Református teológiai akadémia és gimnázium, Pápa, 1897

IV. A főiskola alkatrészei

­xóbi Imre Szerkesztéstan és Retorika. Kapossy Luczián Poétika. Az írás­művek tárgya, anyaga, az anyaggyűjtés módja, az anyag rendezése. Kisebb írásművek: leirás, elbeszélés, elmélkedés, levél, mondattárgyalás. Rendszeres verstan. Olvasmányok: Reclus után. A hegységek. Jókai Mór: Hadak útja. Kemény Zs. Széchenyi István képe. Greguss A. A stilről. Mikes K. török­országi leveleiből. Arany János: Visszatekintés. Petőfi S. Honfi dal. Szász K. Hazámhoz. Petőfi S. Csatadal. Rég veri már a magyart a teremtő. Szabolcska M. A. Grand Caféban. Tompa M. Télen-nyáron pusztán az én lakásom. Tóth K. Fütyül a szél. Berzsenyi Dániel: A magyarokhoz, Az én osztály­részem, Fohászkodás. Arany J. A varró leányok. Gyulai P. A sellő, Három árva. Arany J. Vojtina Ars poétikája. Bajza I. A hit. Gyulai. P. Pókainé. Arany J. Az. László, A walesi bárdok. Tolnay Lajos: A mostoha lány. Cid. Ganzul boszuja. Czuczor G. Szondi két apródja. Arany J.-tól: Rozgonyiné, Borvitéz, Pázmán lovag, Zlid avatás, Tetemre hívás. Tolnaitól: Szegény vándorló legényről. Betanult költemények: Ironfidal Petőfi S.-tól. V. László, A walesi bárdok; Rozgonyiné, J.-hez Aranytól; Az én osztályrészem Berzse­nyitől; Szél­ Ilonka Vörösmartytól; Falu végén kurta kocsma Petőfi S.-tól. Magánolvasmányok: Mikes törökországi levelei; Kölcsey szónoki művei; Jókai: Mire megvénülünk; báró Eötvös: Magyarország 1514-ben; Arany balladái, Berzsenyi és Petőfi versei. Havonként egy dolgozat. 3. Latin nyelv, hetenként 6 órán. Tanár: Kis Ernő. Th. T. Livii ab urbe condita, szövegkiadás, Dávid Istvántól. Anthologia Latina, Dávid I. és Pozder Károlytól. Latin nyelvtan, mint az előző osztályban. Olvasták Livi­usból a XXI. könyv, 4, 6—18, 21—28, 30—37, 42—44, 52—57. és 62-ik fejezeteit, Anthologiából: C. Valerius Catallustól a 6 és 12, P. Vergiliustól a 4 és 9, A. Tibullustól az 1 és 3, S. Propertiustól az 1 és 3, P. Ovidius Nasotól a 2—11. számú költeményeket. Martialis Valerius­ tól az 1—7 és 10—20 számig terjedő epigrammákat, a megfelelő nyelvi, verstani és tárgyi magyarázatokkal. Az olvasmányokkal kapcsolatban tanulták az illető írók életrajzát. Könyv nélkül tanulták Liv. XXI. k. 10, 16 és 44-ik fejezeteit és Martialis fentirt epigrammáit. Két hetenként iskolai írásbeli dolgozat. 4. Görög nyelv, hetenként 5 órán. Tanár: Borsos István. Tk. Curtius György görög nyelvtana. Ford. Ábel J., rendezte dr. Pozder Károly. Görög gyakorló és olvasókönyv, irta dr. Maywald József. Tanulták az attikai alaktant a végű igékig s az olvasó könyvből fordították a nyelvtani anyagnak meg­felelő olvasmányokat görögből magyarra. Két hetenként iskolai írásbeli dolgozat. 5. Magyar-görög, irod­. olvasmányok, heti 2 órán. Tanár: Sarudy György, Tk. Schill S. Görög régiségek. Hegedűs István: Összefüggő részek Thuky­dides művéből. Dr. Radics Ferencz: Magyar irod. olvasókönyv. Olvastak Kármán József értekező prózáiból, Kazinczy és Berzsenyi leveleiből, Kölesei értekező prózáiból, lírai szemelvényeket a klassikus iskolából. Összefüggő részek Thukydidesből, különös tekintettel az olvasmányok szerkezetére. Tanulták a görög állami régiségeket.

Next