Népszava, 1949. augusztus (77. évfolyam, 177-201. sz.)

1949-08-02 / 177. szám

•zíneivel díszített koszorúikat • külföldi íróküldöttségek, fejeznek­ a Szovjetunió küldöttei, majd a népi demokráciáikból érke­zett vendégek helyezik el koszo­rúikat, utánuk a francia, olasz, chi­lei, holland és osztrák küldöttek. Az ország dolgozó népe, munká­sok, parasztok és értelmiségiek, a fiatalság tömegszervezetei mind el­jöttek, hogy elhelyezzék koszorúi­kat Petőfi Sándor szobránál. A köztársasági elnök fogadása a külföldi íróküldöttségek tiszteletére Szakasits Árpád köztársasági el­­nök vasárnap délután fogadást ren­dezett a Petőfi-ünnepségekre Bu­dapestre érkezett külföldi írókül­­döttségek tiszteletére. A fogadáson a külföldi vendégeken kívül meg­jelentek a Petőfi Emlékbizottság tagjai és a magyar szellemi élet több más kiválósága. A köztársasági elnök rövid be­szédben üdvözölte a vendégeket: — Boldog büszkeséggel valljuk magunkénak a világszabadság hal­hatatlan költőjét — mondotta. — A magyar nép legjobb fiait mindig re­ménységgel töltötte el, hogy ilyen szellemortás született magyar föl­dön s hogy a szabadság, a nép jog s a harcos szegények legszebb da­lai magyar lanton zengtek föl, hogy ily lángoszlop mutatta az igaz utat az elnyomott és kizsákmányolt magyar népmill­óknak. De minden igaz költő, a népszabadság minden nagy harcosa túlnő nemzete, népe határán és a világ minden szabad­ságszerető, haladó és harcos népé­nek közös kincsévé válik. A mi hal­hatatlan Petőfink is, ez a lángoló hazafi, ez a századokra szóló nagy nemzeti költő is minden népek sza­­badságdalnok­ává magasztosult. Nem véletlen, hogy a hatalmas Szovjet­únió, Lenin és Sztálin dicsőséges népe úgy ünnepli a magyar Petőfit, mint tulajdon nemzetének nagy fiit. Nem véletlen, hogy itt üdvözöl­hetjük körünkben a szovjet írókat és a népi demokráciák íróit és a francia, az olasz, a holland és az osztrák nép szellemi életének kiváló­ságait, akik eljöttek hozzánk, hogy a halhatatlan Petőfi dicsőséges halá­lának százéves fordulóján kifejezzék testvéri szolidaritásukat a Petőfi szellemében megújult és a diadalmas szovjet fegyverek segítségével fel­­szabadult magyar nép Iránt, amely tűrhetetlenül halad Petőfi lobogója alatt minden népek legnagyobb gon­dolkodójának, tanítójának és leg­­dicsőségesebb forradalmárának és az új világrend diadalmas építőmes­terének, a népek reménységének s a világbéke őrének, Leninnek és Sztálinnak útján a szocializmus felé — fejezte be a köztársasági elnök, majd a következő szavak kísére­tében nyújtotta át a külföldi írók­nak a Petőfi Emlékbizottságnak az évfordulóra készült bronzplakettjét: — Vigyék el a magyar nép ü­ze­­netét: nem térünk le a megtalált igaz útról, a népek szabadságának, békéjének, a munka dicsőségének, az igaz emberségnek útjáról, Petőfi lángja soha nem huny ki szívünk­ből. Megnyílt a Petfifi-emlékk­iállítás A főváros Petőfi halálának szá­­zadik évfordulóján, vasárnap dél­előtt a Petőfi-házban emlékkiállí­tást rendezett. Az ünnepségen meg­jelentek Szakasits Árpád köztár­sasági elnök, a kormány több tagjai, a­­külföldről érkezett íróküldöttsé­­gek, élükön a Szovjetúnió íróival, valamint a magyar irodalmi és köz­élet­­ek kiválósága. Az ünnepségen Barabás Tibor, az írószövetség fő­titkára emlékezett meg Petőfi­ fől. — Tanúskodjék ez a most meg­nyíló emlékkiállítás dolgozó, szabad népünk őszinte kegyeletéről, soha nem múló hálájáról és a világ­szabadság ügyét, Petőfihez méltón, erősítő és oltalmazó szilárd akara­táról — mondotta a többi között Barabás Tibor. A Komszomol üdvözlete Petőfi ifjúságának A Magyar Ifjúság Népi Szövet­sége Petőfi halálának 100.­­évfor­dulója alkalmából az Állatkerti Szabadtéri Színpadon rendezett ten­gye zab­ágú ünnepséget. Az ün­nepséget Gábor Zoltán a SZIT fő­titkára nyitotta meg, majd hatal­mas lelkesedés közepette Viktor Chmara, a VIT előkészítő bizott­ságának szovjet tagja a lenini Komszomol üdvözletét tolmácsolta Petőfi és a márciusi ifjak szellemi örököseinek, a szabad Magyar­­ország szabad ifjúságának. — Ma az én hazámban a szovjet ifjak mind megemlékeznek Petőfi haláláról, az üzemek és iskolák fia­taljai Petőfi-sarkokat rendeznek be, hogy ezzel is kifejezésre juttassák Petőfi és a magyar nép iránti sze­­retetüket. Rajtatok kívül sehol sem szeretik úgy Petőfit, mint az én hazámban és boldog vagyok, hogy éppen ma, halálának 100. évforduló­ján szülőföldjén lehetek. Magasztos eszméi megvalósultak és a ti fel­adatotok az, hogy őrizzétek úgy ezt a hazát, ahogy Petőfi szerette. A nagy tapssal fogadott beszéd után a fiatalok percekig éltették a Komszomolt és Rákosi Mátyást. " A magyar vidék ünnepe A MINSZ a Nemzeti Múzeum kertjében tartott ünnepélyéről Pe­­tőfi emlékstafétát indított a költő szülővárosába, Kiskőrösre. KISKŐRÖSÖN végeláthatatlan sorokban vonul­tak fel a környék­­ lakói a Petőfi térre. Halas, Majsa, Csen­­gőd, Kecel, Soltvadkert és a többi falvak dolgozói nemzeti vise­letben vonultak a Petőfi-házhoz. _A szegedi Szabadságharcos Szövetség motorosstafétája a Petőfi-házban levő, mécsről gyújtott fáklyásetafé­­tát indított Bajára, Szekszárdra, Mohácsra és Szegedre. SZEGEDEN minden üzemben, valamint a honvédség, rendőrség és az ifjúság szervezeteiben emlékünnepélyt ren­deztek. Ugyancsak az ünnepség ke­retében avatták fel a Somogyi-tele­pen Petőfi emléktábláját. Az egész­­napos ünnepségeket a Domb téren tartott hatalmas tábortűz fejezte be. GYŐRÖTT siklyásmenetben vonultak fel az ünneplők, éltetve a Magyar Dolgo­zók Pártját, amely valóra váltotta Petőfi álmait, viselője tolmácsolta nemzetének üdvözletét. DEBRECENBEN a Batthyányi utca 16. számú házon, ahol 1849-ben Petőfi család­jával együtt lakott, emléktáb­lát helyeztek el. A horto­bágyi mezőgazdasági munkások­ a hortobágyi csárda falán levő Petőfi­­emléktáblát koszorúzták meg. CEGLÉD: Kossuth városa is ünnepi díszt öltött az emlékünnep alkalmából. A ceglédi színházban díszelőadás keretében adták elő a János vitézt. TATABÁNYÁN az ünnepségre összegyűlt sok ez­er dolgozó előtt az indiai ifjúság ízül­­­dötte tolmácsolta az indiai ifjúság üdvözletét. MOSONMAGYARÓVÁRON a 48-as emlékmű előtt rendeztek nagyszabású ünnepségeket és he­lyezték el koszorúikat a város kü­lönböző szervezetei. KISKUNFÉLEGYHÁZÁN MISKOLCON • Tetemvár téren ünnepelte többezer főnyi közönség Petőfi Sándort. Az Ünnepségen a mongol ifjúság két-közel tízezer főnyi ünneplő gyűlt össze a város és a környező tanya­világ-dolgozói közül. Az eredetileg Segesváron felállított, majd onnan Félegyházára került Petőfi-szobor­­nál. Az esti ünnepségeken az Acél­árugyár és a budapesti Neményi Papírgyár kultúrcsoportjai adtak ünnepi műsort. NÉPSZAVA 1949 augusztus 2 PÉCSETT a Függetlenségi Népfront fák­lyás felvonulása vezette be a Petőfi-ünnepségeket. A Magyar Szovjet Társaság pécsi cso­portja a centenárium alkalmából Puskin—Petőfi kiállítást rendezett. A város vezetősége pedig ünnepé­lyes keretek között helyezte e­ a Petőfi-szobor alapkövét. ESZTERGOMBAN a Széchényi téren rendeztek szabad­téri ünnepségeket. Az EPOSZ helyi szervezete Petőfi-kiállítást rendezett,­­majd vasárnap délután szabadtéri előadással fejezték be az ünnepség SOPRONBAN szombaton este a SZIT-ifjúság a város különböző részeiről indított fáklyás stafétát, míg vasárnap a Petőfi Színházban az­­Apostola egyik dramatizált részének •lő­adásával emlékeztek meg a vagi költő halljának évfordulójáról visnyevszkij és Tychonov mondott emlékbeszédet a moszkvai Petőfi-ünnepségen A Szovjet Írók Szövetsége és a VOKSZ a moszkvai Zeneakadémia nagytermében rendezte meg Petőfi­­emlékünnepét. A hatalmas terem emelvényén helyet foglalt a dísz­elnökség, a magyar nép megannyi barátja, Petőfi költészetének tisz­­telői, barátai és tolmácsolói, Tycho­­nov, Marsak, Csukovszkij, Levik, Hidas, Krasznova, Mihalkov, Milman írók és zeneszerzők. Ott voltak a VOKSZ képviselői, Deniszev, Jakov­lev, Kiszlova és munkatársai, to­vábbá dr. Molnár Erik magyar nagykövet. Ezenkívül jelen voltak a zenei és társadalmi élet képvise­lői, a szovjet ifjúság és az üzemek küldöttei, valamint a népi demokra­tikus államok követségeinek munka­társai. A díszelőadást a szovjet és a magyar himnusszal a Szovjet Had­sereg zenekara nyitotta meg, majd Visnyevszkij, a Szovjet Írók Szö­vetségének főtitkárhelyettese mon­dott beszédet. Mi, szovjet írók — mondta — és az egész szovjet nép együtt ünnepeljük a magyar néppel Petőfi halálának emlékünne­pét. Mély szeretettel küldjük üd­vözletünket a magyar népnek. Büszkék vagyunk arra, hogy a sza­badságért és békáért folytatott kö­zös harcunkban Petőfi harcos­társunk és barátunk. Tychonov, a kiváló író, Petőfi kitűnő fordítója, költészetének nagy tisztelője , ismerőse, előadá­sában Vázolta Petőfi életét, költői és forradalmi szerepét a magyar forradalomban és szabadságharcban, majd Rákosi szavait idézte. A ma­gyar és szovjet nép barátsága a béke záloga — fejezete be Tycho­nov, Dr Molnár Erik magyar nagy­követ méltatta ezután Petőfi életét és munkásságát. Meghatott sza­vakkal szólt arról, hogy a szocia­lista világ fővárosában ilyen szere­tettel és megbecsüléssel emlékeznek meg a magyar nép nagy­járól, a forradalmi, harcos Petőfi Sándorról. A beszédeket a magyar és a szovjet himnusszal fejezték be. Szünet után Tychonov, Hidas, Mari­sak, Levik, Csukovszkij adták elő fordításaikat, majd főiskolai növen­dékek szavaltak Petőfi-verseket orosz nyelven. Végül a Szovjetúnió zenei életé­nek kiválóságai, Firszova, Doluha­­nova, Kiricsev és Petker megzené­sített Petőfi-dalokat adtak elő­ Kárpát-Ukrajnában Kárpát-Ukrajna lakossága ünnep­ségeken emlékez­ett meg Petőfi ha­lálának századik évfordulójáról. Klu­bokban, kultúrházakban és színhá­zakban Irodalmi estéket rendeztek. Több könyvtárban kiálításaa mu­tatták be Petőfi műveinek orosz és magyar kiadásait. Az uzsgorodi állami egyetem hallgatói Petőfi Sán­dor verseit fordítják oroszra. Let igazgatója Petőfi életéről és munkásságáról beszélt, a szófiai Nemzeti Színház és Opera művé­szei pedig Petőfi verseiből szaval­tak és énekeltek. Tiranában Tiranában emlékünnepélyt tartot­tak Petőfi halálának századik évfor­dulója alkalmával. Az ünnepségen megjelentek az Albán Munkapárt vezetői és az albán kormány tagjai, a hadsereg képviselői, továbbá az albán politikai, kulturális, tudomá­nyos és művészeti élet kiemelkedő személyiségei. Párizsban (Párizs,­­ MTI) A Franciaországi Magyarok De­mokratikus Egyesülete szombati® este emlékünnepélyt rendezett Pe­tőfi halálának százéves évforduló­jára. Az ünnepélyen, amelyen sok francia is részt vett, a Franciaországi Magyarok Demokratikus Egyesüle­tének elnöke mondott ünnepi be­szédet. A párizsi magyar művészek Petőfi-verseket, megzenésített Pe­­tőfi-dalokat adtak elő. Hágában A hágai magyar követség­re kitűnően sikerült Petőfi-emlék­­ünnepet rendezett. A Haags- Kunstgebouw feldíszített színház­­termét­ zsúfolásig megtöltötte a magyar és holland közönség. Ott voltak a szovjet nagykövetig, a cseh, román, lengyel követségek vezetői, neves írók, újságírók, magyar bányászok és diákok, Ege­r Blanka, a holland rádió magyar énekesnője elénekelte a magyar és a holland himnuszt, majd Petőfi­­dalokat adott elő. Bölöni György dr. hágai magyar követ bevezetője után T. Devries neves író ismer­­­tette Petőfi életét Pozsonyban A Csehszlovák írószövetség szlovák tagozata vasárnap ünnepsé­gül rendezett Petőfi Sándor halá­lának századik évfordulója oltal­mából. A gyűlésen megjelentek Ondrej Pavlik tájékoztatásügyi megbízott, a Pozsonyban működő konzuli testület tagjai T. L. Teplov szovjet főkonzul vezetésével, vala­mint Illés Béla magyar író is. Laeo Koromecky nevelés- és művésze­tü­gyi szlovák megbízott ünnepi beszédét Andrej Plavko szlovák költő olvasta fel. Az ünnepség során magyar és szlovák művészek részleteket adtak elő Petőfi műveiből. Szófiában Petőfi Sándor halálának századik évfordulója alkalmából Szófiában szombaton emlékünnepélyt rendez­tek. Az ünnepségen megjelentek a bolgár kulturális élet kimagasló egyéniségei és a magyar nép ba­rátai, valamint Safranko Emánuuel, szófiai magyar követ vezetésével a magyar követség tagjai. Dr. Bodai József, a Magyar Művelődési Inté­zi­en négy évvel ezelőtt, a szovjet vasutasok élmunkásai ünnepélyes ígéretet tettek Sztálin elv­társnak: mindent elkövetnek, hogy a közlekedés — a jó óraszerkezethez hason­lóan — pontosan működő le­gyen. Vasárnap, a vasutas nap U­.­senne a védik évfordulóján, a szovjet vasutasok levélben Sztá­nhoz fordultak és közöl­ték vele, hogy a tehergyállí­­tásban hónapr­ól-hónapra túl­teljesítik a tervelőírást és a napi, teherforgalom ez év má­sodik nedyedében 17 százalék­kal haladja me­g a múlt év hasonló időszakának eredmé­nyét A szovjet vasutasok már a hálom folyamán, de külö­­nösen a háború utáni években, óriási munkát teljesítettek a háború alatt elpusztított vas­úti forgalom helyreállítását illetően. A fasiszta rablók a második világháború során 15 ezer kilométer hosszú vasút­vonalat, 4100 állomást, 16 ezer vasúti hidat semmisítettek meg. A szovjet vasutasok már a háború idején 50 ezer kilo­méter hosszú vasútvonalat áll­ítottak helyre saját országuk­­ban és 30 ezer kilométer hos­­­szű vasúti vonalat segítettek helyreállítani a külföldön Egyetlen országban se­m kel­­lett olyan rövid idő alatt ce nsz­het körülmények között a vw úti munkát helyreállítani és fejleszteni mint a Szovjet­únióban. A szovjet vasutasok lapja megállapítja, hogy 2606 moz­donyvezetőt tüntettek ki rende­letekkel és érmekkel, akik mozi­anyaikkal SOOmnál is több kilométert tettek meg naponta. A szovjet vasutasok levele Sztálinhoz A Kalómia« Mozdonygyár »L« típusú új mozdonya. Építőni V. Szolovjev Sztálin-díjas főgéptervező, V. Ultin és A. Vjattin főmesterek. hatóanyagét .8°fef£k­üdeteMM Hetedik hete sztrájkolnak az ausztráliai bányászok Aj, ausztráliai bányász szakszer­vezetek közös tanácsa visszautasí­totta az ausztráliai Szakszervezeti Tanács javaslatát, hogy a szén­bányászok szavazással döntsenek a sztrájk megszüntetéséről. A sza­vazásban ugyanis sztrájktörők is résztvennének, akik sohasem dol­goztak bányákban. A Szakszerve­zeti Tanács jobboldali vezetői segí­tik a kormányt a sztrájk letörésé­ben. Azt javasolják, hogy a szén­bányászok térjenek vissza a mun­kához, még mielőtt az egyeztető bíróság megvizsgálta volna követe­léseiket. Az ausztráliai kormány több szak­­szervezeti vezetőt letartóztatott és megtiltotta a szakszervezeteknek, hogy anyagi támogatásban részesít­sék a sztrájkoló bányászokat. Az ausztráliai bányászsztrájk már he­­tedik hetébe lépett.

Next