Nefelejts, 1867. január-december (9. évfolyam, 1-52. szám)
1867-11-03 / 44. szám
538 NE FELEJTS, könyv, czimének megfelelő tartalommal. „A protestáns naptár“, „István bácsi naptára“, „Lidércz-naptár“ újra bekopogtattak régi közönségükhöz. Ezek ára egyenkint 50 kr. Szintén Heckenastnál jelent meg a „Magyar nyelv teljes szótárának“ VII. füzete is, melyet Ballagi Mór szerkeszt. Hymen naplója. — [Dalmady Győző,] a hölgyek kedvelt dalnoka, a Kisfaludy-társaság tagja s Pestmegye első aljegyzője, m. hó 28-án vezette oltárhoz Tasson Hajós Róza k. a.-t, a köztiszteletben álló Hajós Menyhért miveit lelkű szép leányát. A nászra a vidékről nagyszámú vendégsereg jelent meg. Köztük a nászasszonyok: Hajós-Madarassy Erzsébet, a pesti takarékpénztár derék igazgatójának kedves és szellemdús neje, és Halász-Földváry Mária. Násznagyok: Szeles József és Rákóczy János, Pest megye főjegyzője, ki Beöthy Lajos első alispán helyét pótolta. Nászleányok voltak: Földváry Róza és Mama, Dalmady Fanni és Hajós Erzsi. A vőfélyek tisztét Csávolszky Lajos, Nagy István, Madarassy István és Valkay Bertalan végezték. Az irodalom is képviselve volt. Pestről jelen voltak: Szokoly Viktor, Kazár Emil, Szana Tamás és Benedek Aladár, ki ez alkalomra szerzett s lapunk multheti számában megjelent szép költeményét nagy tetszés közt szavaló el. Az esküvő az ottani ref. egyházban ment véghez, hol esküvés előtt ref. lelkész Szép László, megható s valóban költői szónoklatot tartott. Esküvő után ebéd következett, melyet jó magyar zene és elmés toasztok fűszereztek. Különösen fölvillanyozák a vendégsereget Csávolszky Lajos kedélyes felköszöntései. Majd táncz következett, mely másnap reggeli 5 óráig a legnagyobb vidámság közt tartott. Az örömszülők valóságos ősi magyar vendégszeretettel fogadták vendégeiket, s a jelenvoltak ez estét legkedvesebb emlékeik közé fogják számítani. — [Erdődy Pálffy Ernasztina grófnő], Schell - Bauschlott cs. k. kamarással és lovaskapitánynyal, múlt hó 24-én a biebersburgi várkápolnában egybekelt. — [Pongrácz Gyula] az Székesfehérvárott közelebb vezzető oltárhoz lapunk előfizetőnőjét, a báj- és szellemdús Havranek Betti urhölgyet. Zenészeti hírek.) — [Reményi genialis tanítványa Plotényi Nándor] a redout termében f. hó 6-kán tartja hangversenyét. Érdekes műsorozata következő számokból áll: 1) Andante és Allegro-Finale ( Mendelssohn-Bartholdy hegedűversenyéből, előadja Plotényi Nándor. 2] Ária Verdi „Traviata“ operájából, énekli Helvey Ilka k. a. 3) ) Magyar népdalok, hegedűre átírta Reményi Ede, előadja Plotényi Nándor. 4) Szavalat Felekyné Munkácsi Flóra asszony által. 5) Chaconne, (kézirat a XVIII-dik század elejéről) szerző Tommaso Vitali, , előadja Plotényi Nándor. 6) Románcz Donizetti „Maria di Rohan“ operájából, énekli Saxlehner Emma k. a., Korcsolyázók táncza a„Pro-fétából,“ átira Liszt Ferencz, előadja Sipos Antal úr. 7) a) Nocturne (Es dur) Chopin F.-től. b) „A csárdában“ Ábrányi Kornél , zeneképeiből, hegedűre átírta Reményi Ede, előadja Plotényi Nándor, s Plotényi kiváló tehetsége felől a világ első zenészei, hogy csak két-tőt említsünk: Liszt és Wagner, a legnagyobb lelkesedéssel szólottak s őt kész virtuóznak nevezék, már csak ez okból is reméljük és hiszszük, hogy a közönség nagy érdekeltséggel néz azon ifjú művész első hangversenye elé, ki hivatva van a magyar névnek újabb elis-merést és dicsőséget szerezni. Plotényi kétszeresen megérdemli a buzdító pártfogást, mert nagy tehetségén kívül két ritka tulajdon- nal bír, s ezek: a szorgalom és szerénység. Közlekedés. A [Budán] gőzmozdonyu vasút terve foglalkoztatja a vállalkozó köröket. Az eszme Házmán polgármesteré, ki amerikai minta szerint készült gőzmozdonynyal akarna kísérletet tenni. A mozdonynak azon előnye lenne, hogy akármikor rögtön lehetne megállítani. Házmán már intézkedett, hogy New Yorkból az ily mozdony terve s a költségvetés megküldessék. Budának pedig, ha a gőzmozdonyi vállalatot létesítené, megvolna az a kényszere, hogy legalább egykét utczáját becsületesen kikövezné. Az 41. számban közölt sakk-rejtvény értelme: Két csillag egymáshoz közel Egymást soha sem hagyja el. Együtt járnak mind a ketten, Tiszta égen, fellegekben. Mi tartja őket igy együtt, Híven egymáshoz mindenütt, Gondolkozom s úgy képzelem, Az örökéltű szerelem. Helyesen megfejtették: Pongrácz Havranek Betti, Kartaly Etelka, Kiéger József, Lipter Matild, Vas Teréz, Raszl Szerafin, Taug Arnoldné, Sláby Matild, Hattyufi K. Etelka, Martinecz Teréz és Gábris Alajosné. A kitűzött jutalmat Sláby Matild t. előfizetőnőnk nyerte. Galambposta: — R. M. Vedrőd. Az utolsó évnegyedi folyamot megindítottuk , miután azonban lapunk előfizetési díja félévre 6 frt, júliusban pedig csak négyet kaptunk, kérjük a 2 frtnyi hátralék utólagos beküldését. — H. J. Monor. Az előfizetést még nem kaptuk , a lapot küldjük. — R. I. Igál. A késedelemnek nem mi vagyunk okai, az előfizetési ív azon része, melyen a név volt följegyezve, a levél bepecsételése alkalmával levágatott, s igy nem tudtuk a lapot hová küldeni. A hanyagság vádja e miatt nem sújthatja kiadóhivatalunkat. A regényeket a jövő héten küldjük szekérpostán. — R. R. Eger. Minden egyes műlap különdíja 50 kr. — H. A. Kumanyesd. A Nemzet vértanúira is csak 50 krt kaptunk, holott ennek kedvezményára 2 frt; utánvegyük a hiányzó 1 frt 50 frt, vagy máskép tetszik rendelkezni? — B. V. Siklós. A 4 frtot a megszűnt lap kiadóhivatalától átvettük, és lapunk október—deczemberi folyamára s a két műlapra bejegyeztük. — Sz. P. J. Szolnok. Júliustól már nem küldhettük lapunkat, mert számaink elfogytak, októbertől azonban, azt hisszük, most már rendesen jár. A „Gyermekbarát“ megszűnt, azért nem megy; az erre küldött 2- írttal tessék rendelkezni. — B. J. Nagyvárad. A „Vörös malom“ három kötetét a jövő héten küldjük szekérpostán, a többi megrendelt könyvekkel együtt. — Sz. S. Költeményeknek bővében vagyunk, s a fordított beszédekről csak elolvasás után nyilatkozhatunk. Ha jók, újak és még sehol meg nem jelentek — közölni fogjuk rövid idő alatt. — E. V. Kolozsvár. Öntől jobbakat várunk. Mai számunk melléklete: Színezett divatkép. BULYOVSZKY GYULA FRIEBEISZ FERENCZ, laptulajdonos, felelős szerkesztő és kiadó-tulajdonos. PEST 1867. NYOMATOTT KERTÉSZ JÓZSEFNÉL (VÁROSHÁZTÉR III. SZ. II. UDVAR.) IX. ÉVFOLYAM.