Nemzeti Sport, 1931. szeptember (23. évfolyam, 167-188. szám)
1931-09-01 / 167. szám
■ a... , ...JicailL.: Kedd, 1031 szeptember *1. A Somogy vezetői belátták: erősíteni kell — Saját tudósítónktól — A Somogy vezetői a BSzKRT elleni mérkőzésből szomorú tanulságokat vontak le. Megállapították azt, amit Kaposvárott már nagyon sokan vallottak ezelőtt is, hogy a csapatot feltétlenül meg kell erősíteni, mégpedig alaposan, ha azt akarják, hogy az első ligában komoly szerepet vigyen. Szükség van elsősorban megfelelő kapusra, mert Erdős nem az a nagy kapus, akire nyugodtan rá lehet bízni a háló őrzését. . ." Egy belek is kell, mert Szilárd egyelőre még nem bírja az erős meccsek légkörét, amint nehezebb feladat elé kerül, mindjárt összezavarodik. A jobbhalf kérdése sincs megoldva Petővel, mert Pető bizony már nem mai gyerek s mozgásán ez erősen meglátszik. * Kell végül balszélső is, mert Mészáros I kitűnő jobbszélső, de baloldalon nem használható. Most már tisztán pénzen múlik, hogy a kaposváriak tudnak-e segíteni a bajokon. " Az osztrák és magyar Csikók mérkőzéséről tárgyal a két szövetség A kolozsvári Universitatea vendégjátékát veszélyezteti a román belügyminiszter rendelete — Saját tudósítónktól — A most induló őszi szezon nagyon érdekes eseménnyel kedveskedne a futball híveinek, ha azok' a tervek 'valóra válhatnának, amelyekkel tegnap a szövetségben foglalkoztak. A 8-án ránk köszöntő ünnepre, Kisasszony napjára ugyanis két mérkőzést terveztek a futball vezetői. Az egyik a magyar Csikók és az osztrák fiatalokmegütközése lenne, a másik pedig a kolozsvári Universitatea vendégjátéka. A kitűnő kolozsvári diákcsapat ezen a mérkőzésen adna revánsot Újpestnek vasárnapi legyőzetéséért. Az osztrákokkal tegnap este kezdették meg a tárgyalásokat a Csikók válogatott mérkőzése érdekében, míg a kolozsváriak szereplése elé — úgy látszik — legyőzhetetlen akadály tornyosul. Éppen az Újpest hozta ugyanis a hírt, hogy a román belügyminiszter rendeletet bocsátott ki, melynek értelmében , idegen csapatok az erdélyi és bánáti egyesületekkel való mérkőzésekre ezentúl beutazási engedélyt nem kaphatnak. Ennek a rendeletnek életbelépése azt jelentené, hogy a nemrégiben megindult s oly szép eredményeket hozott magyar—román sportérintkezés ismét, megszakadna. Nem vitás ugyanis, hogy az OTT teljes tilalmat rendel el a magyar sportra vonatkozóan, ha az említett rendelet életbe lép. Ez pedig azt is jelentené, hogy már az Universitatea. . tervezett vendégjátékára semkerülhetne sor.. Ilyenformán éppen akkor szakadna meg a két ország sportérintkezése, amikor az kiszélesedhetne mind a két ország sportfejlődésének határtalan hasznára. A magyar sportemberek bíznak abban, hogy a rendeletet a romániai sporthatóságok hatálytalanítani tudják s továbbra is fennmarad a két ország sportolói között az a kellemes összeköttetés, amely mostanában kifejlődött. Ez egyben azt is jelentené, hogy Budapest a jövő heti ünnepen nagyon érdekes és élvezetes mérkőzéseket nézhetne végig. Mi volt a rendelet célja? Telefonjelentésünk Nagyváradról Nagyvárad, aug. 51. A román belügyminiszter rendeletével.. kapcsolatban kérdést intéztünk két nagyváradi régi sportemberhez, Morar Teofil dr., volt szövetségi kapitányhoz és Lewinstein dr.-hoz, a NAC egyik vezetőségi tagjához, melyben az ő véleményüket kértük. Morár dr. válasza: — Nem tudok ezideig semmit, a kitiltásról és így érdemben nyilatkozni sem tudok. " Talán az idézte elő a rendelet kiadását, hogy a mai nehéz gazdasági viszonyok közepette a magyar csapatok sok pénzt visznek ki Romániából és ezzel szemben, a magyar csapatok nem fogadják otthonukban vendégszereplésre a román csapatokat. Löwenstein dr. nyilatkozata: — Érthetetlen előttem a rendelet, amelyről a román szövetség, bizonyáramit sem tud. Ha a szövetség véleményét előzőleg kikérik, ilyen rendelet kiadása nem következhetett volna be. A szövetség számszerű adatokkal igazolhatja, hogy amióta újból szorosabb a kapcsolat a magyar csapatokkal, menynyit lendült a román futball. Itt említhetem meg, hogy arról is beszélnek itt a rendelettel kapcsolatban, hogy a belügyminiszter azért adta volna ki, hogy ezzel nagyobb érdeklődést biztosítson a nemzeti bajnokság iránt. H. M. Toros, aki a Kispest új centerhallja lesz. Új lesz a fedezetsor Kispesten, amennyiben Töröst Budapestre helyezték át s így valószínűleg vasárnap már játszik is az Attila ellen. Ő lesz a centerhall, míg Purezeld kikerül a jobboldalra, Kaix pedig kiesik a csapatból. Ez rossz helyre érkezett ! Különös levelezőlap futott be tegnap az MLSz-be. A levelezőlap szövege (az MLSz-nek címezve): „Kérem Mélyen tisztelt szövetség hogy nevem Leickner Ferenc ki több csapatba ■ jácot amatőr alapon és elmegyek egy oly vidéki csapatba pl. DVTK diósgyőrije vagy más vidéki csapat ha vasutas egylet akkor azonnal te szerződő ha csak oly magán csajjal ha állás biztosítanak akkor itt is azonnal leszerződök mert nagyon gyors vagyok és futok egy egyesületbe én jobbszélsőt vagy jobb összekötőt járom halffolni is tudom jól itt 100, 200 méter futom nagyon gyors vagyok bármilyen egyesületnek bátran lehet ajánlani azonnal az úti költséget az a csapat megküldi utazom csak vidékre megyek, ez azonnali válasz várok a vidéki csapatoktól és feltételekkel, gyors repülő jobb szélső kevés van mind én szemérembe Leichner Ferenc azonnali válasz várom”.— Az ügyet áttették az amatőrzsűrihez ... * A légiforgalom őszi menetrendje szeptember 1-én lép életbe. A nyári menetrenddel szemben csak lényegtelen változások lesznek, mert ugyanazok a kedvező egynapos összeköttetések állanak továbbra is fenn Európa valamennyi fontosabb városa felé. A belföldi járatok menetrendjében — melyek október 15-ig fognak közlekedni — nincs változás. A Budapest —Klagenfurt—Velence-i, hetenként kétszer közlekedő járatok szeptember 15-ig lesznek üzemben és biztosítják a legkitűnőbb csatlakozásokat úgy Ausztriába, mint Velencébe és azon át Rómába. Magyar Légiforgalmi Rt. Budapest, IV., Váci u. 1. T.: 808—88. Az ÉLASz jelentése Stepnitzky Sándor főtitkár szerkesztésében jelent meg. A csinos, nyomtatásban megjelent könyvecskéhez .Klenics Barnabás írta az előszót. A tanács részletes, mindenre kiterjedő jelentése után Frankfurt Lajos az intéző, Kovács István a fegyelmi bizottság működését ismerteti. Karácsonyi Dezső a mátravidéki alosztályról, Ceizler Sándor a válogatott csapat szerepléséről és Kovács István a Salgóserlegről értekezik a jelentésben, mely az alosztályra vonatkozó sportbeli és anyagi adatokat is híven és hiánytalanul magában foglalja. A munka értékes bizonyítása a kerület komoly, céltudatos működésének. Vidéki eredmények Rákosliget: RÁC—Akeresztúri TE 1:0 (1:0). Barátságos. Bíró: Zug. Izgalmas mérkőzés, az I. félidő 17. percében 2 játékos összeverekszik, a bíró kiállítja őket,. majd a mérkőzést is lefújja. Góllövő: Neumann. — RÁC ifj.—BTE fj. 3:2 (2:2). Kistelek: Szegedi AK—KTE 8:0 (3:0). Bajnoki. Bíró: Horváth. A nagyobb rutin és nagyobb tudás fölényes győzelmet eredményezett, a gólarány azonban kissé túlzott. Góllövő: Megyes (4), Schmitzler (2), Doktor és Varga. Kunszentmárton: K. Törekvés—Cibakházi' SE 4:0 (2:0). Serlegztiérkőzés. Bíró: Gál. Ezöriramú, szép méz kőzés. . A Törekvés lelkes játékával revánsot vett a múltheti legyőzőjén. Góllövő: Bertcsik, Tóth, Zsidó és Gyenes. Szőreg: KAC—Rákóczi 2:1 (1:1). Barátságos. Bíró, Lazy. A technikásabb csapat győzött. Góllövő: Varga, Gréczi, illetve Miskolci. Balassagyarmat: BTE—Rákospalotai „11” 3:1 (1:0). Barátságos. Bíró: Tenczel. Góllövő: Nagy, Kreutz, Bittel, illetve Csik. A meccs jobbára BTE-fölényt mutatott. Zalaegerszeg: ZTE—Perutz SC (Pápa) 2:2 (1:0). Bajnoki. Bíró: Bassa. Szezoneleji nívón mozgott a mérkőzés, sok durvasággal tarkítva. Góllövő: Hoffmann (2, egyiket 11-esből) ZTE, Ács és Borza PSC. — Jánosházi AC—ZTE II. 2:2 (1:0). Zala- Kupa. Bíró: Guttmann. Góllövő: Horváth (11-esből), Kiss (11-esből), illetve Wagner és Löwinger. Szép mérkőzés. Sárvár: LSE—Pápai Testvériség 4:0 (1:0). Bajnoki. Bíró: Kornfein. Körmend: Celldömölki SE—KTK 3:1 (1:0). Bajnoki. Bíró: Takács. Sátoraljaújhely: Dunakeszi Magyarság—SAC 5:1 (1:1). Barátságos. Bíró: Majer. A dunakesziek rekordközönség előtt nagyon szép játékkal fölényesen nyerték a meccset. Góllövő: Zsíros (4), Bretsch, illetve Kiér. — SAC öreg fiúk—S. MÁV öreg fiúk 0:0. Bíró: Tóth. Jól játszott Pavlovics, Tiszai, illetve Zahoda és Szilva. * A MOVE-székház modern tornacsarnoka a hét néhány napjára az idén is kapható. Gödöllői panasz. (Gödöllőről kaptuk az alábbi sorokat.) A múlt vasárnap a „Kossuth B” nevet viselő profi alakulattal mérkőzött a GSK. A gödöllői fiúk megerőltetés nélkül győztek 3:0 arányban. Igen üdvös volna, ha a szövetség az ilyen alkalmi együtteseket, melyek abszolút semmi komoly játékerőt nem képviselnek, eltiltaná a további szerepléstől, miután a fenti címen való szereplésük után a sportközönség sokkal jobb és szebb futballt várt tőlük. Aláírás. lesz a Sabacia olasz, tutaja jóvá svtedát*: indulás! Boci - BdudísC - Bolufgua a uUtUfccseU sziuUcfyt — Saját tudósítónktól A Bocskai elleni vasárnapi mérkőzése után a Sabaria kedden ismét Szombathelyen játszik, mégpedig a Salgótarjáni SE ellen Magyar Kupa-meccset, majd szerdán, szeptember 9-én este vonatra ül és elindul olasz túrájára. 12-én, szombaton, 13-án, vasárnap és 15-én, kedden játszanak a kék-sárgák olasz földön. Bari, Brindisi az első két mérkőzés színhelye, majd kedden Bolognában az FC Bologna, azaz a Divisone Nazionale A csoportjának tavalyi nylcadik helyezettje az ellenfél. Brindisi csapata az I. osztályban játszik, míg az FC Bari a Divisione Nazionale B csoportjában a nyolcadik helyen végzett. Bariban egyébként most lesz nemzetközi vásár, kiállítás s ezzel kapcsolatos a Sabaria szereplése. Mint emlékezetes, tavaly ugyanakkor a kispestiek voltak a vendégek. hogy szombaton és vasárnap már a módosított játékszabályok voltak érvényben a futballban, a vasárnapi mérkőzés bírája mégis szabadrúgást ítélt két rossz taccsbedobás miatt is. Az új szabály érvénybenlétének vitás kérdéséről lapunk más helyén írunk részletesen, ehelyütt ismertetni akarjuk a labdarúgás űzőivel és közönségével a módosított szabályokat, amiket mindenkinek meg kell tanulnia, akinek csak valami köze is van a játékhoz. " A taccsbedobás módját akövetkezőképpen állapítja meg a szabály: „A bedobó játékosnak mindkét lábával a pályán, azonban az oldalvonal jelzésén kívül kell állania, myccal a játéktér fele fordulva s a labdát a feje fölött mindkét ■ kezével tetszés szerinti irányban kell bedobnia.” Eddig a szabálytalan dobásért szabaddobás járt az ellenfél javára. Az új szabály szerint rossz bedobás esetén a bedobás joga az ellenfélre száll. Megmarad azonban , a szabadrúgás büntetése abban az esetben, ha a bedobó játékos újra érinti a labdát, mielőtt míg más játékos érintette volna. A módosítás nem jelent lényegesebb változást. Az bizonyos, hogy a szabadrúgás nagyobb előnyt jelentett a rosszul dobó ellenfelének, hiszen jóval messzebb lehet rúgni lábbal a labdát, mint kézzel dobni. A rossz dobás pedig nem olyan főbenjáró bűn, hogy szigorúbban kellene büntetni. Viszont igaz, hogy a bedobás egyes esetekben, különösen a kapu közelében, nagyobb előnyt jelenthet mint egy szabadrúgás, mert hiszen a bedobás pillanatában érvényét veszti a lesállás szabálya. A kapus labdahordozását a régi szabály szerint már kettőnél több lépés esetében meg kellett állapítani és büntetni. Az új szabály a négy lépés engedélyezésével csak a való életben kialakult gyakorlatot szentesíti, mert hiszen tudjuk jól, hogy bíráink csak egészen feltűnő esetekben, óruskor már öt felé, sőt azon túl is járt a kapus meg nem engedett lépéseinek száma, csak akkor avatkoztak bele a játékba. Újonnan szövegezték a szigorított szabadrúgásról szóló 11. %-t, aminek régi szövege szerint sarokrúgásból és szigorított szabadrúgásból csak a szabálysértő fél ellen tehet közvetlenül gólt elérni. A módosítás szerint csak a szabadrúgásra vonatkozólag marad továbbra is érvényben az a megállapítás, hogy a közvetlen gól csak a szabálysértő fél ellen érvényes, míg a sarokrúgásnál akkor is érvényes a gól, ha a rugó játékos saját kapujába szállna közveténül a labda. Sokvizet nem fog zavarni ez a változás, hiszen csak a legmerészebb fantáziával lehet elképzelni olyan orkánt, ami a túlsó kapuba vinne érintés nélkül egy komért. A szabálytalan cipőt viselő játékost a bírónak az eddigi szabályok szerint ki kellett állítani, ami azt jelentette, hogy a játékos többet nem térhet vissza. Az új szabály most régi emlékeket idéz fel azzal, hogy visszaállítja az ideiglenes kiállítás intézményét. E persze csak arra a szűk körre szorul, ha a játékos cipője olyan állapotban van, hogy az játékostársai számára sérülési veszélyt jelent. Az új szabály szerint ilyen esetben a bíró csak leküldi a játékost a pályáról és ha szabályszerű cipőben az illető visszatér, akkor tovább játszhat. Az ilyen visszatérés azonban csak olyankor történhetik, amikor a labda nincsen játékban. Természetes, hogy ilyenkor a játékos jelentkezni köteles a bírónál. A hivatalos döntvény szövegén, eszközölt változtatást az International Board, amikor kimondotta, hogy „a játékos nincs feljogosítva arra, hogy akár szóval, akár tettel a bíró bármely intézkedésével szemben nemtetszését nyilvánítsa. Kívánatos, hogy a bírák ezen utasítás megszegését sportszerűtlen magatartásnak minősítsék”. Ugyanakkor a következőket iktatta be az IB a játékosoknak szóló utasításba: „Tilos a játékosnak a bírót döntése felől megkérdeznie, hanem azt hang nélkül tudomásul kell vennie. Közeledni a bíróhoz vagy vele vitába bocsátkozni, megérinteni őt, avagy nemtetszésének jelét adni, sportszerűtlen magatartás, amelyért a játékos figyelmeztetendő, ismétlés esetén pedig kiállítandó.” Majd később: „Az a játékos, aki durvaságot követ el vagy aki a bíróval szemben csúnya kifejezést használ, kiteszi magát annak, hogy vele, mint erőszakos viselkedésben bűnössel kell elbánni.” Fontos változás történt a 11-es rúgás szabályaiban. Ez a változás ugyan már egy évvel ezelőtt életbelépett Angliában, egyebütt azonban a szabályok magyarázói más álláspontot foglaltak el és ezért tartotta szükségesnek az IB annak kimondását, hogy a 11-est védő kapus nem mozdíthatja el a lábát a kapuvonalról addig, amíg az elrúgás meg nem történt. Ezzel is fokozni akarta az IB a büntető rúgás szigorúságát, mert most már a kapus nem ugrálhat ide-oda a kapuvonalon, nem idegesítheti a rúgó játékost. Hanem szinte megadással kénytelen nézni, hogyan helyezi az a hálóba a labdát. Ezentúl csak abból a 11-esből nem lesz gól, ami elkerüli a kaput vagy éppen a kapus ölébe rugódott. Az eddigi szabály csak attól tiltotta el a kapust, hogy elhagyja a kapus síkját, az új szabály formálisan odaszegezi a kapust a vonalra. Ha már a rugás megtörtént, akkor már rendesen késő az ugrás vagy vetődés. A vonalat elhagyó kapust meg kell inteni, ismétlés esetén ki lehet állítani. A 11-es rúgással kapcsolatban még kimondta az IB hivatalos magyarázat alakjában, hogy a bíráltak jogában áll nem ítélni 11-est, amikor annak megítélésével a szabály sértő felet jutalmazná. Ebben az évben is elvégezte tehát a szabályokon a maga csiszolómunkáját az IB. Hogy ilyen kisterjedelműek a változások, az mutatja, hogy mennyire jók és pontosak már a labdarúgó játék szabályai.