Nefelejts, 1862. április - 1863. március (4. évfolyam, 1-52. szám)

1862-06-29 / 13. szám

Számrejtvény. 3. 4. 2. 1. 3.4. 6. 5. 6. 9. 3. 4. 2. 9. 3. 6. 7. 9.10. 2. 7. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 10. 6 5. 2. 7. 6. 7.3 4. 8. 9. 10. 8. 7. 3. 4. 2. 7. 9. 10. 5. 2. 7. 2. 9. 10. 6. 7. 8. 9. 10. 5. 8. 7 1—10 E miatt fáj gyakran fejünk, Város s róla nem jót sejtünk. Hőségben nem használható. Magyar embernek nem való. Ám itt van, elközelgetett. Keresi hogy hol a szöglet. Igen hasznos házi állat. Sokszor maga után kárt hagy. De ritkán találunk ebben ! Van az állatban s növényben. Szeretné sok földi angyal. Mezőn találjuk tavaszszal. Kinek éltét ez kisérte Túlvilágon kapja érte Város, őriz egy ereklyét . . . Itt jobb ha hallgat a beszéd Fatime és Zulejma. A 168/11 -ik számban közlött saktalány megfejtése: Félénk eb a sors, csak csahol, A bátraktól szalad — Kik szembe szállanak vele , Azért ne hagyd magad. Ha férfi vagy, légy férfi, Legyen elved, hited, És ezt kimondd, ha mindjárt Véreddel fizeted. Halhatatlan költőnk Petőfi Sándortól. ____________HE-IT* Melléklet: .júniushavi mintalapunk 29 ábrával. Szerkesztőségi szállás, hová a kéziratok s levelek „A Ne felejts szerkesztőségéne­k“ (bérmentve) czímezendők: l®1 Illői út §-dik szám, gr. Károlyi-h­áz. ‘1 £^2 Felelős szerkesztő : Szerkesztő- társ . Kiadó-tulajdonos: BULYOVSZKY GYULA FRIEBEISZ PERENCZ KOZMA VAZUL. Pest, 1862. Nyomatott Beimel J. és Kozma Vazulnál (Aldunasor, kegyesrendiek­ épületében. ) 160 Helyes megfejtését következő t. előfizetőink küldték be: Tirscher Lenke, Schlosser Ludmilla, Zsömböry Ilka, Sréder Lina, Ringenbach Laura, Turi Dánielné, Madarász Mária, Osztroluczk­y Irma , S­ó­s­s­y Nina , Krakkói­ Antónia, Galgóczy Károlyné, Kapuik Pálné, Dervarits Róza, K­r­e­n­e­­d­i­t­s Matild , Ocska­y-M­árkus Ágnes , M­u­­­i­t­y Nina,V­i­l­á­g­i Jú­lia, B­o­g­n­á­r-K­e­n­e­s­s­e­y Anna. Az ugyanazon számbeli szórejtvény értelme : Somló. Helyesen magfejtették : Felebbi­t. előfizetőink; továbbá : B­é­k­á­s­y-E­r­ő­s­s Lidia, An­do­r­k­a Mariska, S­t­e­i­n­b­e­k-L­i­t­s Szidónia, Deuts Emma , Ernesztina, Zsömböry Aranka és Piroska, H­o­d­o­l­y Laura, F­e­y­m­a­n Júlia. A 167­­0-ik számbeli talányokat megfejtették még : Horváth Pálné, B­o­g­n­á­r-K­e­n­e­s­s­e­y Anna, J­aross-S­za­ba­dh­egy­i Ludovika. struman­-König Máriától, ég­kö­do­di­nem ra meg-Na­ál­lit­re nem más gyor, ko­tázs­szén-Mig csőt héte dik, fo­szik, szén­em-Az u­­ ti,­ te-Vagy hász­tölt gyár, bort liS ön­be­y­ha He hárt ma-a det így nem E­a kin ma­azt dön ra­szé­•i­gyár, több po-Ga-a föl Mi-Lóugrás szerint megfejtendő. » SserkesstSsfigi I©?@!©i駩fee Zs. I. — M A. M. — T. Sz. P. — Oly routinirozott talányfej­­töknek milyenek Nagysádtok, valóban nehéz lenne oly talányokkal szol­gálnunk, melyeknek megoldását könnyűnek ne találnák ; de azért lesz gondunk reá, hogy szép kegyeteknek is okozzunk egy kis fejtörést. P. J. „Kellemes tavaszi nap van“ stb. Gyöngéd érzések, de hibás nyelvezet és szabálytalan kezelés. Az ilyen rímek: ellátni — tornyai; föld színe — hím­ezve; hold — utadat; rózsámhoz — mer­r­e a­z stb. csak végzők, de nem rímek. V. J. „Szabad nemzet“. Eleven rajz, de aestetikátlan tartalmánál fogva nem adható. „Itthon“ Közöltetni fog; a többi gyönge. H. L. ,,P-hoz“. Se tartalom, se forma ; az ilyen kitétel pedig: le­­g­y­é­n hűtlen, tagadj­á­k meg, hűtlenség a magyar nyelv rendszeréhez és megtagadása az i­k- es igéknek. P. E „Ha a boldogság“. Szavak, költői gondolat nélkül. H. J. „Mi bajod van ?“ „Minek nevezelek ?“ stb. Csakugyan silány­ságok, miként levelében önmaga is nevezi kísérleteit. TJ G. Eddig beküldött költeményei közöl a „Milyom átok“ már megjelent ; a „Szeretnélek elfeledni“ közlésre vár. A többivel ren­delkezhetik.­­ „Veni, vidi, víci“ „Megbecsülnél még“. Gyöngék. P. B „Szőke Lilla“. Mehet, a többi gyönge !. „Megláttam már“ stb. KK. „Csillag ragyog­jon az égen.“ N. J. „Egy szürke leányhoz“. „Búcsú P-tól“. B. D. „Cypruslombok“ stb. M. S. „Szemed édesen“. Gyönge kísérletek. D. R. „Hozzá“. Ki fog adatni . L. „Dalok Heinéből.“ T. R. „Mirza Schaffyból“. Szépek, fölhasz­náljuk. M. D. „Miről daloljak“. Nagy baj, ha a költő nem tudja miről dalol­jon, mert ilyenkor többnyire a semmiről dalol, mint a jelen esetben. „Estve“ közöltetni fog, a többi gyönge. B L. „Ne felejtsek egy kis leánynak“. A természetesség magában véve még nem alkotja a dalt, költészet is kell ahhoz. Később talán ez is lesz bennök. A mostaniak még nem adhatók. T. B. „Az utazó rémképe“. Tökéletlen fordítás. B. B „Kis Károly“. Közöltetik. B. A. „A szittya hazája“. Csak igyekezet. Későbbi költeményei tán közölhetők lesznek.

Next