Népsport, 1962. július (18. évfolyam, 127-149. szám)

1962-07-01 / 127. szám

ROCWIRK. ^ .r-n—■■— 111 .11 » Vasárnap, 1962. Július 1. AUS! Rprclien a Hotel Park késnyel­­ű ecseten mes előcsarnokában a mérkőzés napjának délelőttjén a magyar vezetők arról beszél­gettek: vajon Grosics és Sán­dor valóban visszavonul-e? Nem­ messze tőlük Sípos Feri nekibuzdulva magyarázott Sán­dornak: — Egyszerűen nem értem meg, miért akar búcsút mon­dani olyan játékos a labda­rúgásnak, aki még mindig tud, s erőssége a válogatottnak ... A kis szélső legyintett. — Nézd, Feri, én mindig nagy erőbedobással küzdöttem, a mérkőzések fizikailag és ide­gileg alaposan igénybevettek. És már belefáradtam... Aztán megtoldotta szavait: — Nem akarok úgy járni, mint Ocwirk. Csend lett. Csend lett Ernst Ocwirk,: v-scuu i_u. r&i az osztrák labdarúgás kiemelkedő egyéni­ségére, a nagy tudású fedezetre gondoltunk, aki a labdarúgás történetébe aranybetűkkel írta be a nevét, akire az utókor mindig az elismerés hangján emlékezhet vissza. „Oewirk labdarúgásunk hírét világgá repítette . . .” Ezt a megállapítást a Sport­funk tette a „Wien, Wien, nur du allein” című cikkében. A lap keményen megbírálja azokat, akik egy életre szóló keserű­séget okoztak a népszerű Ernst­­nek Mi is történt? Nemrégiben egy szerdai na­pon a Fráterban a Racing és az AuStria , lépett pályára, hogy harmincezer néző előtt, esti mérkőzés keretében megmér­kőzzék egymással. A franciák ügyesen, az osztrákok sok hibával játszottak. .­­­­'L. kezdetben né-A szurkolók már figyelték a játékot, később türelmetlen­kedni, majd­ néhányan hangos­kodni kezdtek. Az elégedetlen­ség hulláma elterjedt a néző­téren. Előbb egy maroknyi csoport tagjai, később mások is szidalmazni kezdték a játéko­sokat, főleg Oewirkot, akinek bizony a nagy igyekezet ellené­re sem ment a játék. De adó­dott egy helyzet, amikor úgy látszott, hogy Ocwirk megvál­toztathatja a közönség hangu­latát. Nagy gólhelyzetbe ke­rült. De­... elhibázta! Ezzel betelt a pohár. A nézők egy része ütemesen kiáltozni kezdett: — Ocwirk. ausl A szurkolók a nagy sikerek hőse, test nem akart hinni a fülének. Ő álljon ki? De a dühöngés végül is meggyőzte őt. Vér szökött a fejébe, hirte­len sarkon fordult és rohant az öltöző felé. Schlechta edző igyekezett visszatuszkolni őt, de a haragra gyűlt Cewtrket nem lehet feltartóztatni. Amikor társai egy félórával később be­vonultak az öltözőbe, Ocwirk­nak már hűlt helye volt. Csak egy üzenet várt rájuk: ,,Az Austriában többet már nem rúgok labdába! . . ." Az eset felháborította a köz­véleményt. A Sportfunk így írt: „Ami a Páterban történt, az az egyik legszomorúbb pillanat volt az osztrák labdarúgás életében. Azok kergették , el a helyéről Ocwirkot, akik eddig dicsőítet­ték ... Vajon mit érezhetett Ocwirk, amikor ilyen lépésre szánta magát? ... A kiabálók, a sértegetők az ismeretlenség homályával bástyázták körül magukat, hiszen alulról nézve egyetlen fejnek sincs felismer­hető arca ... Ebből az elítélendő magatartásiból már elegünk van! Nem tűrhetjük, hogy az ideálok egy hangulat áldozatai legyenek . . A cikk ezzel a mondattal zárul: „Bécs a hegedű és a tánc városa. Kíséreljük meg ezt a hírnevet megőrizni,­­ mert a sportváros hírnevét már úgyis elvesztettük!” A Hotel Parkban Sándor Karcsi szavai törték meg: — Nem, nem akarok így járni... Edző leszek, s azt sze­retném, ha a mostani fiatalok, jövendő tanítványaim úgy emlékeznének rám, mint arra a Sándorra, aki ereje teljében búcsúzott. . . Elérz­éken­y­edett: — Azt szeretném, ha hatni tudnék a környezetemre, hogy Ocvvirkéhoz hasonló esetek nálunk ne forduljanak elő. S ha a visszavonulás tényé­vel nem, ja, de Karcsi mondani­valójának lényegével Feri is egyetértett, n.­gy. A VIT DIADALÚTJA Hatalmas,DIADALMAS 1,110 Már maga az utazás is élményt je­lentett. A magyar határtól kezdve Erdélyen át a IV. Világifjúsági Talál­kozó lázában égő Bukarestig, végig a vasútvonal mentén, ünneplő embe­rek lepték el az állomásokat. Szó sem volt valami szervezésről, hiszen azt sem tudták, hogy pontosan mikor is érkeznek, kiket is hoznak maguk­kal 1953 júliusának végén a Buka­rest felé robogó különvonatok. Ma­guktól­ önként várakoztak néha órá­kon át, hogy azután egy csokor vi­rággal, egy gyors, baráti kézfogás­sal vagy akárcsak lelkes integetéssel üdvözöljék a világ minden tájáról érkező békeharcos fiatalokat. Elmúlt már éjfél, amikor például a magyar sportküldöttség utolsó cso­portja Bukarestbe érkezett. A pálya­udvar előtt mégis sűrű tömeg hul­lámzott, várta az újabb és újabb vendégeket. Bukarest lelkesen, büszkén,­ megszépült, zászlódíszben pompázó utcákkal, boszorkányos gyorsasággal felépített sport- és egyéb létesítmé­nyekkel, üde parkokkal fogadta a nagy találkozó résztvevőit és — igaz a nyári kánikulával. Az ötvenfokos hő­ségben szinte gőcörgött, olvadozott az aszfalt, izzó katlannak tűntek a feldíszített villamosok és autóbuszok, a belopódzó szellő csak ritkán hozott egy kis enyhülést. De az események kavargó forgatagában, a sok új él­mény, benyomás lázában a résztve­vők elfeledkeztek a nyomasztó hő­ségről is. Még este is zsúfoltak vol­tak a széles főútvonalak és terek, vi­dáman, boldogan ismerkedtek egy­mással s a főváros lakosságával. Itt is, ott is felcsendült a zene, táncra perdültek a fiatalok. Béke és barátság — hirdették mindenütt a táblák, feliratok a talál­kozó lényegét, e jelszó jegyében kez­dődött meg a Világifjúsági Talál­kozó. Nagy élményben volt részük azoknak, akik ott lehettek a néhány hónap alatt felépített Augusztus 23 stadion meredeken emelkedő­ lelátóin, a megnyitó ünnepségen. Száz harso­nás fújta meg a jelt, zászlóerdő nyo­mában Indult meg a résztvevő kül­döttségek színpompás menete, vissza­sugározva azt a hatalmas erőt, amely­lyel a VIT megmozgatta a világ ha­ladó ifjúságát. Nemcsak a szocializ­must építő, a már felszabadult or­szágok fiataljai meneteltek körbe a falakon, hanem a kapitalista orszá­gok küldöttei is. Eljöttek a függet­lenségükért még harcoló, a­­még gyarmati elnyomás alatt sínylődő ki­sebb és nagyobb államok fiai is, leküzdve a nehézségeket, amelyek útjuk elé tornyosultak, és vállalva azokat a súlyos következ­ményeket, amelyeket részvételük ha kitérésük után jelentett. Egy csapat­ban vonultak fel a német egységet jelképezve a két Németország béke­szerető fiatalságának legjobb képvi­selői, fehér és színes bőrű haladószel­­lemű amerikai fiatalok büszkén emel­ték a magasba az öt nagyhatalom ta­nácskozását követelő felirataikat, vi­dámam integettek a kormányuk ter­rorjával dacoló Iráni küldöttek, a maláj­földi, tuniszi, algíri, nigériai békeharcokorc. Perzselő volt a hangu­lat, tetőpontra emelkedett a nyolc­vanezres közönség lelkesedése, ami­kor a koreai küldöttség vonult a stadionba. A nézők berohantak a sa­lakra, vállrakapva vitték körül azo­kat az egyenruhás fiatalokat, akik fegyverrel a kezükben védték meg még nem is régen hazájukat az ag­­resszorok támadásától. S amikor a felvonulás befejeződött, a zöld­ gye­pet eltakarták a felsorakozott oszlo­pok, sok-sok nyelven, de egy szívvel énekelték a résztvevők a DIVSZ-in­­dulót. Nem hiányoztak a felvonulásról a sportolók színes csoportjai sem. Mis másnap ötvennégy ország több mint négyezer sportolójának részvételével tizennyolc sportágban megkezdődtek a VIT baráti sportver­senyei. Több mint tíz napon keresz­tül a különböző találkozók és kultu­rális események mellett az érdeklő­dés középpontjában álltak. Világhíres versenyzők, Helsinki hősei és Mel­bourne leendő bajnokai mellett ke­vésbé ismert, szerény tudású spor­tolók és csapatok is szerepeltek. El­jöttek például az Indiai East Pengal Club mezítlábas labdarúgói, a Sao Paulo-i főiskolás röplabdázók, a kai­rói vízilabdázók, hogy részvételükkel is erősítsék a nemzetközi sportbarát­ságot. Stephens, az ausztrálok kitűnő hosszútávfutója például nem is any­­nyira a verseny kedvéért tette meg a hosszú utat, hanem inkább, hogy ta­­lálkozzonssék példaképével, Zátopek­­kal és újabb szakmai tanácsokat kér­hessen tőle. A Köztársasági Stadion salakján a nagy Zátopek emlékezetes küzdelmet vívott Kuc­cal és Kovács­csal, a női ötpróbában a sokoldalú Alekszandra Csudina világcsúccsal fémjelezte a VIT atlétikai versenyeit. Az Ifjúsági Úszóstadionban magyar győzelmi sorozat született, de megismerte a világ Vu Csuan-ja, a kitűnő kínai hátúszó ne­vét is. A Floreasca csarnokban Csu­­kana, Muratov, Bosaková gyakorla­taiban gyönyörködhettek a torna­­sport hívei, Papp, Jengibarjan, Dro­­goez, Sztyepanov, Cibotaru szerepelt többek között a szorítóben, Pirvu­­lescu, Balavadze, Kartozija, Gurbce, Mekosvili küzdött a birkózó­szőnye­gen. És mire elérkezett a záróünne­pély, a magyar sportolók szállásán, a Lacul Tel melletti iskolaépületben megtelt a nagy dicsőségtábla, 26 első hellyel és sok-sok helyezéssel. Sport­­olóink derekasan megállták a helyü­ket. Egy gyönyörű augusztus­ vasárnap estén zárult a VIT. Órákon keresztül harmincezer ifjú vonult fel tíz és tíz­ milliók képviseletében, zászlókkal, táblákkal, jelvényekkel, színpompás, hömpölygő menetben a széles Calea Victoriei-n a Március 28 térre, hogy nagygyűlésen ünnepelje a békét és a barátságot, az ifjúság diadalmas ere­jét. S ez a hata­lmas, mindent le­győző erő volt a legnagyobb élmény, amellyel a bukaresti VIT sok-sok résztvevője hazájába visszatért. (a. *) f­k _ ■ // I .. „ Prágában is sikert aratott AZ OSO küzde­lm KIKÜLDÖTT MUNKATÁRSUNK TÁVBESZÉLŐ-JELENTÉSE PRÁGÁBÓL Volt valami , egy fiatal hajtásának hallatla­nul fiatal képviselői és a „Szent széle”, a FIG szabályai­nak szigorú és rideg őrzői a Vynohrady-tornacsarnokban ös­z­­szecsap­tak. Meg kell hagyni, furcsa ösz­­szecsapás volt. A küzdelem egyik résztvevője tornázott, a másik pedig tapsolt. Ebből az egyszerű tényből is leszűrhető,­ hogy az igen éles harc kezdi elveszíteni antagonisztikus jel­legét, amely azonban koránt­sem jelenti azt, hogy minden a legnagyobb rendben van. A viharos tapsok után ítélve a jámbor néző pedig csakis erre az álláspontra következtethe­tett. De az egyszerű néző csak ti­, átadja magát a gyakorlat szépségének, önfeledten tap­sol és­ akár érmeket is oszto­gatna a lányok között, míg a sport diplomatái tapsolnak, s­­ azu­tán minden marad a régiben. Most azonban valami változás van kialakulóban. Va­lami történt. Csütörtökön este volt­ a művészi torna bemutató és még mindig beszélnek róla. Végre szemtől-szembe láttunk két irányzatot. A cseh­szlovákokét és a mieinkét. A csehszlovákok — házigazdák lé­vén alaposan kihasználták a bemutatási lehetőségeket és a tízévesek foglalkoztatásától egé­szen a mesterfokúig — bemu­tatták elképzeléseiket. Meg kell mondanom, hogy ez merőben eltér a mié­nl­kétől. A kicsik foglalkoztatása nélkülöz min­den játékosságot, minden sza­bad formát. Túlságosan merev és katonás, ez egyaránt vonat­kozik a térhatásokra, és a nem elég fellazított mozgásokra is. Ez a felfogás uralkodik egész művészi torna oktatási rendsze­rükben. A formák és a térhatá­sok némiképpen feloldódnak e felnőttek gyakorlataiban, de az alapot ezeknél is a balett jel­lemzi. Meglehetősen merev és elég leplezetlen balettelemek alkotják gyakorlataikat. Ehhez társulnak a gyakorlatok zenéi, amelyek nem modernek, csak modern hatásokat kívánnak kelteni — különösebb tartalmi és mondanivaló nélkül — és természetesen a gyakorlatok is ezt fejezik ki. A magyaroknak simus egész felfogásuk széles skáláját bemutatni, úgy, mint a cseh­szlovákoknak, de azért ízelítőt adtak mindabból, amit tudnak, és ami felett még nálunk is vita van. Nagy sikerük volt. Óriási tets­zést aratott a bécsi valcer, a Liszt. ..Szerelmi ál mely­ra kr­nmonált fátyolgya­korlat. Várhicsi Eszter szaba­don vála v.lott gyakorlata. Pa­­tócska Mária karikagyakorlata és a Bartók „Román táncok” című szerzeményére készült botgyakorlat, amelyet narancs­­sárga trikóban, zöld botokkal adtak elő. Nem volt olyan egyértelmű Saly Orsolya ízoli­dabb mozdulatokkal­ készült gyakorlata, ami kissé eltér a többiek széles, „legalo” moz­gásától. A mieink mozgása me­rőben eltér a csehszlovákoké­­­tól, lazább, egész testet át­moz­gató és — ellentétben a cseh­szlovákék­kal — a földön­­ dolgoznak,­­ a gyakorlatok ösz­­szeállítói (Kovács Éva ,és Ber­czik Sára) még az el nem ha­nyagolható külsőségekre is gon­doltak. A­ lányok változó, kife­jező színű mezekben szerepel­tek, a zenéhez és a mezekhez igazodik a kéziszerek (bot, ka­rika, labda, szalag, fátyol) színe is­. A nagy sikerű gyakorlatok általános hibája, hogy kicsit színpadra vannak beállítva, vagyis másként hatottak egy sportteremben, ahol a színpad­dal ellentétben a tornászok van­nak a legalacsonyabb helyen. Ezen érdemes lesz gondolkozni. Az árgus­ szemmel figyelő öreg sportemberek, sok min­dent szóvá tettek, vagy enyhén csak céloztak ezekre. A franciák jelentettek kivé­telt. Nekik a magyarok prog­ramja teljes egészében tetszett és csupa felsőfokú jelzőkben nyilatkoztak a lányokról. A ju­­goszlávok, az olaszok és az osztrákok túlságosan táncosnak találták a gyakorlatokat, a szov­jet szak­em­bereknek nagyon tet­őzött, különösen a zenék gon­dos és­­művészi igénnyel való összeválogatása. A szovjet csa­pattal levő zongoraművész kü­lön gratulált elsősorban a Bar­­tók-kompozícióhoz. A csehszlo­vákok soknak találták a föl­dön való munkát. Egy valami­ben mindannyian megegyeztek: amit csütörtökön este a Vynoh­rady-tornacsarnokban láttunk, az művészet volt a szó igaz és szép értelmében. Mert művészet volt,­­ kerítette az embereket, még a „Szent­szék” idős és konzer­vativizmusáról híres tagjait is. Azóta is beszélnek róla, gratu­lációkat küldenek a magyarok­nak. És hogy egymást közi be ■szélnek róla, méghozzá nagyon kedvezően, akkor ez azt je­lenti, hogy még itt, Prágában, a FIG plénumán is beszélni fognak a művészi tornáról. Le­hetőséget nyújtanak az 1963-as esztendőben a nemzetközi ta­lálkozókra. Ennél többet pilla­­natnyilag nem lehet elérni — hivatalosan. Mert nem hivatalosan azóta is megkeresik a különböző kül­döttségek filmfelvevő géppel rendelkező tagjai a magyar lányokat és filmezik a szaba­don választott és a kötelező gyakorlatokat, szorongatják a két edző kezét, a lányok pedig mámoros­ boldogsággal mutat­ják be újra és újra gyakorla­taikat. Úgy hiszem, még soha senki nem látta olyan szépnek Prágát, mint azok a lányok, akik meghatott boldogsággal fedezték fel életük első külföldi szereplésének színhelyét. Talán egy kicsit sporttörté­nelem is az, amit csinálnak ... Réti Anna Melyikük lelt aranyat? „Gábor elmesélte, milyen eredményt ért el csoportjában. Nagyon, nagyon örülünk, hogy ilyen szépen fejlődött és szív­ből köszönjük önöknek a sok fáradozást.” E sorokat a bu­dapesti asztalitenisz-iskola ok­tatói kapták egy szülőtől. Egy apától, a­ki megnyugodva és örömmel veszi tudomásul, hogy gyermeke jó kezekben van. Beszéljünk hát egy kicsit bővebben az asztalitenisz iskoláról, amely immár egy esztendeje működik. Elérkeztek az első „évzáróhoz", s a bizonyítványo­kat is ki lehet állítani a ta­nulókról, a tanárokról egy­aránt Az eredeti cél világos volt. Fel kell lendíteni asztal­i­­tenisz-sportun­kat, követni kell a világ legjobbjait. Ehhez pe­dig az, eddiginél sokkal jobb utánpótlásra van szükség. Olyan gyerekeket kell nevelni, akik a legmodernebb iskola alapján tanulnak meg asztali­teniszezni, s akik idővel képe­sek lesznek versenyre kelni Ogimuráék utódaival. A szervezők felhívására 208 gyerek jelentkezett. A legfia­talabb nyolcéves volt, a leg­idősebb tizenhárom, összegyűj­tötték őket a Sportcsarnok ed­zőtermében, s megmutatták a sportszereket. Kiderült, hogy ez volt az első közvetlen talál­kozásuk az asztalitenisszel, leg­többjük addig csak a televízió képernyőjén látott asztalite­niszt. „Fogjátok csak kézibe az ütőket” — biztatták a gyere­keket. S hamarosan a labdák is előkerültek. „Próbáljátok csak a fal felé ütögetni a lab­dát" — hangzott az első uta­sítás az újdonsült iskolában. Bizony, gyatrán sikerültek a kezdeti próbálkozások. A test­nevelésben egyébként oly ügyes gyerekek, asztalitenisz­­ütővel a kezükben bizony ügyetlennek tűntek. A furcsa és szokatlan mozgást meg kel­lett tanítani. Egyeseknél napok, másoknál hetek teltek el, amíg megtanulták a sajátos mozgást. Előadásokat tartottak az asztaliteniszsport történetéből, beszéltek a legújabb eredmé­nyekről, igyekeztek megszerettetni­­ a sportágat a gyerekekkel. S ma már, egy év elteltével, bármelyiket is megkérdezi a látogató , lelkes „asztalitenisz szakembertől" kap megfelelő választ. A gyerekek tántorít­hatatlan hívei lettek a sport­ágnak. A különböző selejtezők után 65-en maradtak. S hatvanöt gyerek sikerrel zárja ezt az évet. (Tegyük hozzá, hogy a „rendes” iskolában is megállták a helyüket.) „ Nos hát, mit is tudnak? A tollszárfogásosok (mert ilyen is van közöttük), asztalközelből kínai módra ütnek, a többiek mindkét oldalról egyformán kezelik a labdát. Akkor hát elérkezett a Kánaán — mondhatná bárki örömmel. Hiszen ez hiányzott már évek óta, ilyenfajta asz­taliteniszezők után áhítoztunk már régesrég, így igaz. Ám tegyük hozzá gyorsan, hogy a gyerekek mindezt a szépet még csak alapfokon tanulták meg. A tanulás java hátra van. A leg­tehetségesebbek továbbra is az iskolában maradnak, s ott foly­tatják a tanulást, a többiek pedig különböző egyesületekbe kerülnek. Az edzők már ott jár­tak az iskolában, „terepszemlét” tartani. Vajh, ki tudná megmondaná, melyikük lett aranyat? A válogatott keret tagjai is meglátogatták, az iskolát, s kicsit irigykedtek. Berczik Zoli fogalmazta meg mindnyájuk véleményét: „Ha mi is ilyen iskolában kezdhettünk volna, ma hét, nyolc ponttal erősebbek lennénk.” Kóczián Éva pedig azon csodálkozott, hogy milyen ragyogóan kezelik a labdát a gyerekek. Versenyre is kell velük. A feltétel: ki tudja ügyesebben levenni a levegőből a labdát ütőjével? Az ered­mény? Erről inkább ne írjunk... Rendben van, Éva? Szóval, ügyesek a gyerekek. Ha botladoztak is az első­ lépé­seknél — mégiscsak megtanul­tak járni. Tanítsák őket továbbra is — szívvel, lélekkel. Lakatos György ­ Nyilatkozatok a Fráter-katlanról A Práter-stadionban vasárnap lejátszott magyar—osztrák mér­kőzés után, alkalmunk volt néhány illetékestől nyilatkoza­tot kérni. Az alábbiakat közöl­jük: DUSCH, JÁTÉKVEZETŐ: Az ember nem lehet eléggé okos. A magyarok szidnak, mert nem adtam meg egy tizenegyest, az osztrákok átkoznak, mert meg­adtam egy lesgólt. Nem szép a játékosoktól, hogy éket akarnak verni a játékvezető és a part­jelzők közé... FRAUDL: Hogy én megfogtam Tichy lábát? Hát aztán? Nem mondom, ha egy 11 éves kis­lány lábát fogtam volna meg, akkor érteném a felháboro­dást ... De Tichynek nincs is olyan szép lába ... HRÖSCHL KURT, STRAND* KARI­NOS: A labdarúgó-szövet­ségnek elment az esze? A leg­jobb strandidőben elvonja a közönséget a fürdőzéstől? Majd a Decker meg fogja fizetni az elmaradt borravalókat... BARÓTI LAJOS: Ez a mér­kőzés ismét az akklimatizálódás diadala volt. Először akklimati­­zálód­nunk kellett Chiléhez, az­után akklimatizálódtunk Bécs­­hez. Most megint hűvös van, folytatjuk, az akklimatizálódást. Jelszavunk: akklimatizálódj ma jobban, mint tegnap! HERBERT MONPST, SÖR­­ÁRUS: Mióta élek, nem lát­tam ennél pompásabb meccset. Már az­000 félidő 10. percé­ben 1200 krngi volt a javamra. Sikerült fokoznom az iramot és jól bírtam a kritikus perceket is. Ugyanis Tichy második gól­ja után már láttam, hogy nem kell visszaadnom az üvegbeté­teket. öröm volt nézni, ahogy az üvegek nagyszerű ívben a pályára repültek. STOTZ, KÖZÉPHÁTVÉD: Erősen zavart, hogy a hajam a homlokomba hullott, Albert jó játékos, csak az a rossz szo­kása, hogy sosem jelenti be, merre akarja vinni a labdát. Különben is elvem­ helyet a fiataloknak. Ezért adtam he­lyet neki az első gól előtt. TEKERES MIHÁLY, IBUSZ TURISTA: Szalámi-politikát folytattunk. Felszeleteltük az osztrák csapatot... FRAU HÜBSCHENGRÜNER, BÉCSI HÁZIASSZONY: Egész éjjel vizes borogatásokat cse­réltem az én Karlom fején. Napszúrást kapott. Úgy látszik, félre is beszélt, mert egész éj­jel Senekowitsch-nak­ szólította a nagymamát.. . KELEN­CEI OTTÓ, BUDA­PEST: Hidegvizet engedtem a fürdőkádba, és onnan néztem televízión a mérkőzést. Közben az asszony jégkockákat csi­nált a hűtőszekrényben és azo­kat szopogattam. Csak azt nem értem, miért nem hajtottak eléggé a fiúk, rúghattak volna nekik akár egy négyest is.. . (mm)

Next