Orvosi Hetilap, 1997. augusztus (138. évfolyam, 31-35. szám)

1997-08-03 / 31. szám

Útmutató az Orvosi Hetilap szerzői számára A folyóirat célja. Az Orvosi Hetilap összefoglaló közleménye­ket, eredeti tudományos munkákat és rövid kísérletes tanulmá­nyokat, esetismertetéseket közöl a klinikai kutatás bármely terü­letéről. Előnyben részesülnek azok a közlemények, amelyek a mindennapos klinikai orvosi gyakorlattal szoros kapcsolatban vannak. Közlünk még folyóiratreferátumokat, leveleket a Szerkesztő­höz, beszámolókat, könyvismertetéseket, valamint egyéb, az orvostudománnyal kapcsolatos aktuális írásokat. A kéziratok elbírálásának és elfogadásának joga a szerkesztő­séget illeti. Az útmutató gondos tanulmányozása és a kéziratnak az abban foglaltak szerinti elkészítése meggyorsítja a kéziratok szerkesztőségi feldolgozását. Kéziratok. A kéziratokat magyar nyelven kell beküldeni gépírás­sal, 2-es sorközzel a lap egy oldalán gépelve. Valamennyi szerző­nek rendelkeznie kell egy kéziratpéldánnyal arra az esetre, ha a szerkesztőségbe küldött példány elveszne. A kézirat tartalmazza: 1. címoldal; 2. magyar összefoglalás, kulcsszavak; 3. angol összefoglalás (angol címmel), key words; 4. rövidítések jegyzéke (ha van); 5. szöveg; 6. irodalomjegyzék; 7. táblázatok; 8. ábrajegyzék; 9. ábrák, külön mellékletként. Az oldalszámozást a címoldaltól kezdve folyamatosan kell megadni. Az egyes felsorolt tételeket külön lapon kell kezdeni. 1. A címoldalon sorrendben a következők szerepeljenek: a kéz­irat címe, mely rövidítést nem tartalmazhat, a szerzők neve — az utolsó szerző neve előtt „és” —, a szerzők munkahelye (feltüntet­ve a várost is), pontos utalással arra, hogy mely szerző mely munkahelyen dolgozik. 2—3. Az összefoglalást magyar és angol nyelven kell beküldeni, külön-külön lapon. Nem tartalmazhat rövidítéseket. Megszer­kesztésénél az alábbi szempontokat kell figyelembe venni: Célkitűzés, módszer, eredmények és következtetés(ek) lényeg­re törő megfogalmazása történjék oly módon, hogy csupán az összefoglalás elolvasása is elegendő legyen a dolgozat lényegének megértéséhez. A magyar és az angol összefoglalás hossza igazod­jon egymáshoz, az egy szabvány gépelt oldalt — külön-külön — ne haladják meg. Új bekezdések egyik összefoglalóban sem sze­repelhetnek. Az Index Medicusban használt kulcsszavakat kell alkalmazni. Ha ilyen nincs (pl. új gyógyszer esetén), akkor az Index Medicus alapelvei az irányadók. 4. A kéziratban előforduló, nem általánosan elfogadott rövidíté­sekről külön jegyzéket kell készíteni. 5. A kézirat világos szerkesztése különösen fontos az olvasó szá­mára. Az eredeti közleménynél a bevezetőben néhány mondat­ban meg kell jelölni a kérdésfelvetést. A részletes történelmi be­vezetést kerülni kell. Az irodalmi hivatkozásokat a legújabb eredeti közleményekre és összefoglalókra kell korlátozni. A be­vezetés külön alcímet nem kap. A módszertani részben világosan és pontosan kell leírni azokat a módszereket, amelyek alapján a szerzők az eredményeket meg­kapták. Amennyiben a módszereket már közölték, csak a metodi­ka alapelveit kell megjelölni, hivatkozva a megfelelő irodalomra. A kézirathoz csatolni kell klinikofarmakológiai vizsgálatok esetén az illetékes etikai bizottság állásfoglalását, és ezt a mód­szertani részben fel kell tüntetni. Állatkísérletek esetén a Magyar Tudományos Akadémia — Egészségügyi Tudományos Tanács állatkísérletekre vonatkozó etikai kódexe érvényes. A metodikai részben erre utalni kell. A statisztikai módszereket és azok irodalmát is meg kell adni. Ötven alatti esetszámnál az értékek törtként való megadá­sát és a százalék érték zárójelben történő feltüntetését kér­jük. Az eredmények és megbeszélés részeket külön és világosan kell megszerkeszteni. A megbeszélés rész legyen kapcsolatban az ide vonatkozó leg­újabb ismeretanyaggal, valamint azokkal a megállapításokkal, amelyekből a szerzők a következtetéseket levonták. Az eredmé­nyek újszerűsége világosan tűnjön ki. A módszerek, eredmények, megbeszélés részek megfelelő al­címeket kapjanak. A közlemény hossza. A konkrét szöveges rész az összefoglaló referátumoknál a 15, az eredeti közleményeknél a 10, a rövid kí­sérletes közlemények és az esetismertetések esetén a 6, minden egyéb kéziratnál a 10 szabvány (30 sor, 60 leütés) gépelt oldalt nem haladhatja meg. 6. Irodalmi hivatkozások. Csak azok az irodalmi hivatkozások sorolhatók fel, melyekre a szövegben utalás történt és direkt kap­csolatban vannak a kutatott problémával. A hivatkozásokat abc sorrendben kell megadni, folyamatosan gépelve, az egyes tétele­ket gondolatjellel elválasztva. Háromnál több szerző esetén a há­rom szerző neve után , ,és mtsai” (4 szerző esetén a három szerző neve után „és mtsa”) írandó. A folyóiratok nevének nemzetközi rövidítését kell használni. Példák: Bajusz, S.: Interaction of trypsin like enzymes with small inhibi­tors. In Proteinase action. Szerk.: Elódi Pál. Akadémiai Kiadó, Budapest. 1984 , 277-298. old. Casolaro, M. A. Fells, G., Wewers, M. és mtsai: Augmentation of lung antineutrophil elastase capacity with recombinant human alpha-l-antitrypsin. J. Appl. Physiol., 1987, 63, 2015—2023. Rónai P., Daubner K.: A Dixon műtéttel szerzett tapasztalataink. Orv. Hetik. 1982, 123, 2293-2298. Az idézett hivatkozások száma maximálisan 50 lehet. A kézirat szövegében az utalás az adott tétel számának zárójelben való megadásával történjék. Az­ irodalomjegyzék végén meg kell adni a levelező szerző ne­vét és pontos címét. 7. A táblázatokat címmel kell ellátni, minden táblázatot külön la­pon kell megadni. A címben és a táblázatban szereplő esetleges rövidítések magyarázata a táblázattal egy lapon szerepeljen. 8. Valamennyi ábra címét és a hozzá tartozó esetleges rövidítések magyarázatát egy közös lapon kell megadni. Az ábrákon és táblázatokon ugyanazon adatok ne szerepeljenek. 9. A fotók mérete lehetőleg 8 vagy 17 cm széles legyen. Színes ábrák közlésére jelenleg nem tudunk vállalkozni. Korábban már közölt ábra csak a szerző és a kiadó engedélyével közölhető. Kémiai nevek és rövidítések. Valamennyi gyógyszer esetén a nemzetközileg elfogadott kémiai nevet kell használni. Ha márka­név említésre kerül, meg kell adni a kémiai összetételt és a gyár nevét is. Ortográfia. A köznyelvben meghonosodott idegen szavak írha­tók magyar helyesírás szerint, egyébként az etimologikus írás­mód követendő. A kézirat beküldési helye: Orvosi Hetilap Szerkesztősége Budapest, Pf.: 94. 1327. A közlemények végső elfogadása csak abban az esetben történik meg, ha azok formailag teljes egészében megfelelnek ezen útmu­tatásnak. Az el nem fogadott kéziratokat nem küldjük vissza.

Next