Népszava, 1977. január (105. évfolyam, 1-25. sz.)

1977-01-23 / 19. szám

8 TÁNCHÁZAK, MOSTANÁBAN Sebő Ferencék felcihelődtek a dobogóra, aztán hozzákezd­tek. Úgy, de úgy szólt rögtön az a muzsika, hogy akaratlan mozdult volna rá az ember. S közben, égnék röppenő kéz­zel, kiáltani lett volna jó va­lamit, hogy láss ide világ, táncolok! Járni méltósággal, ahogy sasé máskor, s nézni körbe teli örömmel; itt va­gyunk és jól vagyunk, s akár­hogy van, de összetartozunk. Emelkedni, forogni, hajlongni, zuhanni a dallal — ezt akarta volna az ember, s bele-bele­­kapva, olykor énekelni. Ahogy tették is, idő múltán egyre többen, rendbe igazodva, bele­­oldódva a közös mulatságba, de ha­ kitörve olykor egy-egy gesztussal, figurával a fel­szikrázó kedv hevületében. Sebőék meg mosolyogtak, s húzták rendületlenül olyan közelségben a többiekhez, ahogy együttestől még sose láttam. Azonosulás volt ez: muzsika és tánc egymástól it­­tasodott, lobogott. A táncházak és Sebő Feren­cék, egyazon gondolat. Pedig az ötlet nem az övéké. Széki mintára, pár esztendeje, No­vák Ferenc szervezte az elsőt. De már Sebőéké az óhaj, hogy a négy­ vezető együttes zárt körű szórakozásának induló formát megnyissák. Az­t akar­ták, így veszem ki abból, amit Halmos Béla mond, hogy iga­zi természete szerint társas­tánc alkalma legyen a tánc­ház, egységes táncrenddel, meg természetesen jó zene­karral. Az előbbihez koreog­ráfus kell és rendező együttes, amelynek tagjai a táncokat megtanulják s a járatlanok­nak is megtanítják, bevonna egyszersmind valamennyiüket a csak így közös mulatságba Az utóbbihoz viszont renge­teg tehetséges, az értékek új­­játeremtésére képes ifjú ember, s hozzá intézményes zenész­­képzés szükséges. Több táncházban járhattam, sokakkal beszélgethettem, s itt, a Kassák Klubban, Sebő Ferenctől és Halmos Bélától is megkérdezhettem egyet­­mást erről az újfajta mozga­lomról, az érdeklődésnek arról a kivételes erejéről, amivel őket, s velük a népdalt, a nép­zenét, s a néptáncot fogadták. Arról senkit nem kellett faggatni, mit ad a táncház. Láthattam abból, ahogy a lá­nyok, fiúk belefeledkeztek az estébe. Itt mindenki megmu­tathatja magát, s beszélnie se kell. A szervezett táncrend, a lépések kötöttsége egy pilla­natra se korlátozó, egy pilla­natra se szűkítő. A kereteket egyszerre tölti fel a közösség az együttes jelenlét élményé­vel, s a személyiség a maga kifejezésének indulataival, gesztusaival. Ami összehason­líthatatlanul többet kíván mindenkitől, mint a most di­vatozó táncok, de épp ezért többet is ad: a meg­form­ál­t­­ság, a teremtő jelenlét élmé­nyét. S adja ezt — Sebő Fe­renc figyelmeztetett rá — olyan értékekkel találkoztatva, amelyek közül akármelyik életépítő lehet. Azt hiszem te­hát, hogy aki a zenétől, a tánc örömétől hevülten, s a töb­biektől is biztatva-szorítva végigcsinál egy estét, kivételes pillanatokat él át. Úgy, hogy a szórakozás íze, a közösség élménye, a dolog (akármilyen furcsa is ez) jelentőségteljes­ségének érzése egybelobban valami felszabadító örömmé, a magára találás örömévé. Vagyis ugyanaz játszódik le, városi körülmények között, mint az eredeti táncházakban. A közösségi formák előírják ugyan a viselkedés módjait, de elismerik és jutalmazzák is ugyanakkor, ha valaki ezeket a módozatokat értékekkel te­lítve teremti újjá. S van-e, ami az önérzetet, lényünk méltó­ságát jobban erősíthetné an­nál, ha magatartásunkat, tel­jesítményünket a közösség igazolja? Mi adhat még ilyen él­ményt: a részvétel, az azono­sulás ennyire természetes le­hetőségét mi teremtheti meg a táncházon kívül? A beat technikai apparátusa agyon­nyomja az embert, csak tago­latlan indulatoknak­ hagyva teret. Csináljon bármit: a mű­kedvelő színjátszás se tudja megszüntetni színjátszó és né­ző távolságát. S ahogy tapasz­talom, a klubok se teremte­nek, hacsak nem alkalmilag, mélyebb közösséget. Amikor e közösségi létezés bevett for­mái meglazulnak, deformá­lódnak, vagy értelmüket vesz­tik, a belső egészség jele, az összetartozás érzésének ki­nyilvánítása a táncház, s eb­ben a minőségében kell meg­becsülnünk. Nyilván nem egyedüli, de feltétlenül fontos megoldásként. Ahogy Sebő Ferenc mondta: tényleges igé­nyek felől szerveződő általá­nos városi szórakozási forma­ként. Érdekes különben, hogy a táncházak, miközben minden olyan lehetőséget hasznosíta­ni akarnak, amelyek koráb­ban, más formák esetében be­váltak, egyben tartózkodóak. Nincs, legalábbis közvetlenül nincs társadalomkritikai han­­goltságuk. Vagyis visszahúzód­nak a közvetlen, társadalmi érdekű cselekvéstől. A túlpo­litizáltság, a sokféle ügyetlen­ség, hangosság közt még ez a tartózkodás is rokonszenves. Közvetve ugyanis azzal, hogy új értelemmel telítik a hagyo­mányokat, magukat is megfo­galmazzák, egymás megisme­résének, az egymáshoz közelí­tésnek élményeiben pedig bir­tokukba veszik maguk körül a világot. Sebő Ferencék a táncház ürügyén, persze, mást is meg­próbálnak. Nyaranta tábort szerveznek, gyűjtőmunkát in­dítanak (ha már egy kis részt felvállaltunk az életből — mondja Halmos Béla, azt sze­retnénk jól csinálni), s úgy in­tézik, hogy előadások, beszél­getések, viták tarkítsák a programot. S valahogy megta­lálják a módját a levegős fog­lalkozásoknak: úgy végeznek sokat, hogy a részvétel öröme semmit se fakul. Erre tart, ahogy látni, a mozgalom egésze. S ez nagyon jó. Egyre kevesebb a divat és egyy­re több benne az, ami ta­lán maradandó. Mindannyiunk hasznára. Varga Lajos Márton LAPOZGATÓ Magam tulajdon kezeivel írtam Szinte gyermekkorától kato­náskodott. 1602 augusztusában Székesfehérvárott, mint a vár helyettes kapitánya esett, török fogságba. Harmincnégy éves volt ekkor. Raboskodott Kons­tantinápolyban, a hírhedt Hét­toronyban. Szabadulásának dátuma 1606; utána némi nyo­mok vezetnek még hozzá, de személye hamarosan belevész az idő feledtető távolába. To­vábbi sorsa ismeretlen. A neve Wathay Ferenc. Az irodalom­ban ismert Wathay-kódex tő­le származik. Verseket írt, amelyek alapján megállapít­ható, hogy iskolai műveltsége eléggé hiányos volt. Stoll Béla írja róla: „Énekeinek stílusára általában a kialakult sablonok használata jellemző: ami né­hol egyénibbé teszi, az a négy fal közé zárt ember sajátos lá­tásmódja, mely az emlékezet­ben megőrzött apró részlete­ken keresztül képzelődik. Né­hány szép sora ennek a sajá­tos látásmódnak köszönhe­tő .. Verseit 1604-től kezdve le­másolta egy saját rajzaival, festményeivel díszített kézira­tos kötetbe, majd beleírta ön­életrajzát is. Ez a Wathay-kó­dex, vagy másképp Wathay Ferenc Énekes könyve: „Me­lyet én, Wathay Ferenc, az Fe­kete-tenger mellett, az fekete toronyban, Konstantinápoly­ban kővűl való nyomorult rab­ságomban szerezvén, Galata párosában csináltattam, és punktrúl-punktra egy vonyé­tásig, minden újonnan magam­­túl szerzett énekekvel, magam tulajdon kezeivel írtam. Anno 1604.” A könyv anyaga nem isme­retlen, részletek is jelentek meg belőle s együtt az egész is, kritikai kiadásban 1959- ben, a Régi Magyar Költők Tára XVII. századi folyamá­nak első kötetében. Most azon­ban minden eddiginél szebben, az eredeti pontos hasonmás ki­adásában jelentette meg az Európa Kiadó Helikon-műhe­lye, 8100 példányban. A kéz­írásos szöveg jól olvasható. A képek színei eredeti élénksé­gükben láthatók. Lapozgatom a könyvet, amelynek több ké­pe minden szövegnél beszéde­sebb vallomás a törökök bá­násmódjáról. Az iniciálérajzok színes virágai számomra a be­zárt rab szabad természetbe vágyódását közvetítik. A kiadó egy külön kötetben, a mai helyesíráshoz közel­ nyomtatott formában is mel­lékelte a versek és az életrajz szövegét. Ebben a kötetben található a sajtó alá rendező Nagy Lajos utószava is. Ez az utószó maga is érdekes olvas­mány, benne az eredeti kéz­írásos könyvre vonatkozó is­meretekkel, a szerző életrajzá­nak kiegészítésével, s annak történetével, hogy milyen utat járt be az Énekeskönyv addig, amíg 1871-ben a Magyar Tudo­mányos Akadémia kézirattárá­ba került. Megtudhatjuk ebből az utószóból, hogy a könyv milyen családok tulajdonában volt a századok során, hol ke­rült elő 130 évi lappangás után. Még olyan, látszólag mellékes kérdésre is választ kapunk, hogy például ki volt Kisfaludi Pál. Hogy jön ide ez a név? Nos, az eredeti kéziratos Éne­keskönyv 7. lapjának „b" olda­lán más kéztől származó be­jegyzés olvasható: „Kisfaludi Pál lopta el”. A könyvek érté­ke, természetesen, tartalmuk­ban keresendő, de sorsukban is számos érdekességet hordoz­nak, amelyekkel megismer­kedni ugyancsak „hasznos mu­­latság”. (mátyás) Gerő András: Gadányi-variáció NÉPSZAVA 197­7. január 23. Internacionális műfaj Holdrepülés és — más rajzfilmek Véletlenül került kezembe a kritika — a tekintélyes an­gol filmszaklap kritikája. Mari Kuttna elismerő, lelkes szavakkal idézi Reisenbüchler Sándor magyar rajzfilmrende­­ző angliai bemutatkozását. „Reisenbüchler — írja — a világ egyik legjobb animátora. Sikerlistáján többek között olyan díjak szerepelnek, mint a mamaiai Arany Felikán, kü­lönböző nemzetközi díjak New Yorkban és Corkban, a zsűri különdíja Cannes-ban ...” Ezek után Mari Kuttna rész­letesen, okosan elemzi Reisen­büchler négy filmjét. A Nap és a Hold elrablását, a Barbá­rok idejét, az 1812-es év és a Holdrepülés című filmet. Reisenbüchler Sándor ... Az öröm mellett kicsit restellkedem a dicsérő-elemző írás láttán. Nálunk aligha — vagy csak nagyon ritkán — jelenik meg ilyen jellegű, ösz­­szefoglaló kritika egy-egy rajzfilmrendező munkásságá­ról. (A kritikusok — s ide tar­tozik e sorok írója is — első­sorban a nagyjátékfilmre fi­gyelnek.) Holott ezek a „ki­sebb terjedelmű” rajz- és ani­mációs filmek, olykor társa­dalmilag érdekesebbek, eleve­nebbek, közvetlenebbek, mint a nagyjátékfilmek. Itt is „új raj” építi­ világát, próbálja erejét. A Holdrepülés — Reisen­büchler Sándor legújabb és legcéltudatosabb filmje — vi­haros vitát kavart. Érthető. Hisz a film költői mesével hi­dalja át a régi legendák és a tudományos fantasztikum kö­zötti szakadékot, átfogva az időt a hold születésétől a nap haláláig, a kihalás veszedel­métől rettegő emberiség me­neküléséig. Sokan úgy véle­kedtek: Reisenbüchler túlsá­gosan „sokkolja” a közönséget. — Jól tudom, filmjeim — úgynevezett nehéz filmek. De nemcsak idehaza, hanem Ang­liában is ,,sokkolták” a közön­séget. Ettől azonban nem ije­dek meg. Mert úgy érzem, ezek a filmek őszinték, igazak, és emberi tartalmuk sem torz — meditál a rendező, majd így folytatja. — A legfonto­sabb talán azt olyan korszak­ba értünk, élünk, hogy meg kell tanulnunk másképp, ösz­­szetettebben látni a világot. S ebben sokat segíthet az ani­máció, hisz olyan összefüggé­seket is képes ábrázolni, ame­lyekre eddig még csak nem is gondolhattunk. Emellett inter­nacionális műfaj. Szavak nél­kül is „összekapcsolja” az agyakat. Erről győzött m­eg angliai tartózkodásom is. Hatás a fiatalokra — Igaz is, úgy tudom, nem­csak Angliában, hanem ide­haza is gyakran találkozik a közönséggel. Mit tapasztalt? Hogyan reagálnak a filmjeire a fiatalok itthon és külföldön? S egyáltalán, miben különböz­nek ezek az ankétok egymás­tól? — Csütörtökön például a Csepel Vasmű fiatal számító­­gépeseivel találkoztam. Meg­hatóan sokan jöttek el. Szinte minden szék „foglalt volt”. Ők is — akárcsak az angol fiatalok — nem is a filmről, hanem a filmek által keltett emóciókról, gondolatokról be­széltek, vitatkoztak. És ez na­gyon jó__Hogy miben külön­böznek ezek a fiatalok? Úgy érzem, mi­előbbre tartunk. A mieink — de még a harmadi­kos gimnazisták is — alapve­tően dialektikusan gondolkod­nak ... Nem akarok általáno­sítani ... De a legtöbb fiatal, akivel Angliában, az NSZK- ban, Olaszországban találkoz­tam, rendszerint valamifajta metafizikai töprengéssel, ki­csit távlattalanul, szorongva vitázott a világ dolgairól. — Képi világát az ellentétes érzelmi, gondolati hatások jel­lemzik legjobban. Honnan ez a törekvés? — Már kezdetben is alapve­tően antikonvencionális fil­meket akartam csinálni. Még inkább: a láthatatlan világot szeretném felfedezni a magam számára, s mindazok számára, akik nyitottak erre a világra. Izgatott az is, miként lehet komolyan beszélni ebben a műfajban — amelyet jobbára jópofa, humoros műfajnak tartanak. — És ehhez segítségül hívta a társművészeteket is. — Azt hiszem, a zenéhez való viszonyom alapvetően meghatározza filmjeimet is. A művészetek közül — úgy vé­lem ■— a zene a legmélyebb... A rajzfilm — építkezés is. Márpedig az építészet és a ze­ne testvérek. S zenére „dol­gozni­”, illetve olyan zenét fel­kutatni, amely már eleve talál­kozhat a közönséggel — ön­magában is nagyszerű dolog. Általában kerülöm a hideg, modern zenéket. Márcsak azért is, mert a film nyelve — eleve modern. A modern for­mavilághoz — rendszerint klasszikus muzsikát választok. Néhány perc — több ezer rajz­ — Úgy tűnik, ön „egysze­mélyes” művész. Vagyis egye­dül rajzolja a film szinte min­den részletét. — Igen. A pár perces fil­mekhez általában öt-hatszáz háttérrajzot, és körülbelül két­ezer fázisrajzot készítek. Hogy ez mit jelent?! Majd másfél évnyi remeteéletet. Napi nyolc-tízórás munkát. De mindez nem „robot”, hanem nagy-nagy öröm is. — Következő munkája? — Egy ökológiai filmet sze­retnék készíteni. Helyszín: modern, technokrata környe­zet, ahol felelőtlen kísérletso­rozatot hajtanak végre, s ez­zel felbontják a biológiai egyensúlyt. Mindez nem csu­pán fantázia. Hanem nagyon is közeli, égető probléma , amelyről nem elég beszélni. Gantner Ilona Makai Piroska: Erdélyi havasok Csák Gyula Kik vannak hátrányban? A társadalmi gondok iránt érzékeny közfigyelem őszinte meglepődéssel, vagy inkább megdöbbenéssel vette tudomá­sul néhány évvel ezelőtt, hogy vannak nálunk úgynevezett hátrányos helyzetű gyerekek. Valóban mellbevágóan hatott és hat a tény, hogy az általá­nos társadalmi egyenlőségre törekvés mai időszakában le­hetnek, illetve­ vannak, akik már kisiskolás korukban olyan hátrányt szenvednek másokhoz képest, amelyet aztán esetleg egész életük folyamán képte­lenek behozni. Vagyis, bármi­lyen furcsán hangzik, vannak, akik születési hátrányokkal, következésként mások pedig születési előnyökkel indulnak az életnek. Ez a jelenség természetesen nem hasonlítható össze a régi Magyarországon, vagy bármely más osztálytársadalomban föl­­lelhető egyenlőtlenséggel. Min­denekelőtt azért nem, mert a hátrányos helyzet a mai ese­tekben nem nyomorúságot, nem predestinációt és nem a sírig tartó osztálybélyeget je­lent, hanem kizárólag a tanu­lási lehetőségekre vonatkozik. Nincsenek nálunk társadalmi igazságtalanságok miatt ron­­gyoskodó, vagy éhező gyere­kek, sőt, amit a tanulás szem­pontjából hátrányos helyzetnek mondhatunk, azt nem is föl­tétlenül a gyengébb anyagi kö­rülmények között élő családok­nál találhatjuk, hanem sok esetben éppen fordítva. Csak­hogy ez mindmáig nem min­denki számára világos, ezért elég sok a félreértés, meg fél­remagyarázás e körül a sajá­tosan mai magyar ügy körül. Rögtön példával érzékelte­tem, hogy mire gondolok. Meglátogattam nemrégiben egyik hajdani tanáromat, aki most igen szerénynek mond­ható nyugdíjból él, ugyancsak pedagógus lánya és veje, va­lamint hatéves unokája társa­ságában. Amint beszélgettünk, a gyerek játékai között felfe­deztem három darab lengyel feliratú meséskönyvet. Meg­kérdeztem, hogy talán lengyel származású a nő, vagy vala­milyen okból lengyelül tanul a kisfiú? Nem, felelte egykori tanárom, hanem nézzem csak meg a könyvek borítóját, mi­csoda gyönyörű ornamentika díszíti?! S gondoljam el, meny­nyire alkalmas az ilyesmi ar­ra, hogy a gyerek látáskultú­ráját, képi kultúráját fejlesz­­sze? Ezért szereztette be a könyveket Lengyelországban járó ismerőseivel. Ugyanebben a faluban, még azon a napon, felkerestem egyik rokonomat is, aki brigád­vezető a termelőszövetkezet sertéstelepén, örvendett a sze­mem, mert a frissen épített négyszobás házból a berende­zési tárgyakon át a gyerekek pirospozsgás ábrázatáig min­den a tisztes jólétről vallott, szemben egykori tanárom tisz­tes szegénységével, ámde nyil­vánvaló, hogy az én brigádve­­zető rokonomnak soha nem jut eszébe a gyerekek képi kultú­rájának a fejlesztése, mert ef­féléről soha nem hallott ő maga sem és feltehetően ez­után sem hall majd. Hiába hát a nagyobb anyagi lehetőség, ha kisebb a kultu­rális. Természetes persze, hogy ál­talánosságban és társadalmi méretekben ott nagyobb a mű­velődési lehetőség, ahol jobbak az anyagi feltételek, és hosz­­szú idők múlva ez nálunk is nyilván így lesz, jelenleg azon­ban nincs pontosan így, mert az elmúlt évtizedek sajátos történelmi-társadalmi, változá­sai másként alakították sor­sunkat. Gondolom, nem kell bőveb­ben magyaráznom, hogy a képi kultúra fejlesztését jelképesen említettem. Arra utaltam álta­la, hogy művelt környezetben mennyi mindenre kiterjedhet a figyelem, milyen gazdag le­hetősége kínálkozik annak, hogy sokoldalúan fejlődhessen a gyerek és úgyszólván vala­mennyi rejtett képessége, fel­színre kerüljön és zöld­­ utat kapjon az esetleges későbbi ki­bontakozáshoz. Mindenki megfigyelheti saját környezetében, hogy az apró gyerekek rendkívül sok eset­ben sejtetnek valamilyen ké-

Next