senkit nem olvastak, csodáltak és szerettek úgy, mint őt. A keze éppoly fáradhatlan volt, mint ahogy a képzelete kimeríthetlen. Alig volt 21 éves, mikor kiadta első regényét és 1873-ra már 652.100 kötetet adtak el műveiből Magyarországon. Ötven­éves írói jubileuma alkalmából nemzeti díszkiadás készült műveiből 100 vaskos kötetben. Ő maga egye­dül egy egész irodalmat alkotott és ez az irodalom mindenek fölött né­pies volt, mindenki megértette és mindenki örömét találta benne. Mily irigylésreméltó férfi, mily szeren­csés alkotó! Ugyan hány költő mondhatja el magáról Jókai alkotá­saira gondolva, Snoilsky szavait: Oh az, ki versének, hogy ezeren megértsék. Egyszerű formát tud adni. . . Oh az, ki boldog órában kelyhet formál. Melyből ezer alak nyer enyhülést.. . Jókai költői alkotásai elsősorban nemzetiek, é­s pedig határozottan nemzetiek, sőt bizonyos mértékben nemzetien korlátozottak. Az ő törek­vése sohasem volt világhírnév; ő nem tartozott a nemzetközi írói tí­pushoz, akinek a művei elvont esz­méket tartalmaznak bizonyos álta­lános érvényű jellemzéssel. Mégis elérte a legszélesebb népszerűséget és ma ő az a magyar író, akinek a legnagyobb olvasóközönsége van Magyarország határain kívül is. Svédországban is szorgalmasan fordítgatták a 70-es évektől kezdve egészen a század végéig; folyóira­tokban és újságokban sűrűn talál­koztunk vele és mintegy 23 kötet viseli az ő nevét. Különösen két tulajdonságának köszönheti nagy sikerét a világirodalomban. Ugyan­­ez a két tulajdonság tette nemzeti költővé is és pedig: naiv, kelleme­sen gördülő elbeszélő képessége és személyeinek, helyzeteinek s cselek­­vényeinek gazdag változatossága. Az ő költői világa időknek és orszá­goknak sokféleségét öleli fel, de ter­mészetesen Magyarország a közép­pont és éppúgy, mint Walter Scott, komoly mérsékletet tanúsít, ha a közelmúltból meríti tárgyát. A ma­gyar történelemnek, kezdve a leg­homályosabb őskortól, minden sza­kából merített tárgyat elbeszélései­hez és az érdeklődést egyformán fel tudja kelteni hazája sorsával és köl­tött személyeivel. Minő jelenetek nem kaptak drámai erőt az ő nagy­szerű képzeletében, melyek Magyar­­országon, Orosz- és Törökországban játszódtak le, meglepő megrázó jele­netek, telve erőteljes megkapó szí­nezéssel. Mindig a nagy olvasó­közönségre gondol, mely szívesen

Next