Ország-Világ, 1958. július-december (2. évfolyam, 26-52. szám)

1958-11-26 / 47. szám

TÁRLATVEZETÉS szovjet plakátkiállítások MAGNÓSZALAGGAL 1­­­­9V plakátkiállításról sze­­r­­­etnénk itt beszámolni,­­­­ amelyet a Hazafias Nép­­kerületi front és az MSZBT II. szervezete rendezett Budán, a Moszkva tér I. szám alatt. Érdekes kiállítás ez. Nemcsak azért, mert a szovjet plakátművészet sokéves termé­sének színe-javát mutatja be, hanem azért is, mert a két ter­met betöltő kiállítási anyag egy magángyűjtő kincsestárából ke­rült a falakra. Miért is kezdte el Pásztor József, a Május 1 mozi üzemvezetője a szovjet plakátok gyűjtését? Ezt kérdezem tőle, s a válasz kissé meg­lepő: — Sokáig vezettem a Mafirt propaganda osztályát. Amikor a szovjet plakátokkal először találkoztam, megragadott művészi igényességük. Pásztor József nemcsak szenvedélyes gyűjtő, ha­nem szenvedélyes kiálltó is. A plakátkiállítás anya­gát maga rendezte el a falakon — ízlésesen, művé­szi érzékkel. Még meg kell emlékeznünk az érdekes kiállítás egy úttörő rendezői ötletéről: a kiállítás ismertetését magnószalagra vették fel s azt forgat­ták le a látogatóknak. K. B. Pásztor József, az amatőr pla­kát gyűjtő Legnagyobb közönségsikere a­­ Növekedj, dalia­­című megkapó plakátnak van (a baloldali fal­részen) Két kis látogató megbeszéli a látottakat (Lussa Vince felvételei) 16 Enczi Endre — munka közben A Dunántúli Napló egy kanadai lap­­ nyomán közölte ezt a képet Enczi Endréről, az egykori­­ Irodalmi Újság­­egykori szerkesztőjéről. A kanadai lap fotoriportere éppen tányérmosogatás köz­ben fényképezte le. Elvégre sok amerikai milliomos is így kezdte. De, hogy Enczi hogy fogja folytatni — erről még nincs értesülésünk Literary Croup Honors i oronio Hotel Cleaner RITMUS A KÖNYVRŐL TS éve, 1883. november 2S-án szü­letett Babits Mihály. A címben szereplő verséből idézünk. Sor­rend: vízsz. 28., 30. 1. függ. 4., 1., 4., vízsz. 70. függ.­­4. vízsz. 102. és ismételten a függ. 4. sz. sorokban. VÍZSZINTES: II. Kezdetleges alacsonyfokú. 10. Iskola a gyermek nyelvén, zs. Szökkenő. 21. Teljes pusztítást vé­gez. 22. Zsákmány németül. 23. Nem ezt. 24. Igen öreg. 27. Hajító. 2*. Tág szelek! 29. Felfogja ésszel, de éktelenül! 31. Tartozást űzet. 22. Kutya. 33. Európai nép. 34. Fel­tételes kötőszó. 33. A kemény ás­ványok közös neve. 37. Személy iránti kérdés. 3*. Szenvedés, gyöt­relem. 41. Közlekedési eszköz. 43. Saját kapuba rúgott labda. 4«. Női név. 48. Előd. 40. Katonai rang. 30. Kettős betű egy kockában. 51. Ide­gen női név. 33. Névelő. 54. Ma­gyarul csavar. 33. Földet túr. 54. Ybl Miklós. 37. Nem egyenesen álló. 59. He­­ti. A puszta élet. 13. Hálófülke. 37. Fát nemesit. 88. A. H. L. 71. Egy kockában kettős betű. 72. Folytonossági hiány. 74. Egy kis időkeveredés! 75. Király Idegen nyelven — fonetikusan. 78. Oboa angol hangzásban. 77. Római filo­zófus és drámaíró. 79. Más szoká­sait követő. 81. Kamra közepe! 82. Lángban áll. 83. Hiányos nyél! 84. Az egyik nem. 88. Félig doktor! 87. Irány. 91. A kereskedő régibb elnevezése. 93. Római pénz. 94. Meggyőződés. 98. Tíz. 97. Második nagy folyónk. 100. Az abc-ben van. 101. Időjelző. FÜGGŐLEGES. 2. Község Pest megyében. 3. ÜJ németül. 5. Római 1001. 8. Fogyaszt­ja. 7. Fordítottul! 8. Azonos más­salhangzók. 9. Telefonszám van ilyen. 10. Irónia. 11. Fordított ket­tős betű. 12. A vízszintes 101 for­dítottja. 13. Káposzta németül. 14. Y. K. 15. Kardforgatók. 18. Soha németül. 17. Személyéért. 23. Lég­kör. 25. Mennybolt. 30. Befolyása. 33. Húst köt a csonthoz. 34. Mint a 34. vlzsz. 38 Udvarias megszólítás. 38. Római kettes. 40. Kötőszó. 4. Becézett női név. 42. N. T. 44. For­dított határrag. 45. A sakkjátékos teszi. 47. Orosz helyeslés. 49. Troli eleje. 52. Zenél a két szélén. 54. A lekaszált, száraz fű. 58. Dohány németül. 80. Érdeklődés. 82. Más­salhangzó kiejtve. 84. Kúszó nö­vény. 88. Szájvíz. 87. Döntetlen labdarúgó eredmény. 89. Időhord. 73. Vajon halkan mond-e valamit? 75. Síkság. 78. Igen régi idő. 78. Francia város. 88. Kissé távolabb. 82. A lében található. 85. A fa mér­tékegysége. 88. Helyhatározó. 89. Omladék. 90. Tankeveredés. 9. Ho­gyan oroszul. 93. Menyasszony. 95. V. S. 98. Zamat. 99. Fordított név­elő. 10. Kémiai elem, fém. A rejtvényben az o és ó, illető­leg az ö és ő betű között nem te­szünk különbséget. Beküldendő a vízsz. 28., 30., L, függ. 4., 1., 4., vízsz. 70., függ. SI., vízsz. 102. és ismét függ. 4. szá­mú sorok megfejtése, legkésőbb december 3-ig Címzés: Ország-Vi­lág szerkesztősége, Budapest, VIL, Lenin körút 9-11. »REJTVÉNY.« Minden héten 25 szép könyvet sorsolunk ki. 45. számunk rejtvénypályázata: Megfejtés: Egymillióhatszáznegy­­venötezer. — Tizenegyezer. — Pe­­tőfi-adó. — Mihály Dénes. — Ma­gyaróvár. — Háromszáztizennégy méter. — Szülőföldünk:­­ Pécs, Győr, Szolnok. — Popov. — Bala­­tonszabadi. — Kossuth-adó.­­­ Ez két relé. Egy-egy könyvet nyert: Antal Istvánná, Kenderes; Báthory Fe­­rencné, Budapest; Bencze Zoltán, Budapest; Debreczeny Attiláné, Nagykanizsa; Egyed Ferencné, Mo­sonszentjános; Fitos Márton, Mis­kolc; Gulyás Imréné, Budapest; Győri­­ Ferencné, Balatonboglár; dr. Hegedűs Olga, Székesfehérvár; Hollósi Rezső, Kispest; Kapuy Re­zső, Budapest; Karsay József, Nóg­­rádverőce; Kallós Géza, Budapest; Kludák József­né, Budapest; Koz­ma Magdolna, Cegléd; Lada Anna, Sárvár; Nagy Endre, Cegléd; Pas­­kaj Irén, Kiskunmajsa; Rózsa La­jos, Budakeszi; Sámsoni Dénes, Szeged; Surányi Sándorné, Buda­pest; Tárnok Istvánná, Sopron; Tern­esz ibolya; Baja; Varga Tibor, Piliscsaba; Vinnay Istvánná, Zsáka. A nyereményeket postán küld­jük el.

Next