Népújság, 1991. május (43. évfolyam, 85-106. szám)
1991-05-02 / 85. szám
I. OLDAL - WftPOJSAö A vallás, ha nem formális és mesterséges, szóval a hit, az a fegyver, amely egy adott pillanatban a világ összes fegyvereit fölöslegessé és ártalmatlanná teheti. Uszító gyűlölettel teli világunkban, ahol embertársaink annyi feszültség áldozatai, megtörténhet, hogy lelkedet valami különös varázserejű érzés tölti be és ilyenkor veszed észre, hogy a szárnyaló hit ereje felemel s ezt teszi a körülötted, melletted levőkkel is. Egy ilyen érzés élményének részese lehettem a Feltámadás éjszakáján, amikor a marosvásárhelyi ortodox templomok zsúfolásig megteltek, főként fiatalokkal. És ugyanezt az élményt éreztem, a múlt hét végén, egy különös találkozás után. Az történt ugyanis, hogy véletlenül két idős svéd embert ismerhettem meg Az egyik protestáns lelkész, a másik nyugdíjas. Mindketten olyan svéd csoport tagjai, akik szeretettel és odaadással csatlakoztak a Romániát segítő, ide segélyt szállító nyugati, ismeretlenül is ismerőssé vált barátainkhoz. Az ökumenikus svéd csoport eddig háromszor vagy négyszer járt nálunk Romániában, pontosabban Marosvásárhelyen, Kovásznán és Bákó környékén. A két svéd állampolgárral és a szeretetcsoport többi tagjával vasárnap 14-én délután a marosvásárhelyi Vártemplomban együtt vettünk részt egy ökumenikus rendezvényen. A szószékre emelkedettek között a marosvásárhelyi és svéd vendégek mellen fedeztem fel két franciát (feltehetően ők is lelkészek voltak). Külön élményt jelentett a Svájcból érkezett hivatalos hangszeres TRIO — egyházi zenét bemutató előadása. A magyar nyelvű igehirdetés után meghallgathattunk egy svéd lelkészt akinek angol szavait a Szeretet és tisztelet gyanaz az Amerikából jött református lelkész-pszichológus fordította magyarra, aki különben az istentiszteletet tartotta. Ezután következett a svédek kórusa. Majd a két francia emelkedett a szószékre. Szavaikat a nagyszámú marosvásárhelyi szintén magyar fordításban hallhatta. És miről beszéltek, egyszerűen, szívhezszólóan? Arról, hogy az Istenben való hit — az egyetlen út a jobb testvéri megértésre — népek, etnikai csoportok egymás felé közeledése egy mindenkit körülölelő kölcsönös toleranciára. Ez vendégeink ökumenikus zarándoklásának fő célja és az immár világszerte ismert és elismert mozgalom az Aliance et partage értelme. Az igehirdetők és a hívők közös imája, a gazdag érzelmű zenei élmény ezt az Isten felé vezető közös utat egyengette valamennyi jelenlevő számára. És zengett a református templom nagykórusa és dalcsoportja is, neves és ismert karnagyok Birtalan József, Szalmán Lóránd vezényletével. Végül a svájci hangszeres TRIÓ — zongorán, hegedűn és gordonkán — előadott számaival, ők különben több erdélyi református templomban koncerteztek, a bevételt pedig a Szeretetszolgálat javára fordítják (gyermekotthonoknak). Valóban leírhatatlan érzés. Isten őszinte, lekötelezett szolgálát, munka közben, igen fizikai munka közben is felfedezni. Mert svéd barátaink nemcsak szállítják, hanem elrendezik, csoportosítják, cipelik, raktározzák a tetemes súlyú ajándékcsomagokat, így adatott meg nekem, hogy lelkész barátomat három alkalommal is láthassam munkaruhában akár egy soha el nem fáradó hordárt. És amikor olyan emberekkel hoz össze a sors, akiket akár egy református templomban is, de Isten hű szolgálóiként fedezhetsz fel újra, hallgatván őket a szószékről és a hitről, szeretetről énekelve, mintha te is tisztábbá válnál és erőre kap benned a meggyőződés, hogy a hitben való kölcsönös szeretet és tisztelet — a lélektisztulás és megértés mindannyiunkat megajándékozó közös, nagy kincse. ION CALOI Forditotta: Kelemen Ferenc Egy felhívás utóhangjaként A múltkoriban olvastam a kedves természetvédők felhívását, miszerint április 15—22. legyen a Tisztaság hete. Mikor e sorokat írom, április 19-e, péntek van. És nagy a gyanúm hogy holnap és holnapután — lévén szombat, valamint vasárnap —, szünetelni fog a tevékenység. Most pillanatnyilag A nyilvánosság jegyében éppen a mi tömbházunk körül dolgozgatnak. Ez pedig így néz ki:egy ember lapátolgat, egy cigarettázik, egy pedig „művelődik“ az eldobott, koszos lapokból. Látszik, hogy nem kell sietniük, senki sem kéri számon tőlük, mennyi időt töltenek el egy-egy helyen. Ők pedig húzzák az időt — no meg a fizetést — sok más jó polgártársunkhoz hasonlóan. Szóval kedves Pro Natura, kedves, jó „Don Quijote“! Ezt a „szélmalmot“ egymagában nem tudja legyőzni. (Bár olvastam már más jellegű felhívását is, s arra sem „rántott rá“ senki.) De mi lenne, ha segítséget kérnének más szervezetektől, pártoktól? Úgy képzelném el, hogy először az egész város területén, de főként az állomások környékén, jelenjenek meg falragaszok, hogy mennyibe kerül a szemetelés. (Itt aztán én is tiszta lelkiismerettel liberalizálnám az árakat, legkevesebb egy-egy százas erejéig.) Aztán meg vegyes — 3—4 emberből álló — csoportokat szerveznék a különböző szervezetek önkénteseiből, vigyázva még a nemzetiségi összetételre is az utólagos félremagyarázások, visszaélések elkerülése végett. Akik aztán az önök pecsétjével ellátott nyugtatömbökkel járnák a várost. S persze, fizettetnének. Alulírott, ünnepélyesen vállalom hogy két varrás kíséretében akár egy hétig is járom a várost és arról is kezeskedem, hogy végül a legnagyobb barátságban, egyetértésben válnánk el. Mert higgyék el: a közös cél érdekében végzett munka jó seprű lenne egy lelki nagytakarításhoz is. Kádár Klára RMDSZ, 4-es körzet . Május végén megszervezik a szabadfoglalkozású hivatásos művész-státus megszerzésére jogosító képességvizsgákat a zenészek, koreográfusok és diszkóiimmiti/iiiiiimittiiiiiiiftiiiiiil./M, műsorvezetők számára. Az érdeklődők a Népi Alkotások Házában jelentkezhetnek Marosvásárhelyen, a Cuza Voda utca 97 szám alatt. MÁJUS 2. CSÜTÖRTÖK A Nap kel 6 óra 6 perckor, lenyugszik 20 óra 21 perckor. Az év 122. napja, hátravan 213 nap. Ma ZSIGMOND, holnap TÍMEA és IRMA napja. Sok boldogságot e nevek viselőinek. ZSIGMOND: A germán Sigismund, Siegmund (győzelmes, védő) magyar formája. TÍMEA: Jókai Mór alkotta Az arany ember c. regényének egyik kedves hősnője számára, valószínűeg az újgörög Pénteken este 7 órakor a Művelődési Palota nagytermében: szimfonikus hangverseny. Vezényel: Robert Houlihan. Közreműködik: Diana Ligeti. Műsoron: Smetana: „Moldva“ szimfonikus költemény: Saint-Saens: Gordonkaverseny; Csajkovszkij: IV. Szimfónia (31. sz. hangversenybérlet). TaEVÍZIÓ Péntek: 10.00 Híradó 10.10 Horoszkóp 10.20 Worldnet — Asia: Amerika faunája. Super Channel: Sopot '90 fesztivál 12.00 Tenisz: Románia — Írország — Devis Kupa-mérkőzések. Helyszíni közvetítés a Progresul pályáról. A szünetben — Híradó 16.00 Egyetemi felkészítő 16.30 Lottó-húzás 16.40 Zene mindenki számára 17.00 Német nyelvű adás 18.00 A hét meghívottja 18.30 Népdalok 18.45 A film történetéből Csütörtök du. 4—6 óra között szerkesztő-műsorvezető: László Edit. Hírmagazin. Fiataloknak fiatalokról — A fiatalok lakásvásárlási gondjairól. Zenés randevú. Ifjúsági levelesláda. A magyar irodalmi verseny marosvásárhelyi díjazottai mutatkoznak be. Táncházmuzsika. Péntek de. 10—12 óra között szerkesztő-műsorvezető: Fazakas Sándor. Hírmagazin. Metszőolló: Eftimea (ógörög Euthümeia) rövidülése útján. IRMA: Az Irm-kezdetű germán női női nevek (pl. Irmingard) becézőjéből önállósult, Irmin istenség nevére vezethető vissza. Egyike a nálunk falusi környezetben is népszerűvé vált germán eredetű neveknek. L igSZÍNHÁZ;1: Csütörtökön este 7 órától a Nemzeti Színházban: Regina locasta. 19.35 Rajzfilmek 20.00 Híradó 20.40 Parlamenti élet 21.05 Folytatásos film: Tízparancsolat (lengyel alkotás, 1988) — I. rész 22.05 ,,É“-Stúdió 22.35 Gaudeamus 23.35 Híradó 23.45 Tv-Top 0.15 Dzsessz 0.55 Műsorelőzetes. PRÓBAFELVÉTELIK — 1991 A Marosvásárhelyi Orvosi és Gyógyszerészeti Intézet, a Marosvásárhelyi Műszaki Főiskola tanárai és a Diákszövetség gyümölcsöző együttműködése révén május első hetének utolsó három napján öt városban tartanak próbafelvételit, illetve matematika felmérőt azoknak a diákoknak, akik orvosok, gyógyszerészek, mérnökök szeretnének lenni: Sepsiszentgyörgyön (Székely Mikó Kollégium, s ide várják a brassóiakat is) Csíkszeredában (Márton Áron Gimnázium), Székelyudvarhelyen (Tamási ,Áron Gimnázium) Szatmáron (Kölcsey Ferenc Líceum), Nagyváradon (Ady Endre Líceum). A Maros megyei felvételizők részére május 17—18-án biztosítanak lehetőséget az előzetes megmérettetésre. Érdeklődni lehet a diákszövetségnél Keresztes Csabától (tel. 39-769). INBAIG t/ITAS A keddi újságban megjelent szovátan a népújság című összeállításunkban idézett, Bölöni Domokos által írt cikk címe helyes olvasata Szemeteken dühös hályog. Kérjük Szabó Mihály, nyugdíjas tanár és olvasóink szíves elnézését! Számolnak (Folytatás az l. oldalról) 80—90 000 lejt számításaik szerint.“ ... „Mi ilyen feltételek mellett nem szerződünk“ „Mennyivel másabb a Csíkszeredai Sör Kereskedelmi Társaság felhívása »felvásárol tavaszi és őszi sörárpát ármegegyezés alapján«“. ■ , A levél aláírója: Imreh Sámuel Székelykakasd „Tisztelt Népújság szerkesztőség!" „A parajdi község és környező falvak termelői kb. 750—800 személy, nagy elégedetlenséggel és megdöbbenéssel vettük tudomásul a ZAMUR RT hirdetését a termelt beadandó cukorrépa utáni járandóságot illetően 1991 évben. Előző években a mázsánkénti beadott cukorrépa után 10 kg-ot, azután 8,5 kg-ot és a tavalyi kg-mal és 650 lejjel hirdették. Ilyen feltételek mellett nem szerződtek a gyárral; 650 lej értékben adtak 4,5 kg cukrot s így 1+4,5 kg -t 5,5 kg mázsánként. Mivel az illetékesek a tavaly későre döntöttek, az idő nem várt, s így a termelt cukorrépa-mennyiség az 1989-es évivel szemben — 410 tonna — lecsökkent 235 tonnára. A tavalyi esemény nem volt elég tanulság az illetékes gyárnak, így az idei feltételek is letörték a termelők kedvét és kategorikusan kijelentették, hogy ilyen feltételek mellett nem szerződnek beadásra cukorrépát.“ Ezek után részletes számítás következik, amelynek lényegét az előző levélíró már példálózta, így fejeződik be a levél: „Kérésünkre a választ türelmetlenül várjuk és közbenjárásukat előre is hálásan köszönjük. Tisztelettel: Ungvári Károly, Parajd, a vidékünk termelői nevében És még egy levél a sok közül: „T. Népújság!“ Idézet a levél második részéből: „Olvasom az újságban a cukorgyár hirdetését és nem tudom, mérgelődjem vagy nevessek. Mindenesetre szomorúan állapítom meg, hogy analfabétának nézik a termelőket. Azt hiszik, hogy ők sem tudnak számolni. Mert a cukorgyárnak nem következik a már ismert számítás. Majd így folytatja írója: „A tavaly a vásárhelyi gyár feldolgozott répájának 40 százalékát (a bodfalusinak 60 százalékát!) a kistermelők adták. Az idén viszont úgy fognak járni, mint a tavaly járt más gyár, amelyiknek nem volt répája s meg sem indult, de több más gyár is csupán pár száz vagy pár ezer tonna cukrot termelt csak, amikor az igény az országban félmillió tonna körül mozog. Egy „replikát“ már meg is kaptak. A gernyeszegi „termelő társaság“ elnöke, szintén cukorgyári nyugdíjas, bement és bejelentette, hogy márpedig ezért a pénzért egy szem répát sem termelnek. Amiket leírtam, nem hasbeszéd. 31 évet dolgoztam a cukoriparban, amiből 14-et mint főmérnök az aradi, majd az első kapavágástól a ludasi cukorgyárban (amikor eljöttem, a gyár a franciák által garantált teljesítménynek 140 százalékát adta). Maradok kiváló tisztelettel Tolvaly Albert, Marosvásárhely“, teljes cím Amint válasz érkezik a ZAMUR RT-től, azonnal közreadjuk Addig is, úgy gondoljuk, hogy a helyes válasz a cukorgyári ajánlatra nem az, ha nem termelnek répát, hanem az, ha megtermelik és a termést annk ajánlják feldolgozásra, aki előnyösebb feltételeket kínál. Összeállította: KILYÉN ATTILA Sajtóértekezlet a Közüzemnél (Folytatás az I. oldalról) szentgyörgyön (1 623 000) még nincs. Ha május 15-ig sem törlesztik a lakótársulások a tartozásokat, újból beszüntetjük a szolgáltatást, ha pedig június 15- ig sem, akkor megkezdődik a legjobban eladósodott lakók kilakoltatása. _ ? — Válságstáb alakult a hétfői gyűlésen a polgármesteri hivatal, a rendőrség, a törvényszéki végrehajtók, valamint a közüzemek képviselőiből. Sajnos, ehhez a módszerhez kell folyamodnunk, mert a vállalat egyszerűen fizetőképtelen. Több vállalat is bejelentette igényét, hogy az így kiürített lakásokat átveszi és törleszti az adósságot. Május 15 után ha műszaki lehetőség van rá, csak azokban a lépcsőházakban szüntetjük meg a melegvízszolgáltatást, ahol nagyok az adósságok. Ha nincs lehetőség, akkor az egész társulás területén. Nem lesz ebből botrány? — De lesz. Ám mint mondottam, nem tudjuk fizetni a társvállalatoknak a gázt, villamos energiát. Arra pedig nincs mód, hogy csak azokban a lakásokban szüntessük meg a szolgáltatást, amelyeknek lakói nem fizettek. Egyszerűen nincs rá technikai lehetőség. — Értsem úgy, hogy a vállalat a csőd szélén áll? — Még nem. De ha a helyzet nem változik, 2—3 hónapon belül csődbe jutunk Akkor még sehol nem lesz sem meleg víz, sem fűtés. U.i. Mint értesültünk, a lakótársulások a közüzemek kasszájába is befizethetik a fogyasztási díjakat, ezzel is csökken az átfutási idő. Városi kiskertek gazdáinak tevékenységéről. Lovakról — lovakért. Dr. Kelemen Attila: A természet patikája (Beléndek). Hangszerszórók Orvosi tanácsadó — dr. Rákosfalvi Zoltán. Vállalkozás — piacgazdálkodás. A NÉPÚJSÁG JOGÜGYI TANÁCSADÓJA Csütörtökön, május 2-án délután 5 órától szerkesztőségünkben (Dózsa György utca 9 szám, II. emelet) lapunk jogügyi kollektívája munka-, nyugdíj-, magánjogi és más kérdésekben nyújt szóbeli felvilágosítást olvasóinknak.