Nemzeti Sport, 1938. december (30. évfolyam, 234-253. szám)

1938-12-01 / 234. szám

Csütörtök, 19SS december 1. I ­Wh­io Vasárnap Barátságos mérkőzések Ferencváros—Kassa, válogatott, Ülllői-út, háromnegyed 2. Vezeti: Rubint. Az XBB-ért: Keleti csoport Cs. MOVE—SalBTC, Csepel, 2. Gombos (két északi ps.). FTC—PIMÁVAG, Üllői-út, há­romnegyed 12. Ipolyi (Nagy L. Ró­bert). Pereces—WMFC, Pereces, 2. Bo­­ronkay (Vay, Schramkó). Szentlőrinc—SzAK, Keglevich­ u., 2. Dorogi (Östreicher, Geig­er). Debreceni VSC—V. Reménység, Debrecen, 2. Lengyel dr. (Két­ keleti PJ­).Váci SE—MÁVAG, Vác, 2. Ne­­meskéry (Két Közép). Mezőtúr—Törekvés, Mezőtúr, 2. Szécsd (Két déli pj.). Nyugati csoport BSzKRT—Haladás, Sport-utca,­ 2. Juhász dr. (Koós, Rozgonyi). Tokod—Sopron, Tokod, 2. Eper­­jessy (Két Közép). UTE—Alba Régiót, Megyeri­ út, 2. Szigeti L. (Balogh, Németh). Postás—Levmpart, Lóversenytér, 2. Szél L. (Siklósi, Rajtár). Vasas—Pénzügy, Béke-utca, 2. Bergida (Molnár J., Wagner). Pécsi DV—Tatabánya, Pécs, 2. Pazaurek (Frontis, v. Adorján). Vidéki műsor ÉSZAKI ALSZÖVETSÉG I. osztály. Miskolc: MAFC—SFC (Ma­rétfalvi). — Gyöngyös: GyAK — SalBTC II. (Györkefalvi). — Ózd: DVTK—LSE II. (?). — Hatvan: HVSE—PBVSE (Zsiday). — Bor­­sodnádasd: BLASE—MESE (?). II. osztály. Eger: MESE II.— GyKSE. — Gyöngyös: GyAK II.— BTK (Szlavkovszky). — Heves:­­HSE—J. Lehel. — Hatvan: HVSE 11. —FLSO. — Diósgyőr: DJMÁVAG III.—MVSC (Tóth). — Sátoralja­újhely: LAC—MMTE. — Sárospa­tak: S. MÁV—MAFC II. — Pere­ces: PTK II.—Előre (Palotás). — Putnok: PPLE—BTK. — Ormos­­puszta: OMOK—SBTK (Marót). — Farkaslyuk: FOTE—KBOK. DÉLI ALSZÖVETSÉG Szegedi alosztály I. osztály. Kiskunfélegyháza: KTK •—KAC (Faragó). II. osztály. Makó: MÁK II.— HALÉ (Bihar). Csabai alosztály I. osztály. Orosháza: OTK—MTE­­(Kelemen). — Békéscsaba: B. MÁV —BTE (Veres). — Battonya: BTK ■—B. Tör. (Wiener III.). II. osztály. Dévaványa: DSE— BISE. — Komádi: KSE—BTE II. KELETI ALSZÖVETSÉG I. osztály. Debrecen: DMTE— Ny­VSC (Lengyel dr.), DVSC II.— K. MOVE (Palotás). — Püspökla­dány: P. MÁV—MTK (Kovács L. dr.). — Mátészalka: MVTE—DEAC (H.­ Kovács). — Nyíregyháza: NyKISE—BUSE (Váradi dr.). m A román AB állása: 1. Venus 0 7 4 -- 26: 9 18 2. Ripensia 11­­ 9 1­­10:21 IS 3. FC Carpati 11 5 .1 .1 18:16 13 4. A­MTE­­11 5 2 4 25:25 12 5. Sp. Studenteee 11 5 2 4 18:19 12 6. FC Rapid 11 4 3 4 13:11 11 7. Victoria 11 5 — 6 22:18 10 8­ Juventus 11 5 — 6 22:19 10 9. Kinizsi 1LSA 11 8 8 5 26:37 9 10. HCR 11 3 4 5 10:17 8 St. Tricolor 11 3 1 7 10:24 7 12. Glória 11 2 3 3 13:28­­ 7 A Jugoszláv NB állása: 1. ESK 12 9 3 — 37:10 21 2- Gradjanoki (Z.) 12; 7 1 4 27:11 13 3. Jugoslavia 11 7 1 3 19:13 15 4. Hajdúk 11 3 4 3 25:15 14 5. HASK 12 5 8 4 24:17 18 6. Slavia (6z.) 11 5 3 4 21:18 12 7. Jcdinslvo 11 5 1 5 2S-.23 11 8. BASK 13 3 5 4 14:17 11 9. SK Ljubljana 13 3 3 C 12:22 9 10. Gradjanski (Sk.i 12 3 1 8 14:"4 7 11. Slavia (V.l 11 2 2 7 13:80 6 12. Sparts 11 1 2 8 11:82 4 Hajsza egy meleg családi fészek után — amelyből most repül ki az ifjú válogatott, Skócia felé ... Sárosi Béla nem akar közös csomagot a bátyjával — Saját holtfáradt munkatársunktól — Hiszen végeredményben semmi különösről rem volt szó. Kiválo­gatni egyet a válogatottak közül, akinek családja van. Hogyan ké­szülődik a család a hosszú útra, az ifjú férj (fiú, öccs, rokon st­b.) hosszú útjára Skócia­ fenyvesei felé. Ez volt a kérdés, amelyre igazán nem nehéz válaszolni. Tudjuk, hogy utazás előtt a legádázabb családtagok is megbé­kélnek, karácsonyi hangulat száll a telkekre s mindenkinek csak egy gondja van, hogy az elutazó ne felejtsen itthon semmit. Az újpestiek Az újpesti válogatottak mint valami család, úgy élnek együtt egy ódon gyárépületben. Hogy ne mondjam a gyárkastélyban. A lá­togatásra olyan időpontot válasz­tottam, amikor a fiúk nincsenek otthon, mert végre őszinte tények­re van szükség, olyan megfigye­lésekre, amelyeket az érdekeltek nem befolyásolhatnak jelenlétük­kel. Az újpestiek közül csak Szalay nős ember. A többiekről a gyár portása ad felvilágosítást, mond­ván : — Nem igen szoktak csomagol­ni, kérem, az utolsó pillanatban kapkodnak össze mindent. Zsengelér Gyuszi rideg agg­legény-szobája nem alkalmas csa­ládi tanulmány céljaira. Irány tehát: Kelenvölgy! Kelenvölgy arról nevezetes, hogy itt laknak az összes valamirevaló bicskák. Kocsira pattanva elin­dultunk Kelenvölgy felé! A vég­zet egy sáros szteppére vezérelt, amelyet ismeretlen oknál fogva „Kassai út”-nak neveznek. Ott, ahol a rossz nyelvek szerint ez az út véget ér, állt egy ősz, öreg em­ber, pipaszárára támaszkodva. Megkérdeztem, hol laknak Tics­­káék. (Itt csak így ismerik őket.) — Melyiket kérdi? — felelt az öreg ember — mert van néhány itt a környéken és van néhány fent a hegyen is. Azonnal rosszat sejtettem: ahogy én Dietz dr.-t ismerem, biztosan egy hegyi Ticskát válo­gatott a skótok ellen. Úgy is tör­tént. Kocsink csendes megadással nyúlt el a hegy alatti dugványban, de részemről örömmel töltött el, hogy végre megszabadultam tőle s gyalog mehetek fel, a lefelé csúszó sár ellenében. Fent a hegyen szép, ízléses ház­ban laknak Titkos Paliék. Zöld kerítés mögött mélyen bent áll a ház, amelynek nyitott ablakán át hangosan szólt a rádió. A csengő apznban nem szólt s így rövid és meddő kilincsrázás után kiáltozni kezdtem. Nem jött senki. Egy házőrző kutya kérődzött az óljá­ban, de hiába dobáltam kövekkel, nem ugatott. Végre az egész szomszédság előkerült s azt az egyhangú tanácsot adta: várjam meg, amíg vége a zenekari hang­versenynek a rádióban s ak­kor kiabáljak újra. Sajnos, még há­­ro­m nyitány és öt valcer volt hát­ra, nem várhatom. Kedves Pali, szerezzen moder­nebb kutyát a kedvemért. Olyat, aki rááll a vendégre. Ahogy a körúti sportújságírók mondanák: olyan kutyát, amely a célfutball prófétája. Miatta­­ volt meddő a látogatásom Maguknál. Korányiék sem!... Kiásván a kocsit, bejöttem a IX. kerületbe. Korányi, a Fradit igen, a Ferencvárost még nem hagyta el. (Nem is fogja). Mo­dern bérházba lakik, fiatal fele­ségével,­­ legalább is állítólag. Én nem találtam otthon őket. A házfelügyelőtől megtudtam: — A nagyságos asszonnyal el­mentek. Korányi úr elutazik, ilyenkor három nappal­ előbb mindenüvé velemegy sírva a nagyságos­­ asz­szony... Én is valami. Végre eg­y család ,Sárosiék a Budafoki­ úton lak­nak. A két futballválogatott édes­anyja és nagymamája volt szíves fogadni. Itt volt Laci is, a kö­zépső fiú. — Hogyan készülnek a fáik er­re a hosszú útra? — tettem fel a kérdést, elég tapintatlanul. A nagymama nem tudta, hogy a fiúk hosszú útra készülnek és sír­va fakadt. Alig tudtuk megvigasz­talni. Sárost Laci mindent meg­tett, hgoy bebizonyítsa az aggó­dó nagymamának, miszerint Glas­gow itt van mindjárt Bécs mel­lett . (Látszott a nagymamán, meny­nyire restellkedik, hogy ez a szép szál unokája ennyire járatlan a földrajzban, dehát ráhagy­ta ...) Sárosi Bálintné elmondta az előkészületek műsorát: — Gyuri már becsomagolt egy nagy bőröndöt a szükséges holmi­val, de azt hiszem, újra ki kell csomagolnia. Béla nem hajlandó közös csomaggal utazni. Ő már annál sokkal önállóbbnak érzi ma­gát. Egy felnőtt férfi nem utazhat külön csomag nélkül. — Mit visznek a fiúk? — kér­dem. A nagymama felel:­­ — Meleg alsóruhát fognak vin­ni, akár akarnak, akár nem. És sírták nekik tésztát az útra. , Kiderül, hogy a tészta-ügy nem­ olyan egyszerű. Béla nagyon büsz­ke rá, hogy őt az MLSz köteles­­táplálni az úton s éppen ezért­ nem engedi, hogy ételt csomagol­janak be neki. Előre figyelmez­tette az édesanyját, hogy az ilyesmi felesleges. A nagymama joggal kesereg, hogy a Gyuri már évek óta nem volt itthon karácsonykor. — Most itthon lesz! — vigasz­talja Sárosiné. De csakhamar ki­derül, hogy a nagymama hitetlen és — tájékozott. Azt mondja: — Ezzel csak áltattak engem. Biztosan meghosszabbítják a por­tyát, csak hogy n­e jöhessenek haza karácsonyig. És most jut eszembe: Béla először megy velük! Meg fogják verni. Sárosi Laci nem tudja nézni az újabb könnyzáport: — Nem árt neki! Bár én me­hetnék , engem vernének meg. — Még az hiányzik, hogy te is! Sárosi nagymama Lacira a leg­büszkébb a három fiú között. Laci az egyetlen, aki kivívta magánál­ a jogot a társadalomban, hogy­­ itthon töltheti a karácsonyt. Glasgow felé... Valószínű, hogy a többi futbal­lista-család is aggódva, féltő gond­dal, tésztával és meleg alsóruhával bocsátja útjára a maga fiát, fér­jét, stb. S a közös, nagy család, a magyar sporttársadalom, szintén ott áll lélekben az indulásnál, s útravalóul ha nem is meleg fehér­neműt, de meeg szeretetet ad a fiúkká Skóciába. S azt kívánja, hogy mindegyik hozzon valami ajándékot az útról szeretteinek, s dicsőséges eredményt a magyar közönségnek De végső fokon a Sárosiak nagymamáját idézzük:­­— Nekem ne hozzanak semmit, csak jöjjenek vissza egészségesen. ai, mondjam... — olyan másodosztá­lyú volt. Nagy volt a küzdelem, de a nívó nem volt magas. A mér­kőzés nekem nagyon érdekes volt, mert mostanában csupa angol mér­kőzést láttam és kíváncsi voltam egy igazi skót bajnoki mérkőzésre. Kétségtelen, hogy ezen a mér­kőzésen a skót csa­tárok néha túl­zásba vitték a tologatást, még a tizenhatos tájékán is. Több volt a rövid passz, mint az angol liga­mérkőzéseken. Ebből is látható, hogy a brit szigeteken a támadó­rendszerben sok változatosság fe­dezhető fel — egyetlen rendszert fogad el kivétel nélkül minden csa­pat: a háromhátvédes védő­­rendszert. Támadhat a csatársor a legközép­­európaibb köröm­passzokkal — a középfedezet hátul tanyázik mint középhátvéd s a másik két hátvéd a szélsőkre vigyáz. Persze ennek a mérkőzésnek a képéből nem lehet következtetni Skócia csapatának játékára, mert a skót nemzeti vá­logatottban túlnyomórészt angol liga csapatokban játszó skótok sze-A játékvezető mereven kitartott ítélete mellett , így a Rangers nyerte meg a mérkőzést 3­­ arány­ban. A játékvezető ítélete nemcsa­k szerintem volt helytelen, hanem a mérkőzés után a skót szövetség vezetőivel is beszélgettem és vala­mennyien megállapították, hogy a játékvezető tévedett. Szerintük egy csavart lövés, amely belső ka­pufáról pattan ki, nem juthatott teljes terjedelmével túl a vonalon, mert ebben, az esetben már a belső hálót érte volna, ahonnan nem pat­tanhatott volna vissza. Nem hat ma már meglepetésnek, ha megírom, hogy ez a feltűnően igazságtalan ítélet félpercig sem izgatta a közönség kedélyét, gyorsan megnyugodtak a téves ítélet fölött. Legfeljebb gondoltam: valamit — de nem kiabáltak! Miklós Béla Pál. — —....... bonbon,csokoládé.Dreher keksz, ízesebbet nem ehetsz, ’ . Finomab­b e mé­g téssz ibbbet,jobbat nem tehetsz? Jéghoki-korcsolya, cipő és védőfelszerelések I Straub Sport V.gr. Tisza Intvén­ u. 16- (Bálvány-n. sarok) Telefon: 1-502-62 A bajnehek­ palok nátottj* I i szép ■ i m | i oicsó | i „*ri — 0ra!0ia!0ra:0ra»5. 1SS&Í Rangadó Glasgowban Skót stílus, három hátvéd,­­ játék­vezetői tévedés... — Saját tudósítónktól — Glasgow, 1933 nov. 26. Glasgowban szombaton „MTK —FTC”-mérkőzés volt. A Glasgow Rangers játszott a Queens Park ellen. A mérkőzés színhelye a híres 150.000 embert befogadó Hampden Park-pálya, amely a Queens Park tulajdona. Ez annál is érdekesebb, mert a pályatulajdonos csapat­a amatőr.. Nincs egyetlen profi játé­kosa sem. A mérkőzést ötvenezer ember nézte végig, üres ház volt. Az ötvenezer ember elveszett, az emberek csak úgy lézengtek a ha­talmas nézőtéren. Voltak részek, ahová alig jutott néző, az egyik körlépcsőn például csak valami 10—15-en álltak. A mérkőzés nívója — hogy is repelnek. A mérkőzés az utolsó, tíz percig 2:2-re áll. Ekkor a Rangers bal­összekötője a tizenhatosról csavart lapos lövést küldött a kapura. A labda a belső kapufáról kipattant az ötös vonalig, a hátvéd felszaba­dított. A két csapat folytatta a játékot, a játékvezető azonban sí­polt és a középre mutatott. Elő­ször, senki sem tudta, mit­ akar. Végre kijelentette, hogy gólt ítélt, mert a labda bent volt a kapuban. A Rangers játékosai, korai kará­csonyi ajándékként vették a „gólt”", a Queens ’ Park játékosai pedig nem tudtak hová tenni a csodálko­zástól. Néhány pillanatig tartó vita volt a Queens Parks kapitá­nya és a játékvezető között, de a Rangers játékosai kö­zül senki sem ment oda. a•* Erről a filmről kalaplevéve beszél az egész világ ? ^ !lp jjj^ jj^ LAGRANDE1LLUSIOM .JE.4N RENOSR remekműve Ma premier: Cirso * Décsi '/sí, Vs8, tolO Ma 8 és 10 órakor A Magyar Posztóban Tamási, Torén­yi és Rieglsr hiányzott a tám­ancsorból. Az FTC elleni váratlan­­vezetésrét ,1 m­i­tali­­kós csatársor meddő játékának tulajdo­nítják. A BVSC-ben a csapat küzdőképességét dicsérik. Idegenben 1:8-ról a két pontot elvinni — nem kis teljesítmény — mond­ja Szalai János intéző. •Jó erőt igazolt le az SzAT SE. Feltért az SzK­TC-ből. Erősít a KSSH. úrh­egyi BSzKRT a KSSE-t választotta új egyesületéül. Az UTSE-ban Bakonyi kerül a­­ bal- Csélre. vasáspapi

Next