Szabad Nép, 1946. december (4. évfolyam, 273-296. szám)

1946-12-15 / 285. szám

VASÁRNAP, 1946 DECCEMBE­, 15 SZABAD HÍP Ttyata tudta a kd$U... Rokokó-Franciaország gáláns, könnyű báját lejteni és közben ki­fejezni mindazt az izzó forradalmi-' súgót, ami ott vörösült az arany, cirádás, fehér oszlopok mögött.. . ez talán a legizgatóbb kaland, a legnagyobb feladat színész számára. E erre vállalkozott a Budapesten vendég­szereplő szovjet katonai szín­­társulat. Mi kell ehhez? Szinte végtelenül sok képesség és tudás! Szellem és báj, szikrázó könnyűség és súlyos politikái öntudat. A francia érzelmi hullámvasút minden bukkanóján át­lendítő ösztön és a kor stílusának, világnézetének tökéletesen pontos ismerete. A pesti közönség látott már sok Figaro-előadást. Látott Figarókat, Susa­nne-okat, Cherubinokat, Alma­­vivákat, akiknek egyike szebb, má­sika érzelmesebb, súlyosabb egyéni­ség vagy szállóbb szellem volt, mint ennek a kievi katonai színháznak a művészei, a szovjet, színjátszásnak e közkatonái", ahogyan magukat ér­­tékelik. Közöttük nincsenek Bajor Gizik és Csortos Gyulák. Rendezőjük Uem Jouvet és nem is Sztaniszlav. szidj, sorsuk nem az ünnepelt „sztár­­sors", még a fogalom szellemi érté­­kelésére emeli orosz értelemben sem. Közkatonák. És előadásuk mégis adott valamit, amit magyar közönség még soha színháztól nem kapott. Megkaptuk a művészet és a világ­nézet tökéletes szintézisét. A Jelevé Figaro nemcsak nagy színész, nem­csak elragadóan szellemes, közvetlen művész. Ez a Figaro tudja, ismeri a helyét az irodalomban és a történe­lemben. És a tündöklő francia játék minden szereplője tudja a leckét. A színpadon nem egy csomó színész játszik. Kialakul — felvonásról fel­vonásra élénkebb és hitelesebben —— egy önálló világ, egy három erő,ra életre kelő társadalom, amelynek minden egyes tagja — a néma sze­replő is — tudja, hogy amit csinál, az fontos. Fontos, mert előbbre viszi egy­ lépéssel a művészetet és vele az e­n b­arise­get. A XVIII. századbeli Francia­­országot látju­k. Azt a világot, amelynek ritmusára Mozart írt ze­nét­, amelynek emlékét né­pkirályok profái hirdetik, de amelynek mé­lyén a nagy francia forradalom esenyéi csíráznak, ahol a muzsikáló órák már kissé ijedten csilingelnek. Magyar színészek és rendezők — még a legjobbak is — értetlenül állnak ez előtt a feladat előtt. Ro­mantikusak ők még mindig, nem találják helyüket ebben az összetett világban és többnyire elmerülnek a puha, izes, illatos tejszínhabban. A kievi Figaro, a kievi Susanne és körülöttük az egész társulat azonban nyilván el sem tudja kép­zelni Figarót a későbbi forradalom nélkül és Ahnaviva grófot — a Gréve-tér nélkül. Sőt — miközben jót nevetnek mindazon, amit Beaumarchais népe még kénytelen volt komolyan venni, ■— nagyon is komolyan veszik azt, amit Figaro és társai még legfeljebb tréfaként mertek beleszőni álmaikba és sza­vaikba. A kritikus leszűri tanulságot. De a színpadon mindez csupa szín, mozgás és érzelem. "A kievi Figaro és társai mindezt kedves fölénnyel áramló jókedvvel fejezik ki: hu­morral, amely neveltet, meghat é­s tanít. A kievi Figaro tudja, hol van helye a világban! De hol voltak az előadáson a nagyképű, önhitt pesti rendezők, az izzadó Figarók, diesentris Almavivák, a Rosatinde-ok és Su­sanne-ok ?! Ha el is jöttek elsomfordáltak a második vagy har­madik felvonóig után. Pedig jó lenne már egyszer tanulni, mert színpad­jainkon is érik az idő s elmúlik egy­szer a polgári színjátszás kényelmes divatja. Mi lesz művészeinkkel, ha­ majd a közös bajok és közös örömök kifejezését követelik tőlük, a leg­­kolektívebb művészet hordozóitól közönség? ! Molnár Miklós * Jótékonyszéki házi hangversenyt rende­zett a­ népjóléti minisztérium szakszerve­zeti csoportja a külföldi segélyszervezetek Magyarországon tartózkodó vezetői tiszte­letére. Megjelent többi között Stanley Sommer TM­rtítA-főmeg­bízott és Molmir Erik népjóléti miniszter. Közreműködött: Fischer Annie, Sz. Kovács Mária, Fodor Já­nos, Halmos János­ és Zathureczky Ede. * A Vígopera Mozart Éneldecké-jének és Mélius i Kincskerenek című vígoperájának ekiadásával megnyitotta kapuit. Az elő­adásról lapunk kerüli számában számolunk be részletesen. * Irodalmi előadás lesz vasárnap délelőtt 11-kor a Szikra köönyvkiállításán, Kossuth Lajos­ utca 1I. alatt. Hajdú Henrik ismer­teti Martin Andersen Nexu Írói munkás­ságát. Közreműködik: Gyarmati Anikó is Jákó Pál. poskhi-v.r. A Fővárosi Népművelési Köz­pont a Világ kultúrája című sorozatában decemb­er 18-án, szerdán délután 5 órakor Fuskin-estet rendez a Parlament I. számú Bizottsági termében. A műsoron d­r. Balogh István államtitkár, dr. Trócsányi Zoltán egy. tanár, Péchy Blank­a, Palotai Erzsi és Varga Pál szerepelnek. Oltott mész­m­ab telep 139.- forínt fuvarköltség köbméterenként 80.— forint Bányahomok ab­­* 19.- forint fuvarköltség köbméterenként 25.— forint ÚJLAK! GIZELLA építőanyag keresked­b­mési JAJMBST. VII., ALSÓJaOOSOB 12. (221—668) Jk­-fyszM és U%céts­zecuab karácsonyi ajándék Levélpapír Töltőtoll Zse£ Pi­on Emlékkönyv Zsebnaptár Fényképalbum Kifestőkönyv KAPHATÓ MINDEN SZAKÜZLETBEN Közzéteszi: Magyar Papír- és Írószerkereskedők Országos Szövetsége, Budapest Üzemek­ Üzemi Bizottságok! Az amerikai árukölcsönből származó ruhaneműekből 20% en­gedménnyel, három havi részletre még kapható: sverel!, zumnpeleg vip, males alsómíráp A megrendeléseket kérjük sürgősen feladni, hogy az üzem­ek dolgozóinak ruhaellátását a még rendelkezésre álló készletünkből a jelentkezés so­rrendjében lehetőleg biztosíthassuk. Felvilágosítást készséggel ad a­z akc­ó lebonyolításával megbízott Szövetkezetek Munkaközössége (Szakszervezeti Tanács székháza.) VITT Fiumei-öt, 4. Hí. emelet 5. Megjelent Sztálin összegyűjtött műveinek harmadik kötete A­ napokban jelent meg Sztálin összegyűjtött műveinek harmadik kötete, amely a dolgozóik nagy ta­nu­lójának az októberi szocialista proletár forradalom előkészítő szakaszában írt műveit tartal­mazza. A Pravda a könyvvel fog­lalkozva, többek közt a követke­zőket írja: .,.4 könyvet olvasva lépésről- l­épésre bontakozik ki előttünk a bolsevik párt nagyszabású tevé­kenysége. A bolsevik párt meg tudta győzni a népet eszméinek igazságá­ról, meg tudta szervezni ország­szerte a munkás és paraszt töm­e­­geket a nagy októberi szocialista forradalom kivívására. A szovjet népnek és az egész haladó emberi­ségnek most módjában áll tanulmá­nyozni annak a stratégiának alap­jait, és eredményét, amelynek segít­ségével a Szovjetunió győztesen ke­rült ki a német fasisztákká­ vívott háborúból.“ D MARSHALL TÁBORNAGY: ÍGY GYŐZTÜNK. (Franklin.) Az USA vezérkari főnökének jelentése az 1914 július 1-től 19­,­ június 30-ig terjedő két évről. Szűkszavú, tárgyi­lagos beszámoló a nyugati partra.A szállás előkészítéséről, a győzelmes nyugati hadjáratról és a szigetről, szigetre való távolkeleti előrenyomu­lásról. A könyv rendkívül érdekes és tanulságos és némi képet ad ar­ról a hihetetlen szervezési munkáról, amely nélkül nem lehet modern há­borút viselni. Hiányaik azonban a könyvből (nem tudjuk, hogy az am­e­­rikkai kiadásból is hiányzott.e) a franciaországi partraszállást meg­előző politikai harcok ismertetése. Ingerson amerikai újságíró és Elliott Roosevelt, a nagy elnök fia szerint Marsall tábornagy volt a nyugati partraszállás legtántoríthatatlanabb híve, Churchill pedig az utolsó pilla­natig próbálta e­zt a hadműveletet m­e­g akadály­ozni. Remarque: A diadalív árnyékában érdekes olvasmány. Az első oldal­tól az utolsóig feszülten csüng az olvasó a könyvön, de miután be­csukta, nyugodtan tér pihenni.­A könyv csak a pillanatot követeli meg, nem igényli a hosszú éjszakákat és mély gondokat. Az író tolla nyo­mén a fekete betűk a fehér papíron asztfalttá, kávéházzá, német fasisz­tává, életté, 1939 Porteává változnak. A háború a határon áll, de Páris­­ban legális útlevéllel a zsebükben, német fasiszták sétálnak és csodál­koznak azon, hogy Franciaország mennyire nem készült fel a hábo­rúra. Ezt állapítja meg az antifasiszta emigránsok is, akik papírok nélkül, éhezve, reménytelenségben élnek a világ fővárosában, akiknek valami jut a kedves franciák vendégszerete­téből: hol kisemberek támogatása, hol internálótábor. A zergő nehéz, pattanásig feszül­nek az idegek, az embereit vesztüket érzik, belem­arkolnak a pillanatba. Érezni akarják az életet. A francia, akikre a Magnnet-vonalnál halál vár, leendő özvegy és árva felejteni, élni akar, megtölti a mulatókat. Az emigráns orvos a német faszetta­ gyilkost keresi. Adóssága van. De az őrült hajszában lehanyatlik a kéz: érdemes-e? Hiszen csak eggyel lesz kevesebb. De amíg öntudata van, amíg embernek mondja magát,, tudja, hogy az egyetlen, amiért élni érde­mes: a bosszú. Igenis, legalább egy­­gyel legyen kevesebb. (Dante ki­adás.) B. G. Nemzeti vándorszínház Az anyagi gondokban és a mű­vészi tehet­­etl­e­nségb­en már-már elmerülő vidéki színjátszás meg­segítésére a Nemzeti Színház megtette az első gyakorlati lépést. Ma­jos Tamás, Hont Ferenc és Both Béla vezetésével megalakult a Nemzeti Vándorszínház, amely már januárban megkezdi műkö­dését.. Egy­­autóbusz, egy teherautó, né­hány ötletes kis díszlet, néhány jó darab és egy csomó áldozatkész ki­tűnő művész — ebből áll a Nemzeti Vándorszínház, amely motorizált ..Thespis-kordélyán” sorra fogja lá­togatni a vidéki városokat. A társulat nagyrészt a Nemzeti Színház tagjaiból áll, a vidéki ellá­tást a Városok Szövetsége biztosí­­totta s így a jövedelem teljes egé­szében a vergődő és nyomorgó vi­déki színtársulatoknak jut.­­— A Nemzeti Vándorszínház nem a Nemzeti Színházé, — mondja Major Tamás. — Bármelyik színház beikap- csolódhatik ebbe a munkába, feltéve, ha hajlandó ezt, a jövedelemnélküli túlmunkát vállalni. A vándorszínház rendezője, Both Béla elmondja, milyen darabokkal kezdi működését ez az új színházi vállalkozás, amely végre igazi kultú­rát ad a vidéki közönségnek és ko­moly anyagi segítséget a vidéki szí­nészeknek. — Moliére-ről kezdődnek kirándul pisáink. A­­férjek iskolája•’ s a ,,Tartuffe” kerül először színre, való­­szín­űlleg Pécsett. De feltétlenül meg akarjuk valósítani azt a tervünket, hogy a magyar irodalom egyik leg­­szebb és sajnos, kevéssé népszerű drámai költeményét, a Csongor és Tündét, is megismertessük a vidéki közönséggel. Kis díszletekkel vagy esetleg körfüggönnyel a teljes nemz­­eti színházi előadást magával viszi a vándorszínház autóbusza. Tavasz­­szal sor kerül atAz ember tragédiája’’ vándorelőadására is. A színház tár­­sulatát elsősorban a Nemzeti Szín­­ház művészei adják, éppen ezért, már most kenos szereposztásban próbálunk minden bemutatásra ke­rülő darabot . A Művészeti Tanács elvben mér ■Ifogadta a Nemzeti Vándorszínház tervét, a kultuszminisztérium némi csekély szubvenciót is juttat s igy januárban mér elindulhatunk vi­dékre. A Szabad Nép 1947. évi képes naptára Néhány nap múlva minden elő­fizetőnknél és minden olvasónknál ott lesz a Szabad Nép 1947. évi nagy képes naptára. A naptár minden tekintetben elüt a szokásos kalendáriumoktól, mert valójában a szórakoztató rész mellett hasz­nos tanácsadója, kerauza lesz a dolgozóknak a mindennapi élet ügyes-bajos dolgaiban. A naptár tartalmából mindenekelőtt tiszta és világos képet kap az olvasó a vi­lágpolitika és a magyar­­ politika eseményeinek nagy összefüggései­­ről és azok tanulságairól. Az ,„Erabey és tudomány“ című sorozatban népszerűen megírt, le­bilincselő olvasmányt adunk a legújabb kor csodálatos technikai újításainak és felfedezéseinek tit­kairól. A praktikus rész a S­zbbad Nép naptár gerince. A dolgozó kisean. bér házatájának rengeteg minden­napi kérdésére ad választ a­­»Ta­nácsadó“. Közöljük a­z e vagy OTI- MABI kalauzt“) amely minden dolgozót eligazít a szociális azok gátfutások útvesztőjében. Elbeszélések, versek, színes le­írások, tréfák teszik teljessé a Szabad Nép nagy, 200 oldalas naptárát. Naptárunkat előfizetőink egy forintért kapják meg, bolti ára két forint lesz. SZÍNHÁZAK Mia Suli­a Operaház. Vasárnap: Traviata (MKSz. 9., 11), Bohémélet (7); hétfő: Háry János (P ., 7). — Vígopera, Vasárnap (4, félő), adás. — Nemzed. Vasárnap: Nők iskolája Knekiecke, Kincskeresők; hétfő: Nincs élő­­(7); hétfő: Csongor és Tünde (A. Rendőr­­egyesület előad., 7). — Nemzeti Kamara: A bunda (7). — Vígh Vasárnap (fél 4, 7) ;­­ hétfő (7): Claudia. — Belvárosi­ Vasárnap (fél 4, 7); hétfő (7): Jascobovszki és az­­ez­redes. — Madách. Olyan szép, hogy nem is lehet igaz (7). Művész Vasárnap (fél 4,­ 7); hétfő (7): Tíz kicsit néger. — Magyar Vasárnap (fél 4, 7); hétfő -7): Jannik­a/ Fővárosi Operett.* Vasárnap: Csicsónénak három lánya (fél 4, 7).; hétfő: Nincs előadás. — Medgyaszay. Vasárnap (fél 4, 7) ; hétfő (7): Csak nővel ne. — Fódium. Vasárnap (4. fél S); hétfő (fél 4): Túl a konferencián — Vidám Operett, Va­sárnap. Koldus és királyfi él). Egy as­szony hazudik (7); hétfő: Amerika: menyasszony (7)­ — Kamara Varieté. Va­sárnap (fel­ő, fé,’­); hétfő (7): Kezeket el — Royal Re­nd Vasárnap (fél 4, 7); hétfő (7) - Hajrá, Royal, p— Szírkabaré: Ijarra néni (8) — Józsefvárosi. Vasárnap (fél 6, 7); hétfő (7): Sárga liliom. MOZIK MŰSORA ALFA: Kőbánya A szerelem nem tréfa, *á6, H8, vas. és üm­ Vz4 is. — ADY: Erről álmodik a lány. am., il. 5. 7 -- ASTORIA: Alvilág alkonya 5, 7 vas. és önn. lfa4, %'d, %8.­­ BETHLEN­ET: ‘125-663X: Ziegfeld, a nők királya­­/*4. V20. H8 — BODOGRAF ( József-kor( 63): Öten voltak am., V21, ‘/116, Vá8 vas és ünn. Vz'-i is - CITY: Társ­bérlet am.. 17?C) V^S, szomb.. vas., ünn Vzl is. — CORSO (Váci­ u. 9. T: 18-28-18): Gélem, francia. Harr*­b­aur, V74. V28, ^8, szomb- Vs2 is vas és ünn 11 is. — DÉGSI (T: 12­-641'): Amiről nem beszélünk. 4, 6, 8, szomb. vas., ünn 2 is. — DÓZSA: Gyilkos szerelem, Van. V20. vas. és ünn. V74 is — fiVA: Őfelsége hajója, l/«6. V 28. vas és ünn­­*/sp4 is — FLÓRIAN: Férfiak kedvence. V26, Vá8, vas és v %4 is ~ KŐRIJTI HÍRADÓ: Mafiri-krónika Orosz és francia híradó Sporthíradó Új amerikai nevűf­ilm. Szomorú keringő (Jávor Pál szereplésével) Folyta­­tólagos egyórás előadások reggel 9-től este 10 óráig — N­OMEROS: K­ápvak a viharban. 11 6, 7, vas. 0 is. — HUNNIA: Vénlány (Berto Davis), amerikai, ^4, V26, V18, vasárnap és am­. 11 és Yzi is. — IPOLY.: Szerelmi négyes, I­­M. ^26, V28 — JÓZSEF ATTILA: Kalota­­sze­gi Ala­bonna, Sárdy, 4. 0, 8. — KAMARA: Akontinentál, am., Ginger Rogers, Yz4, Yzi,5 Vz öt órakor. — KOSSUTH (Váci­ út 14): Nagy Péter ,4, ?16, 8. — MARX: Emlékszel még ? Ya­í. V26, . Fás, vas és ünn. V22 is. — MA VÁG: Asszony akarok lenni, 3, 5, 7. — OMNIA: Király bolondja, M Simon, 4,6,8* szomb, vas. és ünn . is. — OTTHON: Mellékutca. Yti, xa6, \18. — PALACE: A lichmandi rejtély, am., U, 1, 3, 5, 7, 9. — PÁTRIA: Halálos tavasz, magyar, 4, 6, 8, szomb., vas és ünn­a is. — PARTIZÁN: fű­zön-vizen át, 7*4 XA6,­ %8 — PHÖNIX : Villámlovas, Éjféli ke­ingó, 11 1, 3, 5, 7. — ROYAL APOLLO: York Őrmester, amerikai, Ya4. %6. 8 — ROXY: Örök Éva, amerikai, 2, 1, 6, 8 vas. és finn 7212. Ya2. Yi­. Yz6. 7a8. — SAGVARI: Naev­­­eter. L/74, l/e6, V28, vas. és ünn. V22 »s. — SCALA: Gólem, francia, Harry Bath­, 4, 6, 8. szomb., vas. és ünn . is — SZABADSÁG: Csak az an­gyaloknak van szárnyuk, am., Y74 7a6, réS. TINÓDI (T.: 120-172): Néma vár, %4, V36. */*». — TURÁN: Asszonyok a börtönben, francia. 112, Y24, V6 ‘ '28. vas. és ünn. V212 is. - TATRA (Üllői­ út 63): Waterloo Bridge, ann.. Y74, Yu6. vas. és ünn­ 7:2 is. — ÚJLAKI: Asszony az örvényben, Z*6, Y23. vas. és ünn 7s4 — URÁNIA: Kaló­zok kincse, 4, 6, 8. - VÁROSI SZÍNHÁZ: Szerelem városa, Fosco Giachetti, 3,5,7.— ZUGLÓI: Modern Pimpernel Vs6. vas. és ünn. Yz4 is — SZABADSÁG. l*iftes?: Erről álmodik a lány V2& Ve8. vas és­ ünn. 4, 6, 8. — TÜNDÉR. Újpest: Heten a hó el­len. V 6 Vi8. vas és ünn. l/­24 is — BÉKE, Rákospalota: York Őrmester. 5,7, vas. és ünn. 3 is. — TAVASZ Rákospalota: Fantom Lady. 5. vas és ünn. 3 is — SZÉCHE­NYI, Pestújhely: Mesél­i film. I/?6, V2S, vas. és ünn 7*2 is — ROYAL Kispest: Torpedó­támadás. V26 M.S, vas és ünn Yz­ is. ^— FLÓRA, Kispest: Ismeretlen imádó, L.­6, 7?8, vas. és ünn 7*4 is. — MNTÓ, Pestszent­­lőri­nc: Esküvő hármasban Újti, M28, vas és ünn. 7*4 is — FÓRUM: Vadnyugat bosszúja, Ufi, V18. vas. és ünn .M is. — KOSSUTH, Pestszenterzsébet: Fehér vonat. Va(n ^8, vasárnap és ünn. 7*2-kor is. — TÁTRA, Pest­szen­terzs­ébet- Texasi álarcos, am., 5, 7, vas. 3 is. — TÁNCSICS, Csepel: Három testőr. 7*fi. V28 vas és ünn .4 is Megérkezett! « • » « ** •«»•**« F4-90Ft •fc » « • * 46"4e 91 27-- 30 számig 69.8° 99 31-- 34 számig. 81 "60 99 Aor hócipő elsőrendű gumi-lakk . Férfi sárcipő, elsőrendű gumi-lakk , . . . Gyermek hócsizma, elsőrendű gumi-lakk Fedéssé idejében ssilkségleteti Meleg, la gyermek-és férfi posztó hócipők nagy választékban Wl M PASSING IF»» Váci­ utca 9 Wl»9 Andrássy-út 8

Next