Pécsi Napló, 1903. augusztus (12. évfolyam, 174-197. szám)

1903-08-30 / 197. szám

103. augusztus 30. Pécsi Napló kelless nyugalomnak Megérkezett újra mindazoknak az ije, kik kevésbbé a divatos fürdőéletnek, mint inkáb egészségük helyreállításának és üdül­ésnek aka­k idejüket szentelni. Ennek a czélnak, tapasz­­talaszerint, nincsen kedvezőbb idő mint augusztus és­eptember hónapja, mert az időjárás akk­or el­­gátolhatóan a legjobb. Legkellemesebb melegek a faalok és kevésbbé hűvösek az­ éjjelek. A ven­déglők és ávéházak kiszolgálása jóval figyelmesebb, mint apr, midőn a vendégek sokasága az összes helyi­seket elfoglalta. A természetbarátnak alkal­om ki­­nsozik számtalan kirándulásra az egyedüli szép­ ­.rnyéken.Színház és művészet. — A kaposvári színészet. A pécsi színtársulat kaposvári szezonja már a végére ért s a társulat jövő héten, már Mohácson játszik. A kaposvári szezonnal úgy a közönség, mint az igazgató teljesen meg volt elégedve. A közönség szépen látogatta a színházat, az igazgató meg állandóan gondoskodott élénk, ügyes és változatos műsorról. E kettő között különben meg van az oko­zati összefüggés. A változatos műsoron kívül Nádasy József igazgató más vonzó­erőről is gondoskodott. A főváros több jeles színészét vendégszerepeltette, bár a társulat maga is elég jó erőkből áll. A múlt heti színházi élet is élénk volt. Több első­rendű tag — a közönség kedveltjei — búcsúföllépéssel búcsúztak a kaposvári kö­­közönségtől. Ahogy tudósítónk írja, múlt vasárnap búcsúzott a közönségtől Tapolczay Dezső, a Vígszínház művésze, aki több estén át telt házat csinált. A közönség szeretettel tüntetett a művész mellett. Ma és holnap vasárnap meg a Magyar Színház művésze, Sziklay Kornél lép föl a kaposvári aréná­ban. Ma este a „Drótos tót“-ban, holnap meg a „Bőregér“-ben lép föl. A közönség különösen megkedvelte a társulat tagjai közül: Feledi Boriskát, Lévai Bertát, Komlósy Ilonkát, Angyal Ilkát, Hídvégi Ernőt, Kardos Andort, Sajó Gézát, Kal­már Józsefet és magát az igazgatót. Ezeknek felléptével mindannyiszor szépen megtelt a színház és a közönség zajosan tüntetett mellettük. — Püspöki Imre Pécsett. Ma ad­tunk hírt Püspöki haláláról, ki több ízben volt a pécsi színház tagja, legutóbb Mé­száros Kálmán színigazgató idejében, a­mely szezon örök időkre emlékezetes ma­rad. Teljes anyagi romlás és züllés vett erőt a társulaton, úgy annyira, hogy a direktor elmenekülése után, a magára ma­radt társulat proporczióra dolgozó truppá alakult. Még mielőtt Mészáros elment, utolsó kísérletképpen megnyerte Pálmai Ilkát vendégszereplésre. A társulat azon­ban, miután hetek óta nem kapott gázsit, fölmondta a szolgálatot. Az isteni díva megérkezett, megjelent a próbára . Püspöki rendezőn kívül alig volt ott három színész. „Rip-rip“-et tűzték ki előadásra, ezt pedig három színészszel nem lehet előadni. Pál­mai kétségbe esett s kijelentette, hogy föllépti díjáról a társulat javára lemond, csak ne hagyják cserbe. Délutánra kellett a próbát halasztani. Püspöki nagy nehezen összeverbuválta a színészeket. Este már nagyban tódult a közönség a színházba, a színészek azonban még mindig nem akartak öltözködni, mert még mindig nem láttak pénzt. Pálmai Ilkának a sajátjából kellett 200 forintot a társulat közt kiosz­tatni, csak így lehetett az előadást nagy késedelemmel megtartani. Néhány tag nem akarta a díva ajándékát elfogadni, mert ez önérzetét sértette s nem játszottak. Püspöki ez este öt szerepet játszott, csak­hogy az előadásban fönnakadás ne legyen. — Szerződtetés. Sajó Vilmos föl­­dinket, az országos színművészeti aka­démia végzett növendékét, kinek szép tehetségét a pécsvidéki tanítónők egye­sületének legutóbb rendezett előadása alkalmával közönségünk is megismerte, 1. évi október 1-étől egész virágvasárnapig Balla Kálmán zombori igazgató szerződ­tette színtársulatához. Jövő év virágvasár­napjától számított egy évre Sajó Vilmos Szendrei Mihály pozsonyi színigazgató társulatához szerződött. — Budapesti színházak. Az ok­tóber 15-én megnyíló új Király-színház­ban az első estén Martos Ferencznek és Huszka Jenőnek, a Bob-herczeg népszerű szerzőinek új operettje, az Aranyvirág fog színre kerülni. Ezután minden való­színűség szerint Csepreghy Ferencznek Vízözön-e, ez a nagystílű látványos szin­­mű lesz az új színház második újdonsága. A Vízözönhöz az igazgatóság megbízásából Sztojánovits Jenő írt méltó muzsikát. A Népszínház új darabjai. A Népszínház személyzete szeptember­­­én kezdi meg az előadásokat s ez alkalommal a szezon elején közzéteszi az igazgatóság az új daraboknak sorozatát, melyeket a jövő évadra megszerzett. Az igazgatóság a személyzetet jelentékeny erőkkel szapo­rította, így tagja lesz a Népszínház­nak Komlóssi Emma primadonna, Ré­­dey Szidi, ki a vidék legjobb opera­primadonnája volt és Irsai Leo egy ki­tűnő hangú fiatal baritonista. A személy­zet megszaporítása lehetővé teszi az új darabok bemutatásán kívül a régi jó da­rabok felújításának cziklusát s hetenkint egy napon ifjúsági előadások tartását is. Az eddigi színpadra készen álló anyag a következő : Eredeti darabok: Bokor Jó­zsef népszínműve „A kisteleki csendbiz­tos“, Géczi István és Hegedűs Gyula nép­színműve „Az apostol“, Dankó Pista hátra­hagyott népszínműve a „Czigányélet“ Lakos István népszínműve „Az óvodáskisasszony“ Béldi Izor színműve „Napóleon“, Erkel Jenő és Rössel Nándor operettje „Marinka az egyetem gyöngye“. Szabados Béla és Lövik Károly népszínműve „Felsőbb asz­­szonyok“. Stoll Károly és Pásztor Árpád operettje „A kis császár“. Hűvös Iván és Faragó Jenő operettje „Katinka grófnő“. Bokor József operettje „Huszárkisasszony“. Barna Izsó és Nyáray Antal operettje „Senki.“ Fejér Jenő és Béldi Izidor operettje „A kültelki herczegnő“. Kül­földi darabok: Rostand Edmond drá­­mája a „Sasfiók“ (L’aiglon) fordította Ábrányi Emil. Dreyer Miksa „Az élet völgye“ (In Thal des Lebens) fordította Márkus Miksa. Leslie Stuart és Owen Hall „Az ezüst papucs“ (The silver slipper) fordította Heltay Jenő. Kvater operettje „A vándorlegény“ (Bruder Straubinger) fordította Faragó Jenő. Millöcker operettje „A nőszabó“ fordította Szomaházy István. Messager operettje „A kisorsolt menyasz­­szony“ fordította Heltai Jenő. Lecoque operettje „Yeta.“ Arthur D. Godfrey és Harry Gyahham operettje „Senki kisasz­­szony“ (Little miss Nobody.) Zeller Károly operettje „Kellermeister“ Bayer operettje „Arabella“ fordította Béldy Izor. Weinber­ger Károly egy operettje. Hennequin bohó­zata „A dajka“ fordította Heltay Jenő. Fővárosi munkatársunk feltétlenül megbízható helyről arról értesül, hogy ő felsége nehéz szívvel mondott le az aradmegyei záróhadgyakorlaton való részvételről És hogy mégis lemondott arról, azt kizárólag Héderváry Károly gróf miniszterelnök befolyásának tulajdo­nítják. Héderváry ugyanis kifejezést adott ő felségének a válság hosszas elhúzódása miatt a politikai körök részéről felmerült aggodalmaknak és mintegy bebizonyította a király előtt, hogy a válságnak mi­előbbi megoldásával mily nagy szolgá­latot tesz az országnak. Héderváry minisz­terelnöknek ezen közbenjárása, a­miről politikai körökben sokat tudnak, nagyon kedvező hatást tett általában, a­minek egyik bizonysága az is, hogy ma már az ellenzékiek között is megváltozott az a vélemény, a­melyet eddig a miniszter­elnökről alkottak. A szabadelvű pártban pedig tisztán látják már ma is, hogy Héderváry gróf nagy és befolyásos szerepet biztosított magának eddigi magatartásával. A mai nap újabb hírei ezek. A király ma délután utazott el Budapestről Bécsbe. Héderváry Károly gróf miniszterelnök holnap reggel Hédervárra utazik és hétfőn Bécsbe megy, hogy résztvegyen az angol király tiszteletére rendezendő díszebéden. A jövő hét elején tehát politikai szélcsend lesz, de annál nagyobb lesz az élénkség a hét végén. Az összes poli­tikai pártok részéről nagy számban érkez­nek fel Budapestre a képviselők, hogy jelen legyenek a válság megoldásánál. Miután most már bizonyosra veszik, hogy a válság a jövő hét végén már meg lesz oldva, az ellenzék túlnyomó része végkép elállott attól a szándékától, hogy a képviselőházat a válság alatt összehív­ják. Azon kevesek, akik még most is sürgetik a ház összehívását, értesülésünk szerint meghajlanak a többség akarata előtt. Ugyanez áll a szabadelvű párt érte­kezletére is, amelynek egybehívását 5­6 képviselőn kívül most már szintén senki sem kívánja. Távirataink. A kormányválság. — Saját tudósítónk távirata. — Budapest, augusztus 29. A mai nappal a kormányválság dol­gában semmi újabb esemény nem történt. A politikai körök általában nagy meg­nyugvással fogadták azt, hogy ő Felsége a válság miatt lemondott a hadgyakor­latokról, mert ezzel eklatáns bizonyságát adta annak, hogy a magyar ügyeket való­ban szivén viseli.­ ­ A király tanácskozása Bécsben. Budapest, aug. 29. (Ered. táv.) Ő Felsége Bécsbe érkezése után a magyar válsággal kapcsolatosan tanácskozni fog osztrák államférfiakkal és a hadügyi ve­zetőséggel. Ennek folytán politikai körök­ben nagy a remény, hogy a király visz­­szaérkezése alkalmával sikerül valami módos vivendit találni a válság megol­dására. — A király képviselője. Budapest, augusztus 29. (Ered. táv.) Ferencz Ferdinánd főherczeg szeptember 2-dikán Temes-Újfalura utazik, hogy ő felségét a 7-dik és 12-dik hadtest záró­gyakorlatain képviselje. Osztrák miniszterek elutazása. Bécs, aug. 29. (Eredeti táv.) Golu­­chowski gróf és Böhm-Bawerk miniszterek tegnap este, Lukács magyar pénzügymi­niszter ma reggel Budapestről ideérkeztek.

Next