Népújság, 2019 (63. évfolyam, 1-52. szám)
2019-02-21 / 8. szám
Zágorec-Csuka Judit: Enigma A hít-remény-szeretet jegyében Hétfőn mutatták be a Bánffy Központban Zágorec-Csuka Judit legújabb, négy ciklusra osztott, eredeti magyar és szlovén fordítású verseket tartalmazó, Enigma című kötetét. A költő verseit Smej Jožef nyugalmazott segédpüspök fordította szlovénra. Bence Latos_______________jsS laios.bence@nepuisaa.net M A köszöntőben Kepe Kocon Lili, az intézet munkatársa különleges eseménynek nevezte a költővel való újabb találkozást. Mint mondta, új érték született a Muravidéken, más az eddigieknél, hiszen a magyarok és a szlovének számára is értéket jelent a kötet. Dolamič Martin - Konrad lendvai plébános pedig felidézte az alkotóval való megismerkedést a kapcai kápolnafelújítás kapcsán, majd az épület felszentelésén Smej püspök is megismerkedhetett a költővel, illetve verseivel. Ennek a kettős ismeretségnek az eredménye az itt bemutatásra kerülő könyv, mely a plébános szerint „Isteni ajándék, a Szép kifejezésének legtisztább megnyilvánulása”. A 96 éves Smej püspök hajlott kora ellenére nem vehetett részt az esten, de üzenetében a Zagorecverseket nagyon „dúsaknak” nevezte. Az Enigma cím arra utal: mindannyian azok vagyunk, talányosak, rejtélyesek, istenien enigmatikusak. Egy olyan költő műveinek tartja a verseket, aki nagyon nagy személyes hittel bír. Mindannyian enigmák vagyunk, Isten enigmái. Az est moderátora, Paušič Olga kötetbemutatójában a költő nosztalgikus-rezignált versei kapcsán a nagy költőelődre, Zrínyi Miklósra is emlékezett. Kiemelte, hogy a költőnő klasszikus családi életet él 27 éve, de a szerelem nem múlt el az életéből. Ezt a szerelmi vonalat legújabb tájverseiben is megtaláljuk, például A gólyák visszatérnek című versében. Paušič Olga a végén az igazság vonatkozásairól elmondta: az „igazságot nem lehet eltüntetni”, s ennek jegyében egy Helen Kellertől származó idézettel fejezte be a beszélgetést, ami Zagorec ars poeticája is lehetne: „Ha az embert valami repülésre készteti, soha nem fog hajbókolva mászni”. A kötet a lendvai plébánia segítségével jelent meg. Az est további részében Zadravec Szekeres Ilona és szavalói csapata magyarul és szlovénul tolmácsolták a verseket. A zenei betéteket, dalokat Šetar Lucija adta elő saját gitárkísérettel. Nagy érdeklődés a Valenti-napi táncházon Szombaton nagy érdeklődés övezte a lendvai Bánffy központban megrendezett Valentin-napi táncházat. A három korosztály számára szervezett eseményen már késő délután szép számban gyűltek össze az óvodások és a kisiskolások a gyermektáncházra. A gyerekek élvezték a Szente János és Ragula Dalma szakmai vezetésével folyó mókás népi gyerekjátékokat, mondókákat, és egy órán keresztül fáradhatatlanul ropták a táncokat. Hamar belejöttek az ugrásba és a somogyi csárdás első lépéseit is ügyesen elsajátították. Az est folyamán a két szakember vezetésével az ifjúsági táncházban a fiatalok mezőföldi táncokkal ismerkedtek, majd a felnőttek táncházában szatmári, palatkai táncokat jártak a lábak, a legkitartóbbak pedig a magyarlapádi táncok lépéseit is megismerhették. A Békás banda népzenei kísérete végig talpon tartotta a fiatalokat és a felnőtteket is. A két fiatal korosztály táncháza alatt kézműves foglalkozás is folyt, a Valentin-naphoz kapcsolódva a gyerekek szív alakú mézeskalácsokat díszítettek, amihez a színes ajándékdobozok tökéletesen illettek. A sikeres táncházzal az iskolások tartalmas programmal indíthatták a tavaszias hangulatú téli szünidőt. hs l lm • (w lm-JA i * 2 } A szép számú résztvevővel megtartott gyermektáncházban a legkisebbek örömmel vettek részt a népi gyermekjátékokban és ismerkedtek a néptánc első lépéseivel. NÉPÚJSÁG 2019. február 21. Kultúra I. Ringató Vedd ölbe, ringasd, énekelj! Kedves Szülők és Nagyszülők! 2019. február 27-én, SZERDÁN 17.00 órakor minden kisgyermekes családot szeretettel várunk a Ringatóra Lendván, a Bánffy Központban. A program a fél évnél idősebb, de három évnél fiatalabb gyermekek számára a legizgalmasabb. A foglalkozások a Miniszterelnökség éra és az MMÖNKA jóvoltából MMÖNKI PMSNS ■ M ,» i/-,Ari'x tr'OT’Tri Murwklékl Magyar 11 Pomurska madžarska INGYENESEK! II TMpraTM Nemzeti Közösség f narodna skupnost MINISZTERELNÖKSÉG 17