Nemzeti Ujság, 1844. július-december (39. évfolyam, 1-104. szám)

1844-11-26 / 85. szám

Harminczkilenczedik 85. sz. Kedd. Előfizethetni minden cs. kir. postahiva­talnál s helyben a szerkesztőségnél Zöldkert utcza 488. szám alatt földszinti a hivatalban. Tisztán írott czimeket kérünk. Levelek a szerkesztőségnek czimzendők. November hó 26m­ 1844. Ráfizetési díj félévre postán és hely­en borítékkal 6 forint, boríték nél­kül házhoz küldve 5 forint e. pénzben. Megjelenik hetenkint négyszer egy egy ív. NEMZETI ÚJSÁG. Alapító KULTSÁR ISTVÁN táblabíró, kiadja Özvegye. ——— —■■■■■■ imm­ort mm———— ■ ■ TILBTAIJOM. Hazai napló. Vidéki 1 ev. Gyöngyösről (czáfo- Int.) — Bel- és külf. telegraph. Hlilfiedl napló. Aldunai tartományok. Spanyol-, Franc­­ia-, Angolország. Sweitz. Pern. Lapvizsga. Pesti Hirlap. — Társ. és intézetek. — Kereskedelmi hírek. Élet, irodalom és művészet. A hírlapok viszo­nyai Parisban (folyt.) — A papság és nép Oroszhonban (folyt.) Novellák (ism­.) Széph­alom (jel) St­at­isti­kai adat. Apróság. Hirdető. IUI.11 »API.O. Bd- és külföldi telegraph. E r d é l­y b ő 1.'Ur Sz-berf Sz .. . án egy nemes öz­vegy él egyetlen leányával nehány év óta egymást érő bosszantásoknak, gyakori lopásoknak, alattomos és nyil­vános megtámadásoknak kitéve. Egyetlen bűne: megle­hetős anyagi állapotán, s még irigyeitől is elismert, szep­lőtlen erényességén kivül tán az, hogy él! E nemes ház másfél évvel ezelőtt a kis számú család távollétében ki­­fosztatott, és a lopás gyanúja egy az épen tőszomszéd­ban lakó nemes háznál szolgáló leányra és kocsisra ne­hezülvén, amaz el is fogatott, (emez ki nem adatott) és kereken kivallá a vétket. A káros özvegy , mit gyaní­tott mit nem? elég hogy megkérte a vallató tisztárát, hogy azon esetben, ha a befogott leány bizonyos úrnőt is belevegyítene a czimboraságba: vetne fátyolt az egész vallatási eseményre, így is lett , és az özvegy más­nak becsületéért elorzott pénzét és portékáit végkép elveszté. Most egy éve másod ízben raboltatott ki e ház, tetemes pénzöszveg és nem kevés értékű tárgyak oroztatván el belőle. Ekkor az özvegy tűrt és hall­gatott, nehogy még súlyosabbul boszultassék meg har­madszor; de szólott a lármás világ és gyanakodott csaknem úgy, mint előbb, sőt azt is tudni akarta, mi­kor, hol, és ki költötte el az özvegy pénzét? Ezt kö­vette egy harmadik szerencsétlenség: egy fiatal asszony­ságnak t. i. paraszt férfi, és nőruhában néha szekér­rel, néha lóháton és gyalog, s többnyire éjenkint folytatott kicsapongó kalandjaival lévén az egész széles vidék füle és szája tele, történik, hogy az irt úrnőnek arsz­­lán fivére rábeszélvén sógorát is (az özvegynek tőszom­szédját) és még két bizonyságnak fölkért egyént, el­mentek az özvegy házához megkérdezendők: honnan hallotta azon kalandos híreket? (mellyeket az illy hí­reken kapkodó vidék népe már versekben is megéne­kelt volt). Ezen sajátságos procedúrának ünnepélyesnek és komolynak kell való lenni, de mi történik? A fia­tal uracs a nemes özvegyet csupán leányával találván szobájában, a komoly kikérdezés helyét dühös megro­­hanással cserélte ki: tegeződés, ütésre fölhúzott ke­zek , és főbelövésseli sokszoros fenyegetőzés egymást érték az uracs részéről. A regius urak lovagiasan és csendes vérrel szemlélték e spanyol játékot, és az ár­tatlan leány reszketését, míg a bátor özvegy remegő leányát is fölbátorítván kiküldé, és elleneivel úgy egye­zett meg, hogy noha ő azon híreket sem nem indítot­ta, sem nem szokta beszélni ocsmányságuk miatt, de, minthogy azokat mindenki tudja, ha kívánják, azt könnyű bebizonyítni, s az özvegy igéré is ezt akármi­­korra. És a hireket teljesen igazoló sikerrel áll a sza­vának , még az nap egy nagy sereg olly bizonyság­gal, kiket a kijelölt házig menő útjában rögtönözve ta­nált. Ezen procedúrának szinte egy második fölvonása lett: ugyanis a megtámadva vélt Özvegy ótalmára tö­méntelen vasvillás és csépes nép rohant a ház körül, és ajtók elébe, s a ritka türelmű asszony mindent el­követett megtámadóinak utalmára, mit a fölbőszült nép­pel szemben alig vivhatá ki, és maga haza kisérte őket, — a két udvar közti közkert ajtajáig. Negyedik csa­pás e házon, egy bűnös és kebellázitó merény, melly­­től visszaborzadna a legvadabb fertelem is, folyó od­.­ején történt. Az irt özvegynél lévén t. i. egyetlen fi­­testvére is, és egy más nemes asszony, midőn négyen szerény vacsorájukat atyafias örömmel költenék el, mindnyájan egyszerre görcsös gyomorrágást vettek ész­re; s az éles eszű, és bármi viszályokban ritka lélek­­éberséggel biró özvegy tüstént észrevéve, hogy va­csorájuk meg volt mérgezve, és tüstént küldött a csak negyedórányi városi orvoshoz, ki a szükséges gyógy­szereket magával hozva, ez ártatlan családot meg­menté annyira, hogy már éltökhöz van remény. És kire fenekült a gyanú? Csudálatos, hogy most is a szom­széd úrnő — nem a már fölérintett, hanem egy más­t szolgáló leányára, ki látogatás szokatlan ürügye alatt akkor estve a konyhában ülvén, egy tűznél levő lábast minden kérés nélkül kavargatott. A főző-asz­­szonyról teljesen leháramlott a gyanú, mert ő az irt lábasbani étket kitálalván , s fenekét a kevés mara­dékkal kimártván, legkínosabb állapotra jutott, és or­vosi szorgos segély mellett is mind máig szörnyen szen­ved. Az u­r­i gyógyszertárban két orvosi rendelet van, arsenicumot tartalmazó, — egyiket még ez évi au­­gustusban hozatta meg az özvegy szomszédja aláírásá­val, rühes cselédje számára a házi úr, (Isten ment­sen , hogy e becsületes urra legtávolabbról is valaki legkisebbet is gyanítana, ő mindenben ártatlan volt most és mindig, de házi dolgaival igen úgy van, mint a pap a gólyafészekkel); másikat az úrnő férje aláírása nélkül hozatta meg, ki tudja miért? A t.hatóság érde­mes főtisztje hatos rendelést tett a nevezett gyanús szol­gáló fölkeresésére, letartóztatására s kikérdezésére , a megmaradt, és orvosi gyógyszer által kiidézett, s illy alakban hivatalosan lepecsétlett mérges étkek vegytani felelemzésére. A biztos urak föl is kérték a gyanús le­ányt, de az úrnő — férje nem lévén honn — nem adta ki. Mit hoz ki a vizsgálat a titok leple alól, már a közvélemény iránta nyilatkozott, majd aztán a vizsgá­lat eredménye után tán fogok én is és nyíltabban. E szerencsétlen házra a közvélemény végpusztulást jó­sol, ha e borzasztó merény valódi kútfejére most sem fognak ráakadhatni, s valakinek nem kevés successiót; aztán egy közkert lerontását, s két telekből egyet.(H­k.) A Havren át New-Yorkból érkezett hirek szerint az or­kán, melly Cuba szigetén olly pusztitásokat okoza, az egész amerikai tengerpart hosszában dúlt, oct. 19én Phila­­delphiában, Buffalo és Erie tengeren borzasztó volt, hol Elháríthatóan akadályok miatt ? Korunk ü­gyeit nem adhattunk. Vidéki levelezés, Steves-Gy.Migy­essrel. (Czáfolat.)*) Ez évi septe­ljén a Nemzeti Újság 42. számában egy név­telen által elősorolt rágalmakat megvetéssel hallgatnám el, ha Gyöngyös városa jogait sértő elvek nem hozat­nak föl a czikkben, mellyekre válaszolni polgári köte­lességemnek ismerem. Gyöngyös városát még 1335. Farkassy Tamás Szolnokmegye hajdani főispánja, mint földesur, egyedül bírván, és a haza és király előtt nyert érdemeit, sőt erdélyi vajdává lett kineveztetését is egye­dül a gyöngyösi polgároknak mellette mindenkor kész föláldozásának tulajdonítván, háladatosságul hiv jobbá­gyait a jobbágyi kötelékek alól föláldozta s Robert Ká­roly királytól Bene és Gyöngyös határairól szóló min­den leveleit nekik átadván, a város ez által olly jogo­kat s polgári szabadságot nyert, millyenekkel Buda vá­rosa s annak polgárai élnek, s mellyekben III. Ferdinand és VI. Károly királyok által is előbbi kiváltságaira hi­vatkozva megerősitteték.Ezek ellenére Éliásy István ur főmagy­ny Eszterházy urad. ügyésze a többi törvény­­ellenes hét pont között a polgárok lábaira ismét jobbá­gyi békét fűzni törekszik. Alólirt tehát s hivataltársai F­arkassy vagy máskép Tamás vajdának ajándékleveleit s több okleveleket, mellyek a városi levéltárban száza­dos por által emésztetve ismeretlenül hevertek, öszve­­szedték s azokat egy hiteles könyvbe iktatva irántuk a polgárokat is, kik illy­ékről csak mint mesés régiség­ről álmodoztak, fölvilágosították.—Ez az, mi a Nem­zeti Újságban önhaszonkeresésünkérti néplázitás s visz­­szaélésnek kereszteltetik , ez megrovatásunknak oka ! Valljon e helyzetben tisztelt ügyvéd úr lehet-e rettentő ostora a gyöngyösieknek? s visszaélések-e ezek? — A bizonyos egyénekre vonatkozó ugyan-e czikkbeni ma­gasztos kitüntetést szivünkből üdvözlenénk, ha némel­ *) Közöljük e czáfolatot, ut audiatur et pars altera,— azonban a személyeskedések mellőztével kizárólag a dolog érdemére szorítkozva. Szerk. ÉLET, IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. A hírlapok viszonyai jPárisban. (Folytatás.) A .Globe a következőleg folytatja szemléjét a párisi journalistica fölött: „Mindenki emlékszik még a saint­­simonistai ,Globe4ra. Ezen túlcsapongó szószék Cheva­lier Mihályr a , Journal des Débats-hoz, a ,College de France'hoz a statustanácshoz , Pereire Emilt a ,Nationalvhoz a versaillesi és saint-germaini vasutak igaz­gatóságához, Barrault-ot, a ,Courrier francaisi szer­­kesztőségéhez, Cazeaurt a puszták megtelepítését eszközlő társulat igazgatóságához stb. emelte. Ezek ész­­én szellem­dús férfiak voltak, kik múltán elég ügyesek valónak , újítások által magukra vonni a szemeket, sze­rencséjüket érdemek által vitték ki. A saint-simonistai ,Globe4 előhaladása nem maradt befolyás nélkül a ,De­mocrat­ie pacifique4 alapítására. Az eszme félig szerencsé­sen ü­t­ött ki, Considerant V i c t o r t a Szajna főta­nácshivatalába vezetvén; azt hisszük azonban, hogy to­vább nem megy a sírkor. A ,Democratic pacifiques sze­mélyzetében nincsenek meg ugyanazon elemek , mint a saint-simonistai ,Globe-nál. Néhány év múlva semmit sem fognak e hírlapról s még kevesbet azokról , kik alapi­­ták és szerkesztők, beszélni. — E lap főszerkesztője Considerant Victor, O eredetiség nélküli tehetség; de jól tud valamelly eszmét magáévá tenni s azt ügyesen fölbonczolja, mi közben mindent gondosan kerül , mi azt veszélyeztethetné. O olly állhatatossággal van fölru­házva, melly kevélységével fölér és uralkodói tehetség­gel , melly a gyönge lelkeket könnyen alája veti. Az­ ava­tottak , midőn egymás közt beszélnek, Napoleon mel­léknevet adtak neki. — A .Democratic pacifiques myri­­ádjával bir az alárendelt szerkesztőknek , kik mindenike hosszú szakált és spaletot-ot visel. A szerkesztőség minden szerdán összegyűl a Szajna-utczában, s a vonzerő törvé­nyei szerint, különféle csapatokra oszlik. Van egy poli­ticai csapat, egy h­almi csapat, egy tudományi csapat, egy hangászati csapat stb. Jó színen gúnyolódnak azon szegény polgárisod­ottak fölött, kik a csapatok sa­játságait nem ismerik. Ok, műkitétel szerint, csak úgy nyerik a polgárisod­ást. — A­­Democratic paci­­fique a legszentebb nehezteléstől hevül a fizetett lapok eszméjére: haja felborzad, ha a lapokra­ szólnak előtte , mellyeket a conservativek , a földbirtokosok, a huta-tu­lajdonosok, egyszóval mind azon nagy érdekek és mind azon nagy eszmék alapítottak és gyámolitnak, mellyek­­nek a sajtó oltalmára szüksége van. A dologban legm­u­­latságosabb az, hogy maga a­­Democratic pacifique k is párt által alapított és gyámolt lap, mert bizonyosan nem élend előfizetői jövedelméből. Ennél kétségtelenül mi sem becsületesebb; de miként lehet, mi becsületére való a , Democratic pacifique-nak, becstelenitő a , Ireforme-ra nézve, mellyet a democraták gyámolitnak? a ,Globe-ra, mellyet a conservativok ? minden egyéb hírlapokra nézve, mellyek szükségkép pártoltatnak valamelly felekezet ál­tal , ha hiányzanak az előfizetők ? — Egyébiránt mi az előfizetés? — Semmi más mint részenkinti gyám­olitás. A ,Siécse4t harmincz­ezer regényolvasó , a ,Reforme4ot száz dem­ocrata, a , Democratic pacifique, százötven pha­­lansteres, a ,Globe+ot kétszáz conservativ gyám­olitja. Hol itt a különbség ? Még tovább megyünk és azt mond­juk, nincsenek más politicai hirlapok, mellyek komoly becscsel birnak, mint a gyámolított lapok. Mit jelentenek politicailag a ,Siécle4 harmincz­ezer előfizetőt ? Semmit. De ha valamelly párt erszényével gyámolit egy lapot, ez a lapnak komoly jelentőséget, valódi értéket ad; ez be­csületére válik azoknak, kik szerkesztik, és azoknak, kik pártfogásuk alá veszik. — Mellesleg mondva, a ,Demo­­cratie pacifique­ vad puritánjai negyvenezer frankot kér­nek jelentési lapjuktól s csalogató körleveleket intéznek minden üzérkedőhöz. Úgy látszik, hogy a phalanstere kész volna rá, negyvenezer frankkal hajkenőcsök, dobászok és bár­minemü kalmárkodások által gyámolittatni magát. Milly erény! — Mi a ,Democratic pacifiqueket e sajtó­szemlében csak ritkaságul hoztuk föl, s közepeit helye­zők azt az ellenzéki hirlapok­ és conservativ sajtónak, mert sem egyikkel sem másikkal nem jár.— (Folyt. köv.) A p»rrség és nép Oroszhonban­. (Folytatás.) A legrégibb egyházi viták egyike, Rostov Leon püspök által szőnyegre hozatva a tizenkettedik század második felében, az volt: valljon vétek­é szerdán és pénteken húst enni, ha e napokra ünnep következnék; egész Orosz- és Görögország lázongásba jött e kérdés fölött, s évekig hozta az a görög kereszténység fejét és lelkismeretét zavarba. G­eren­ti­as metropolita 1482 ben G­e­n­n­a d­i­u­s archimandritát bilincsekbe a erete­s jégve­rembe dobatá, mivel szerzeteseinek megengedte, a há­rom király napja előtti estvén tetszés szerint vizet inni. Ki Oroszországban a böjtök szigorúságát maga szem­mel tartá s emlékezik, hogy még nem lég ideje, misze­rint egy meggondolatlan kérdés, vallján üdvözülhet-e az, ki a böjtök szigorúságát megsérti, több évi várfog­sággal büntettetett, az e tekintetben az idő folyama ál­tal keveset fog változtatva találni. De ha mostan a ke­délyek nem nyugtalanittatnak többé olly kétségek által,­lyeket tények nem bélyegeznének, mellyeket mellőzök, mert a rágalmazók seregébe számíttatni nem akarok , azt azonban megérintvén, hogy vagyontalanságuk miatt, a közönség bizodalmatlansága nyilatkozatára maga a földesuraság az ujonan kinevezett tanácsosok s hivatal­nokoktól kezesek állítását kívánta. Illy törvénytelen lé­pés milly elégületlenséget szült e népes város vagyo­nos polgáraiban, említeni sem kell. — Csiba Antal m.k.

Next