Népszava, 1975. január (103. évfolyam, 1–26. sz.)

1975-01-23 / 19. szám

4 TÖRTÉNELEM ALULNÉZETBEN A Thália Színház bemutatójához Nemigen fér kétség hozzá, a Szépirodalmi Könyvkiadó közismertté vált kötete, László-Ben­­csik Sándor műve, a cí­mében is érzékletes „Tör­ténelem alulnézetben”, az egyik legértékesebb szo­ciográfia, amely a felsza­badulás óta megjelent. A maga nemében egyedül­álló. Műfaji és tartalmi értelemben egyaránt. Az előbbiben azért, mert a szerzője nem megfigyelő­ként, tudományos felmé­rőként vizsgálta a mai magyar munkásosztály egy rétegének az életét, hanem munkásként, saját életeként, belülről. Sajá­tos okok közrejátszása révén döntött úgy, hogy értelmiségi életpályája derekán munkásként, az exportcsomagolás nehéz, „hórukk” munkáját vál­lalva folytatja az életét. (Az új értelmiségnek ez a kissé kettős sorsú és tu­datú rétege maga is meg­érdemelne egy szociográ­fiai és lélektani tanul­mányt.) A szerző néprajz­zal, folklórral kapcsolatos előző tevékenységei alkal­massá tették a vizsgáló­dás színvonalas lebonyo­lítására, a következteté­sek levonására és össze­gezésére éppúgy, mint mondanivalójának élve­zetes előadására. A könyv tartalmi érdekességét el­sősorban az adja, hogy a paraszti sors hasonló vizsgálatai után ezúttal valaki a munkássorsot elemzi, boncolja, amiben alig-alig támaszkodhat közvetlen előzményre. A mű éppen ezért tökélete­sen illeszkedik a főcímé­ben sokat ígérő sorozatba, amelynek kiemelkedő da­rabja, egy kicsit csak­ugyan „Magyarország fel­fedezése”. Ennyit szükséges mon­dani itt az előzményről Kazimir Károly, a Thália Színház vezetője és „fel­találója” már számos olyan elképzelést valósí­tott meg, amelyről sokan — köztük magam is — azt mondották elöljáró­ban, hogy téves. Az ese­tek egy részében neki volt igaza — nagy művészi és közönségsiker igazolta. Az esetek más részében abban volt igaza, hogy a vállalkozókedvét, a kez­deményezőkészségét fias­kók, tévedések után sem veszítette el. Úgy vélem, hogy a Történelem alul­nézetben színpadra állítá­sa sem tartozik a min­denben igazolható vállal­kozások közé. Még akkor sem, ha bizonyos közön­ségsikere elképzelhető. Nagy kérdés (és ki fog rá válaszolni?!), vajon olyan hatást vált-e ki a nézők­ből, feltehetően javarészt munkás nézőkből, ami­lyennek az érdekében a színpadra állítás megtör­tént. Azzal rokon, fel­emelő hatást, amely a könyv elolvasását követi, a benne foglalt rengeteg gond és baj ellenére. László-Bencsik is, Ka­zimir is különböző előze­tes nyilatkozatokban „pajzsot” tartottak ma­guk elé: nem a szociográ­fia dramatizálásáról van szó. Legyen szabad immár a színpadi mű ismereté­ben azt mondanom: de igen, lényegében igen. Nem sikerült oly mérték­ben elszakadni a színpad­tól természete, jellege, lényege szerint idegen anyagtól és műfajtól, amennyire kívánatos és szükséges lett volna. Aho­vá jutottunk, az viszont nem Brecht politikus színháza, vagy valami ah­hoz hasonló, nem is a proletkult színháza (ha időnként hasonló is hoz­zá), hanem elég számot­tevő részében megcsonkí­tott, kurtított, kiragadott szociográfia, amely teljes összefüggéseitől megfoszt­va immár téves következ­tetésekhez is vezethet. Valami hasonló törté­nik ott is, ahol az alko­tók, létrehozók a legna­gyobb erőfeszítéseket tet­ték a színpadiasítás ér­dekében. Igen, igen, tizen­kilenc emberalakot össze­vonnak nyolcba, ami tel­jesen rendjén van — de nem veszik észre a hang­súlyeltolódásokat, ame­lyek nem egyszerűen mennyiségekből, sokkal inkább a színpad hatás­elemeiből táplálkoznak. Egy hatásos, némileg cse­lekményessé tett szerep például (Töröké), színpa­don erősen semlegesítheti a többit — a szociográfiá­ban ilyesmiről már csak azért sem lehet szó, mert ott nem szerepekkel, ha­nem emberekkel van dol­gunk. Több hasonló aránykérdés (munkások — és az itt sommásan el­torzított irodaiak) felte­hető volna a színpadi művel­és alakjaival kap­csolatban. Egyre korláto­zódom. Ha korábban nem tudtam volna, éppen László-Bencsik könyvéből értesültem az alkoholiz­mus szerepéről, hatásá­ról munkásságunk, ponto­sabban a műben taglalt munkásréteg életében. Mondjuk meg bátran, ahogyan a könyv teszi: egy szocialista brigád éle­tében is. Más dolog ez — és más dolog ugyanennek immár túlzott hangsúly a színpadi jelenetekben. Itt sem elegendő matemati­­kázni, hogy hiszen a jele­neteknek csak kicsiny há­nyada forog a kérdés kö­rül. Nem számítottam ki. A jelenetek jellegéről és hatásáról beszélek, mert éppen ezek a viszonylag cselekményes­ jelenetek kötik legeredményeseb­ben a színpadhoz a néző­ket. Ezekből az aránybil­­lenésekből keletkezik egy olyan összhatás, amely végül is nem felel meg a mű szándékának. Ezt a még oly hasznos töltésű, de eléggé nehézkes és többszöri befejezés nem képes ellensúlyozni. Apróbb kifogásokat — egyértelműen szociografi­kus adatok szavalókóru­­sos közlése, a zene szer­ves beillesztésének hiá­nya — a fentiekhez viszo­nyítva nem érdemes rész­letezni. Csak ezek után szólha­tok elismeréssel néhány valóban kimagasló színé­szi emberábrázolásról. Mindenekelőtt Rátonyi Róbertéről. A kitűnő mű­vész életének legjobb ala­kítása ez az előbb „fel”, majd „le” deklasszálódott Török, akinek súlyos em­beri hibáit, értéktelensé­gét az ő lelke mélyén is pislákoló emberség nevé­ben nemcsak a brigád, hanem mi is megbocsát­juk. Eredeti, igazi mun­kás — szállítómunkás — figurákat kapunk Bit­key Tibor. Nagy Attila. Har­sányi Gábor. Buss Gyula. Kozák Andris. Mécs Ká­roly révén. Szabó Gyula brigádvezetője megraga­dna , igaz, a munkások legszebb, legegyszerűbb vonásait hordozó emb°r­­anak. Egy sor további áb­rázolás is elienozást érde­mel. Horváth Teri. Dra­­hota Andrea, Lengyel Erzsi és mások. Elvben már kifogásoltam az iro­daink egyértelműen nega­tív színezését. Ez Eszter­gályos Cecíliánál — a rendezés és a szceniku­­sok segítségével! — ellen­szenves és téves karikatú­rába csap át. Rajkai György csupa láda, csupa deszka szín­pada jó.­­ Rajk András MEGLEPETÉSEIM KÖNYVE Tatay Sándor könyvéről Röviden így jellemez­hetnénk Tatay Sándor könyvét: vallomások a gyermekkorról. Nem va­lamiféle önéletrajzi re­gény tehát, nem összefüg­gő történet. Mozaikok csupán, amelyben az írót semmi sem köti, mégis megvan a határozott szer­kezeti vonala. Tartópillé­re­ azonban nem a kis­gyermek cselekménybe foglalható élményei, ha­nem a világra való esz­­mélésének legjelentősebb mozzanatai. Ezek tartják össze s fogják végül is jól megformált egységbe. S ez mindjárt érthető­vé teszi a vallomások meglepő indítását: „Első élményem a rémületé.” S valóban, ez az élmény igen sokféle formában tér visz­­sza nemcsak az első feje­zetben, hanem az egész könyvben. Persze, nem szó szerinti értelemben, de hangulatiag mindeneset­re. Alkalmas ez arra, hogy bemutassa a kisgyer­mek szemüvegén nézve a tágabb értelemben vett szülőföld, a Bakony rej­­telmes világát, és mert éppen az első világháború véres esztendeit éljük, érthető, hogy ennek em­léke is ott érezhető min­denütt az események hát­terében. A kisgyermek világa elevenedik meg tehát Ta­tay könyvében. Félelmei és kibontakozó vágyai, ré­mülete és a világ dolgai­ról szerzett tapasztalatai, mégpedig kendőzetlenül, nemegyszer a gyermeki naivitás finom naturaliz­musával. A bájos gyer­meki naturalizmus a ké­sőbbiekben is érezhető sokféle, a helyzetekhez mindig kitűnően alkal­mazkodó módon, s így mindinkább a belső, lelki mozzanatok hű tükröző­jévé válik. Végül is — a már em­lített félelem­érzés moti­­válásai mellett két nagy élményhez fűződnek az író visszaemlékezései: a háborúhoz (annak az el­dugott kis faluban is érez­hető, állandóan szorító, fenyegető hatásához) és a kisfiú egyéni, sajátos tár­sadalmi helyzetéhez. Ah­hoz, hogy evangélikus pap gyermeke, aki mégis nyi­tott szemekkel és termé­szetes gyermeki fantáziá­val vesz tudomást az élet dolgairól. S ez utóbbi ta­lán még fontosabb, mert ebben ott van, ott kell hogy legyen a későbbi író érzékenyebb, minden él­ményre erősebben reagá­ló egyéniségének is. S ha sorra vennénk a fejezete­ket, valóban mindenütt rá is bukkannánk. A gyermeki fantázia, a gyermeknek a világ dol­gaira való eszmélkedésé­­nek őszinte, naivan gyer­meki rajza teszi tehát rendkívül vonzóvá ezt a könyvet, mégis úgy ér­zem, hogy kisebb gyenge­ségei is ebből fakadnak. A könyvet a Móra Kiadó adta ki bizonyára a „ser­­dültebb ifjúság" számára. Kétséges azonban, hogy valóban képes-e megmoz­gatni az ifjúság fantá­ziáját? A felnőttekét sok­kal erőteljesebben. S ha így tekintjük, úgy érzem, hogy az író még bátrab­ban élhetett volna a gyer­meki fantázia adta lehe­tőségekkel. “Érezzük, hogy több volt ott a „tündér­világ”, s több volt a gyer­meki naturalista élmény is. A könyv azonban így is megkapó. Nem tudom, lesz-e folytatása, de ha lesz, örömmel várjuk. (Móra, 1974) Seres József NÉPSZAVA Csokonai-illusztrációk a Miskolci Képtárban Csokonai Vitéz Mi­hálynak, „a múzsák ra­koncátlan gyermekének, a felvilágosodás géniu­szának” születése 200. év­fordulójára 1974-ben a Miskolci Képtár fiatal grafikusművészeket kért fel: rendezzenek kiállítást a költő műveihez készült rajzos interpretációkból, öten voltak a vállalkozók, akik — minden anyagi ösztönzés kilátása nélkül —, érdeklődéssel és elmé­lyüléssel fordultak a té­ma felé, az ő anyagukból került ki a kis kamara­kiállítás Miskolcon. Mindegyikük saját, már kialakult előadásmódján közelítette meg a felada­tot, s Csokonai különféle arculatait. Témaválasztá­suk is ennek megfelelően történt. Pető János né­hány leheletszerű vonal­lal, szaggatott, szinte csak sejtető kontúrral idézi Lilla tünékeny alakját, a költő számára a napsuga­ras, idilli szerelmet, a re­mény küzdelmeit és a le­mondó szenvedést jelentő, majd álomképpé váló leány figuráját. Máger Ágnest inkább a klasszikusokon nevelke­dett Csokonai, az anak­­reoni bölcsességet, élet­­szeretetet sugárzó dalok költője fogta meg, aki a Bakony berkeit a görög mitológia természetiste­neivel népesítette be, átél­ve az ősi­ jelképek míto­szait A legfiatalabb: König Róbert, a Béka—egér harc szatirikus eposzának állított emléket, nyüzsgő, részletekben bővelkedő, jóízű harcaiban — igaz, szerkesztése sokban emlé­keztet Kondor Béla hábo­rús témájú lapjainak ácsolt toronyvárakból vé­dekező, csigaszerkezetek­kel bajlódó groteszk figu­ráira, kompozíciójára. A „szereplők” játéka azon­ban saját humorú, látha­tóan élvezte őket alkotó­juk. Almásy Aladár a témák víziószerű feldolgozásával kissé egyoldalúnak, önké­nyesnek tűnik Csokonai szellemiségéhez hasonlít­va, groteszkségéből hiány­zik a humor, amely a költőnél képes volt felol­dani a néha kegyetlen iróniát is, szépségeszmé­nye pedig végképp elve­szett. Szelíd melankóliája dühödt, torz vagdalkozás­­sá hullott szét Almásy előadásában. Legérzékenyebb, leg­­költőibb módon Szemethy Imre élte át — elsősorban az elégikus, málabús poé­ta líráját. Búcsúztatók, sírversek, Búcsúztató és honorárium címen folt­szerű, kontúrok kemény­sége nélküli, éppen meg­formálódó, majd újra köddé foszló alakok tűn­nek fel a tér nélküli lapo­kon, klasszikust idéző nőalakok, eleven fatörzs, melyből mintha a költő nyújtaná örökösen kol­dusmozdulatra kárhozta­tott kezét És néhány jel­lemkép, kissé kusza, ugyancsak puhán formá­lódó vonalakkal, Csokonai figuráiról Érdekes — és megnyug­tató egyben —, hogy a ki­állítás nem csábított senkit holmi modern-ro­kokó illusztráció készíté­sére, ami arra vall, hogy ebben a nagy tudású, csi­szolt nyelvű, sok tekintet­ben modern érzésű és gondolkodású költőben a fiatal művészek mind­egyike talált valami sajá­tos élményt. Horváth Teréz ^ >5, p í ° p p • p p * i p „Kalandozás a radio uj es tjulo zenei műsoraiban A rádió a következő hónapokban, állandó, is­mert zenei adásain, köz­vetítésein túl néhány sa­játos adásformával is igyekszik segíteni a zenei ismeretterjesztést és a ze­ne megkedveltetését. Munkásotthonokban, kol­légiumokban és szakkö­zépiskolákban rögzítik a „Hangverseny és beszél­getés munkásfiatalokkal" új adásait Több vidéki városunk egybekapcsolá­sával többször jelentke­zik majd a rádió olyan műsorral, amely feleleve­níti az adott városok ze­nei múltját. Laikusok és szakemberek vélekedéseit szembesíti majd a „Miért Mozart?”, majd „Miért Sztravinszkij?" és „Miért Liszt?” című sorozat. Összeállítás készül Ná­­dasdy Kálmán 70. szüle­tésnapja alkalmából. Lí­rai dokumentumműsor készül Bartók amerikai éveiről. A népszerű „Ki nyer ma?” a továbbiak­ban gyárakat, üdülőket és laktanyákat is felkeres. „Pro musica” címen az idén is lesz nemzetközi rádióműsor-verseny, „Sze­reti ön Bachot?” össze­foglaló címmel. Neves személyiségek megszólal­tatásával immár harma­dik éve folytatódik a „Ka­landozás” című, a legkü­lönbözőbb zenei ízléseket jól szolgáló műsorfajta. Magyar részvevők az idei csehszlovákiai zenei seregszemléken Az idei csehszlovákiai zenei fesztiválokat a fel­­szabadulás 30. évforduló­ja j­egy­ében tartják. A IX. pozsonyi zenei fesztivá­lon — amelyet október 2— 18. között tartanak — ne­ves együttesek sorában fellép a Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Ze­nekara. Tudományos ülés­szakot is tartanak majd, amelynek témája: az an­tifasiszta harc tükröződé­se a zeneirodalomban. A fesztivál egyik érdekessé­gének ígérkezik Kucera: Variációk cimbalomra és zenekarra című művének premierje, amelyeket a magyar Fábián Márta szólaltat meg. A nyár fo­lyamán Pöstyénben és Trencsényben is zenei fesztivált tartanak: előb­bi az operaelőadók, utób­bi a fiatal hangszeres szólisták fóruma lesz. A pozsonyi Lyra Feszti­vál május 28—31. között lesz. A rangos könnyűze­nei versenyen ezúttal is csehszlovák és külföldi művészek lépnek közön­ség elé. Május 17. és június 4. között harmincadik alka­lommal rendezik meg a Prágai Tavasz koncertso­rozatát, ezúttal a moszk­vai, a varsói, a szófiai és a bécsi szimfonikus zene­kar közreműködésével. Szeptember végén kezdő­dik a brnói komolyzenei fesztivál, amelyen hazán­kat ismét a Magyar Rá­dió Szimfonikus Zeneka­ra képviseli, Lehel György vezényletével. 197­5. Január 2­3. A­ hét filmjei Hajdúk Okos, előrelátó ember Kardos Ferenc. Legalább­is ezt bizonyítja a Film­világban és a rádióban közreadott nyilatkozata. A csillogó és értelmes törté­nelmi oknyomozás mellett — például — már jó előre kivédi a kritikusok vár­ható támadásait is. Azzal az egyszerű és célraveze­tő taktikával, hogy „tuda­tosnak” nyilvánítja a film képtelenségeit. Bevallja azt is, hogy filmjéhez (amely az aktív progresz­­szió létrejöttét vizsgálja egy adott történelmi idő­szakban) szándékosan vá­lasztotta a western-kere­tet. Az „attraktív hatás­elemek nemesebb válto­zatait”, hogy ezáltal a mai néző a „jelenidejűség él­ményével” ítélje meg a magyar történelem bizo­nyos pillanatát. Ugyanak­kor elmondja azt is, hogy tudatosan követi Jancsó filmkészítési módszereit. Mert — idézem a monda­tokat — „a külső jegyek és a téma bizonyos fokú kapcsolódása még egy úgynevezett ,anti-jancsó­­ista’ rendező filmjében is hasonlóságot eredményez­ne, nemhogy egy szimpa­tizánsnál, mint én va­gyok.” Végül is nem az a leg­nagyobb hiba, hogy Kar­dos Ferenc (a forgató­­könyvet Kardos István ír­ta) western-keretben idé­zi meg a Bocskai-felkelést megelőző időszakot. Ha­nem inkább az, hogy ez a magyar western — unal­mas és szegényes. Az sem zavar különösebben, hogy Kardos Ferenc tudatosan követi Jancsó útját. (Hisz Jancsó jelentkezése, te­hetsége — ezt nem vitatja senki — ténylegesen is új utat nyitott a magyar filmművészetben.) Csak­hogy Kardos Ferenc­­ másol. A „korai” Jancsót másolja a kameramozgás­sal, a lovak vágtájával s a beállításokkal. És így , óhatatlanul is megközelíti a súlytalan epigonok ve­szélyes világát. Pedig Kardos könnye­dén elkerülhetné a máso­lás vádját. Mert tehetsége, technikai tudása nyilván­való. Kiváltképp a film első negyedében adja en­nek jelét. Bár itt is kevés információt ad a valós tör­ténelmi helyzetről, de mégis elfogadható, egyéni látásmóddal jelzi a kort. A XVII. század eleji ma­gyar viszonylatokat. S a szikár józansággal szer­kesztett jelenetek, a ke­mény mondatok érzékel­tetik azt is, hogy ez a né­hány nincstelen, kóbor, pusztai „cowboy” miért áll át hirtelen Bocskai tá­borába. S miért vállalja a kockázatos küldetést a dalmát tengerpartra — a három részre szakadt or­szágon át Ám a továbbiakban ezek a hajdúk, a vad fic­kók már csak epizódsze­repet játszanak a törté­netben. Még akkor is, amikor soraikat alaposan megtizedeli a török, a né­met és a pusztai rabló ... Mert a főszerep immár a gulyáé. A szürkésfehér marhacsordáé, amely a legnagyobb fegyverdör­gésben is ide-oda vonul a pusztán. (Mert pusztánk is csak egy van.) Kende János — kétségtelen — nagy bravúrral fotogra­­fálja a csordát. S a legé­nyek is (Dzoko Rozic, Ma­daras József, Ion Bog, Frantisek Verecky, Todor Todorov) keményen küz­denek azért, hogy olykor vágtára kényszerítsék a lomhán legelő barmokat. Legalább öt ló is felbu­kik. S a kaszkadőrök cir­kuszi mutatványosként röpdösnek a levegőben. A kutya csahol, hátul, a tá­volban lobogva lángol a tanyaház, emitt csatarend­ben a német katonaság. És ott a mocsár is. Ám a látvány, a fegyvercsatto­­gás valamiképpen nem kelt izgalmat. Hogy miért? Magyará­z­a­tként ismét Kardost idé­zem, aki így nyilatkozott a történelmi képeskönyv­filmekről: „nem az a ba­juk, hogy történelemábrá­zolásuk retrográd, vagy tisztességtelen, hanem az, hogy szakmailag nincse­nek elég jól megcsinálva, nem eléggé látványosak, gazdagok, szórakoztatóak.” Ami azt illeti, az új Kardos-filmnek is az a legnagyobb hibája, hogy súlytalan és üres. A játék menetéből hiányzik az igazi izgalom és a fordu­lat. S a western műfaját megcsúfolva — még csak nem is szórakoztató. Gantner Ilona MOMKONT — Tűzzománcmunkái te­relték a figyelmet Stekli Zsuzsa, a Bonyhádi Zo­máncgyár fiatal dolgozó­jának tehetségére. Képei­ből kiállítás nyílt Szek­­szárdon, a Babits Mihály Megyei Művelődési Köz­pontban. — Kerekes Farkas Lász­ló zeneszerző Zenei szí­nekben címen tart zenei műsorral és vetítéssel kí­sért előadást az Egyetemi Színpadon január 27-én. A szerző munkálkodása a muzsika látványi megje­lenítésére, nagy figyelmet keltettek itthon és világ­szerte. A Fővárosi Kéz­­műipari Vállalat kiállítja 25-étől ugyanitt azokat a textiltárgyakat, amelye­ken sikerrel alkalmazta a látvánnyá tett zeneműve­ket. A 27-i esten a peda­gógus-szakszervezet zene­kara is közreműködik.­­ A gyulai Várszínház két magyar művet mutat be az idén. Görgei Gábor gyulai témát dolgoz fel a végvári vitézekről írott tragikomédiájéban. Az Erdélyben élő Veres Dá­niel Báthory című törté­nelmi drámája kerül még színre. Gyulai vásáron címmel népi játékműsor is lesz, a táj táncainak, zenéjének alkalmazásával.­­ Több fotóalbum jele­nik meg a Képzőművé­­szeti Kiadó gondozásában fővárosunkról a felszaba­dulás 30. évfordulója al­kalmából. Czeizing Lajos és Inkey Tibor fotóművé­szek művei a romba dőlt és az újjászületett főváros sok, még nem ismert ar­cát mutatják meg. — A Pécsi Nemzeti Színház január 24-én, pénteken mutatja be Vik­tor Rozov Kényes helyzet című vígjátékát. — Nemzetközi plakát­kiállítást nyitottak szer­dán a Tatabányai Nép­házban, ahol a MOKÉP rendezésében csehszlovák, lengyel és magyar film­plakátokat mutatnak be. A több mint száz plakátot később Dorogon is kiál­lítják.­­ Az Irodalmi Színpad közli, hogy a január 23-ra hirdetett, Az ezerarcú lé­lek című Karinthy-est be­tegség miatt elmarad. A jegyek későbbi időpont­ban érvényesek. — Az idén megkezdik a történeti és néprajzi ér­tékek gyűjtését, illetve feldolgozását a Bükk hegység szlovák nemzeti­ségű községeiben a mis­kolci Herman Ottó Mú­zeum munkatársai. — Lenin nyelvi szótá­rának összeállítását a Szovjet Tudományos Aka­démia orosz nyelvi inté­zetében megkezdték. A szótár nagy segítséget je­lent majd a társadalom- és természettudomány­­szakemberei, az ideoló­giai kutatók, a lektorok és a propagandisták, vala­mint a Lenin-művek for­dítói részére.

Next