Nemzeti Ujság, 1936. október (18. évfolyam, 224-250. szám)

1936-10-01 / 224. szám

­ Ilosvay Lajos, a nagy magyar tulós, elhunyt M. Coulandre, Franciaország új moszkvai és De Saint-Quentin uj római követe Stenger Ottót kinevezték a Pénzintézeti Központ igazgatójává i­l . 1 U ILII 111 1 i M.I Jl*. * * ■ ■ * - * • » ............................................................................. . . Franco tábornokot vezérré és államfővé kiáltották ki ^7 Időjárás — . - - - — ■ — — ---------- — ■■ ■— V Vár­­ka tó idöiú- ^ ^ illése 'isme* sémiét*njfu gZ- fiezvaiólcsa tla­ton kis sédemet- xym. évfolyam 224. szám ♦ CSÜTÖRTÖK ♦ Budapest 1936 október 1 * Vihar a harisnyákban Paris, szeptember 30. A kamara történelmi ülése után most a szenátus tárgyalja a devalvá­ciót. Páris minden idegszálával ehhez a sorsdöntő üléshez tapad, amelyen, a kiszivárgott hírek szerint, szintén si­kerül majd Bluuséknak a többséget megszerezniük. A hangulat itt a vihar­­előtti csend fojtott feszültségét mu­tatja. Franciaország még nem ocsúdott fel egészen abból a meglepetésből, ame­lyet a frank egészen váratlan aláérté­­k­elése okozott. De az első meglepetés­nek ez az inkább kábultságra való nyu­galma csak látszólagos. A közvélemény hangja még nem jött meg egészen s az események hatása nem látható még teljesen tisztán. Máris hallatszanak ellentmondó vélemények, amelyek egy­általán nem a félhivatalos jelentések optimizmusával ítélik meg a helyzetet. Vannak, akik annak a meggyőződé­süknek adnak kifejezést, hogy Anglia és Amerika kissé beugratták Francia­­országot ebbe az elhamarkodott lé­pésbe. Franciaország gazdasági erő­viszonyait minden vonatkozásában mérlegelni tudó szakemberek szerint a kormány a kérdésnek csak külkeres­kedelmi hatásaira volt , tekintettel. Lényegében ezek a külső eredmények sem olyan jelentősek, mint ahogyan a pénzügyi kormányzat feltüntetni igyek­szik. Előszr is, szigorúan véve, a de­valváció semmivel sem csökkentette Franciaország külföldi kötelezettségeit, sőt ha devalvált frankban is, de inkább növelte. Ezzel szemben beb­itt a magán­gazdaságok felé,' beláthatta’,’a követ­kezmények egész lavináját indíthatta meg. Lehetetlennek tartják itt, hogy a Blum-k kormány ne gondolt volna arra, amit minden francia tud, hogy a fran­cia polgár gazdasági ereje a tőkekép­zésben van s hogy a devalváció az országnak ezt az alapvető gazdasági bázisát rendíti meg. De éppen, mert lehetetlen volna ezt föltételezni, ön­ként kínálkozik az a másik föltevés, aminek itt már nem egy oldalon han­got is adtak, hogy a Blum-kormányt tudatosan belső politikai célok is ve­zették a devalváció elhatározásában. Blunt tudatosan törekedett arra, hogy ezzel a pénzügyi intézkedéssel meggyöngítse a paraszti, a kispolgári és a középpolgári osztályt, amely min­dig a legélesebben és a legszilárdabban állt szemben a szocialista törekvések­kel. Ezek az osztályok közmondásossá vált takarékosságukkal mindig tőke­­gyűjtők voltak s most a devalváció, amely nagynehezen újra összegyűjtött pénzüket egyik napról a másikra 25— 30 százalékkal szállítja le, egyenesen létalapjukban támadja meg őket. A devalváció a legbiztosabb it ahhoz, hogy a gerinces paraszti és kispolgári tömegeket proletarizálja s igy a szo­cialista törekvések engedelmes prédá­jává tegye. Ezek az osztályok már a háború után súlyos anyagi megrázkódtatást szenvedtek az általános gazdasági vál­ság, de különösen a frankértékek csök­kenése és az orosz kölcsönök megsem­misülése következtében. Lassankint azonban magukhoz tértek és újra meg­kezdődött a lassú, kitartó tőkegyűjtés. Ezt a második nagy megrázkódtatást azonban aligha tudják egykönnyen ki­heverni . Da?r?trsági erejükkel együtt bizalmuk is megrendül. Blum és kor­mánya a francia harisnyákat fúrta meg, de ki tudja, nem kap-e olyan lé­ket maga a tőkegyűjtés s nem fenek­ült-e meg a francia gazdasági élet egyik legbiztosabb járású és legszi­lárdabb bordázata hajója. Van azonban itt másik veszedelem is, amely súlyos kihatással lehet az egész munkapiacra. A francia kisem­bert tőkegyűjtésében az az okos meg* gondolás vezette, hogy magának idő* sebb napjaiban olyan kis rentét, élet* járadékot biztosíthasson, amelyből sze­rényen, de nyugalmasan élheti le hát­­ralevő életét. A francia gazda, kisipa* fos, kereskedő és kisvállalkozó rende­sen ötvenéves koráig dolgozott, azután nyugalomba vonult és a család fiata­labb tagjainak engedte át a munka- g­­zereket. Ez volt a magyarázata, hogy­­ ■ Franciaországban aránylag alig volt a munkanélküliség. Most a megtakarí­­í­tott tőkék devalválása következtében­ ez a korhatár ki fog tolódni, ötvenöt­­hatvan évre, esetleg a még ki nem szá­mítható következmények, a gyűjtőkedv s a bizalom megcsappanása folytán még magasabb életkorig is, ami a mun­kanélküliség állandó és fokozatos emel­kedését vonja maga után. A tőkegyűjtés tette lehetővé azt is, hogy a francia vállalatok jórésze csa­ládi alapon, saját tőkével, hitelek igénybevétele nélkül dolgozzék. Ez a termelést reálissá és szilárddá tette. A tőkeképződés befagyása hitelekkel kény­szerül majd a vállalkozásokat alátá­masztani, ami a termelés drágulásának növekedésével és szilárdságának csök­kenésével jár s ez újra csak a munka­nélküliség növekedésére vezethet. Éppen ezért még a munkásság köré­ben is észlelhető már bizonyos elégedet­­lenség. Sokan úgy látják, hogy a mun­kabérek általános felemelése, amelyet Blumot kormányralépése alkalmával a munkásság körében olyan népszerű­vé tette, nem volt egyéb, üres * szem­fény-­ vesztésnél. Amit egyik kezével adott Blum, azt a másikkal most visszavette; a magas béreket szintén lerontotta a devalvációval. Ma még csak a sima felszín alatt zúg, morajlik a nyugtalanságnak és „AZORKA“ Fjodor Mieh­ajlovics elmondok önnek egy nagyon meleg és érdekes élményt. Itt lakik az utcánk végén egy penészes pincelakásban bizonyos Vendel János szegényember. Annyira szegény, hogy azt már nem lehet elég sötét szik­ekkel le­írni. Újságárus az egyik kapumélyedés­­ben És majdnem teljesen vak. Ezért aztán mindig jó mélyen behúzódik a fal­hoz, van egy apró zsámolykája, azon üldögél s egy rongyos pokróc takarja a lábait. Mindenkinek köszön, aki megáll mellette, ismeri már a vevők lépésének, megállásának koppanását s megkérdi egyhangúan, szomorúan: — Milyet tetszik parancsolni? A pénzt, amit az ujságért kap, meg se tapogatja, csak beleereszti bőrtáskájába. Megbízik mindenkiben. Ennek a Vendel Jánosnak van egy cse­­nevész kisfia, Jani. Tíz éves lehet s akkor­a, mint az öklöm. Csontos, esett­­mellű kis jószág s nagy, fekete szemek­kel bámulja a rohanó utcát. Mert mindig ott ül az apja mellett, ő nyújtja oda az újságot a vevőknek s ha alkalom kínál­kozik, külön munkát vállal. Hazaviszi tíz fillérért a csomagokat, átsegít a forgal­mas úttesteken nehezen mozgó öregeket. Ezért nem kér semmit. Ha megköszönik, úgy ver a szive a boldogságtól, hogy majd kiszakítja vékonyka bordáit Visz­­szafut az apjához, odabujik melléje s azt mondja dicsekedve: — Átvezettem a nénit, mert nagyon öreg . .. Erre Vendel János megsimogatja a fejét, hallgat, de oly forró szavak bizse­regnek a nyelvén, oly büszke a rongyos fiára, hogy percekig elsimogatja. Sze­retne megfelelő formát találni, tán azt mondani a gyereknek: jól van Janikám, áldjon meg az Istenke. De fáradt a nyelve, az agya s valami tompa melegség nyomja a lelkét. Legjobb ilyenkor csend­ben örülni. Egyszer feljött hozzám valamiért ez a Jani. És itt mindjárt el is mondom, mert éppen önnek tartogattam ezt az élményt, kedves jó Fjodor Mih­aljovics. Ugyanis volt nekem akkor egy apró kölyök kutyám, amolyan nevetni való keverék, rövidtestű, fehérfoltos s mégis úgy tűnik, ha nézte az ember, hogy en­nek az állatnak nagynak kéne lenni. El­fajzott, hiába. Ez sohase lesz nag­y­ Erős apjától csak a fejét örökölte és értelmes szemeit, a testét azonban csepp anyjától. Amikor a Jani gyerek beállított hoz­zám egy csomaggal, ez a kutya valami egészen furcsa rokonérzés alapján oly boldogan futott eléje, úgy ugrált a lá­baira, úgy nyaldosta a kezeit, hogy fel­figyeltem rá és mintha a Janit is elfogta volna valami ösztönös melegség a kutya iránt. Amint letette a csomagot, nem ál­lott meg alázatosan, mint máskor, íagy megvárja a tíz fillért, hanem lehajolt, aztán letérdelt a kutyához, piros öröm robbant elő belőle, simogatta becézgette, felvette a karjára, magához szorította s megint letette, hogy ugráljon körülötte. Aztán felnézés rám ragyogó szemek­kel s megkérdezte: — Hogy hivják? Akkor eszembe jutott Ön, Fjodor Michajlovits s­ bár adtam már nevet a kutyámnak, másom sem tudom miért, azt mondtam cselndesen­— Azorka. A gyerek felcs­od­álkozott rám. — Azorka?­­ — Azorka.­­ Nem értette ezt a ne­vet, tán nem is tar­totta kutyához illőti­ek, de egyre mele­gebben ismételgette! Azorka, Azorka ... És nem akart elmenni. Ott kuporgott az előszobában, májd annyira megbátoro­dott, hogy fütyült, kiabált a kutyának, csak úgy zengett a ház tőle... Azorka! Azorka!!! Beszélgetni kezdtem vele. — Tetszik neked ez az Azorka? Ritkán láttam embert ilyen boldogan felelni. — Nagyon tetszik! És felkapta a kis jószágot, megcsókolta a homlokát, hintázta, dajkálta, mint egy csepp gyereket. Akkor láttam magam előtt ennek a Vendel gyereknek szomorú életkéjét, fá­rasztó rostokolásait a hideg utcán, kevés örömét a nyirkos lakásukban, láttam magát a vékony kölyköt, rongyos ruhá­ját, sárga bőrét s ezt a furcsa ragyogást az arcán. Azt mondtam hirtelen. — Hát ha tetszik, elviheted magaddal. Riadtan nézett rám. Azt hitte, játszom vele. Odaígérem a kutyát, megcsúfolom­ az örömét s a végén kidobom lelketlenül. Már le is eresztette karjáról a ficáns­kóló állatot s felállott. Megsimogattam a fejét. — Komolyan elviheted, ha annyira sze* reted. Csak vigyázz rá, arra kérlek. Nem is tudom milyen szavakkal kö­szönte meg. Csak azt láttam, hogy meg­­nedvesedtek a szemei, vékony szája rán­gatózott jasixóntól, felvett© megint az állatot s hátrált az ajtó felé. És elvitte Azorkát. A kutya vissza se nézett, amint futott vele lefelé a lépcsőn. Ezután Fjodor Mih­ajlovits, sokszor láttam Janit az apja boltja mellett. Azor­kát mindig egy vastag­­madzagon tar­totta s örömmel köszönt, ha meglátott az utcán. Többször meg is állottam mellet­tük. A kutyus úgy nézeett rám, mintha nem ismerne s megbújt a.. gyerek lábai­nál. Érdekes, gondoltam, hát elfelejtett volna ez az állat? Hiszen­­őleg értelmes volt már, mikor el­kérni v­őlem! Fel­emeltem magamhoz, belenéztem a sze­mébe, elmondogattam néhányszor a régi nevét, amit akkor mindig i megértett már. ÍRTA: ORMOS GERŐ Lapunk mai száma Ifi fillér

Next