Pécsi Napló, 1936. június (45. évfolyam, 126-147. szám)
1936-06-03 / 126. szám
2. oldal ffiCSI NAPLÓ FESOLTÖT, ÖLTÖNYT,-------------------ТА1/Л CZDA Csináltasson GYERMEKÉNEK RUHÁT, KABÁTOT ■ MVHwARM vagy készen vegyen Schwarcz Zsigmondi és Fia #! Pécs Ferenciek u. 6. és Király u. 13. — Figyelem : Junius 15-ig 9% havi hitel Takarékossági könyvre az összes szövetujdonságok. Hatalmas készruharaktárak ИГ* Minden igényt kielégítő férfiszabóság! TH A legteljesebb erkölcsi siker jegyében folyt le a munkásdalosok pécsi ünnepsége Pécs, június 2. Testvéri találkozó, egyben művészi megnyilatkozás volt az a hatalmas megmozdulás, mely pünkösd két ünnepére 45 munkásdalárda 2400 tagját hozta városunk falai közé, hogy itt az ősi kulturközpontban, közel a déli határokhoz tegyenek tanúbizonyságot arról a haladó szellemről, mely a magyar munkástömegeket fűti és olyan önzetlen áldozatosságra bírja, ami a dal művelésének elengedhetetlen velejárója, mert időt, fáradozást és költséget egyaránt igényel A Magyarországi Munkásdalegyletek Szövetsége tagjai ezeket az áldozatokat szives szeretettel hozzák esztendők sora óta s hogy kiváló énektudásukat Szeged, Miskolc és Debrecen után most Pécsett is megcsillogtatták, csak a legteljesebb elismeréssel szólhatunk énekművészetükről általában, mellyel jelét adták annak, hogy méltán részesei a magyar dalkultúra nívós voltának. A nagy találkozó gazdag programja, a szombat esti ünnepélyes és impozáns fogadtatástól kezdve egészen búcsúztatásig az előre megszabott tervszerűséggel folyt le, csak éppen a Tettyén megrendezni szándékolt népünnepélyt zavarta meg a hétfő déli zápor. Ettől a zavaró momentumtól eltekintve, a dalosünnepség minden résztvevő csoportja alkalmat és módot talált a Pécsett való bemutatkozásra és a város közönségének a legkedvezőbb oldalairól állott módjában a munkásság dalkultúráját megismerni. A munkásdalosoknak nyilvános szerepléseik színhelyén, a színházban úgy, mint a szabadtéren megérdemelten nagy és lelkes közönsége volt. Áll ez különösen a PEAC pályán lefolyt, vasárnap esti monstre hangversenyre és szabadtéri bemutatóra, melynek publikuma Pécs minden rendű közönségét vonzotta s mintegy tizezer főnyi közönségnek nyújtott lehetőséget a munkások tudásában, művészetében való gyönyörködésre. TUNISZI UTAM írta: SZILASI PÁZMÁNY ZOLTÁN. 19 Másnap ezek ellenében lehetett megkapni az útleveleket. Az útlevélvizsgálatnak a megkezdése előtt a szobapincérek az említett helyiség közelébe segítik a fülkékből a kézi podgyászokat, természetesen borravaló fejében, s itt már a Cook-vállalatnak, a Tirreniának, illetve egyes szállodáknak a hordárai és arab vállalkozók veszik gondjaikba azokat. Amidőn csomagomat az útlevélvizsgáló helyiség ajtajához közel elhelyeztettem és egy szemmel folyton felette őrködtem, egy kis, persze veresfezes, vékonydongájú, vagy 35 éves, feketeszakállú arab szegődött mellém, s mintha nem lett volna teljesen beszámítható, inkább taglejtésekkel ajánlotta fel szolgálatait. Hiában küldöttem el, bárhova mentem, kitartóan, mint a kutya követett, s a legerélyesebb fellépésemnek sem volt semmi hatása. Vagy negyedlépésre folyton közelemben tartózkodott, s a kis manó szinte vállam súrolta. Határozottan kijelentettem, hogy nem számítok szolgálatára; mivel sem száma, sem szolgálati lemeze, mint a többinek, nem volt. Ez azonban nem hozza zavarba. Elkéri egy idősebb arab kartársa réztábláját, ezen a Tirrenia név volt olvasható, kócmadzaggal ráköti a karjára és nagy büszkén ismét elém áll. Nem tagadhattam meg semmit a kisütött embertől, a többi hordár csoportjában , levntettem vele a csomagokat, de csupán a raktárszerű helyiségben foganatosított vámvizsgálat után lehetett tovább indulni. A hatalmas tengeri hajóállomás raktárhelyiségei között elterülő tág téren az ott várakozó járművek közül egy kétlovas, mennyezetes fedéllel ellátott bérkocsiba teszi a kis tökéletlennek látszó arab podgyászot. De midőn a neki járó viteldíjat akarom kézbesíteni, mint egy varázsütésre Fregoliként leveti hallgatag, csendes, bárgyú természetét; nyelve szaporán megered és arab nyelven hatszoros, hétszeres árat követelt. Hogy megszabaduljak tőle, vagy háromszoros árat vetettem a váltott gyerekből felnövekedett kis gnómnak.* VII. A francia és arab városrész. Szállásom. Étkezés. A kuszkusz. Keleti sokaság; szundus viseletek, nyomorékok; uccai jelenetek. Bárok. Kávéházak; felszínes vallási türelmesség. A tengeri hajóállomás előtti villamost követtük, s pár gyárszerű helyiséggel határolt, széles, beépítésre váró útról, kétoldalt pálmák között, fordult be kocsim egy befelé mind díszesebb, hatalmas, széles avenuere. Közepe sétány, két oldala pedig járművek részére van fentartva. A mostani Tunisz két, egymás mellett fekvő város egyesítése. Az egyik az európai városrész. Ez a jelzett irányban a kikötőtől a Porte de France-ig terjed. Az El Bahira kiszárításával ennek a területét a francia kormány folyton nagyobbítani óhajtja. Az előbb említett 100 kilométeres, hatalmas üvenuet egy 3 kilométer hosszú metszi keresztül. Az ezekbe szabályosan torkoló számos mellékutca alkotja az újvárost. A másfél kilométer hosszú avenue 60 m. szélességével, négysoros fügefáival a tunisziak kedvenc sétánya. Kezdetben Avenue Jules Ferry, közönségesen pedig Avenue de la Marine névvel illetik. Ferry bronzszobor-csoportozata ékesíti ezt. A szobor lábánál Tunisz gabonakévét nyújt, a másik oldalán egy földmives nyugszik. Mögötte egy európai gyermek egy fiatal arabsgyermeket könyvből tanít olvasni. Folytatását Avenue de France-nak, majd Place de la Résidence-nak nevezik. Az óriási kereszt-avenue egyik része az Avenue de Paris, a másik pedig az Avenue de Carthage. Az Avenue de France a főütőere és a legforgalmasabb központja az európai negyednek. Hatalmas paloták, bankok, kinemák, kávéházak, párisias áruházak, s ragyogó üzletek. Árkádos, hosszú épület tág folyosóin világvárosi kirakatok, díszes, virágágyas park előtt a kormányzósági palota. Szemben a másik oldalon, hatalmas törzsű pálmacsoport előtt, kéttornyú székesegyház pompázik. S úgy a széles gyalogjárókon, az árkádok alatt, mint a fáknak az árnyában, a legkülönbözőbb afrikai típusok. Itt van Tunisz fényes kaszinó-kávéháza is és a Palmarium nagy, fedett csarnokkal, színpaddal, terjedelmes kávéházzal, olvasó- és játéktermekkel. A többi utcákban is lapostetejű, többemeletes paloták, valódi délvidéki francia város. De a külváros negyede felé az épülő paloták mellett beépítetlen telkek, s az európai környezetben egy-egy nyomorúságos teve húz megterhelt, kétkerekű szekeret, s fekete, hosszúfülü birkák nyáját terelgeti egy falusi fellah vagy beduin. A Rue d’Italie a kereskedelmi forgalomnak a központja. A Rue de Rome Tunisz egyik legelőkelőbb uccája. Az El Sadikia mellett a Rue Al Djazira, s a máltaiakról nevezett Rue des Maltais a régi városbástyák irányát követi. (Folyt. köv.) Díszhangvesenyek A munkásdalosok első művészi megnyilatkozása vasárnap délelőtt fél 10 órakor azon a díszhangversenyen történt, melyet a pécsi Nemzeti Színházban rendeztek. A hatalmas műsor 20 számot ölelt fel, a magyar és külföldi kar- és dalirodalom jól megválogatott gyöngyeiből. Ugyancsak ilyen nagyszabású műsorra épült fel a vasárnap délutáni második díszhangverseny, mely szintén a Nemzeti Színházban folyt le és 22 műsorszám tolmácsolásával szolgált a zene- és dalművészet remekeiből. Minthogy mind a 45 szereplő egyesület teljesítményével külön-külön nem áll módunkka foglalkozni, összefoglaló nagy általánosságban állapítjuk meg a következőket: Valamennyi dalosegyesület hanganyaga meglepően jó volt s minthogy ez az első feltétele annak, amire építeni lehet, bizonyosak vagyunk benne, hogy a Pécsett ez alkalommal kevésbé művészit nyújtó egyesületeknek is van jövőjük. Páratlan volt valamennyi dalosegyesület fegyelme, amivel a művészi célnak alárendelte magá. Ez is olyan tulajdonság, ami egy dalosegyesület életében jelentős szerepet játszik és a siker szempontjából elengedhetetlen. Sajnos, nem minden egyesület élén áll hivatása magaslatán lévő karnagy. Ennek tudható be, hogy az általában értékes produkciók egynémelyike nélkülözte a szerző intencióit, úgy a benne való elmélyülésben, mint a felfogásban, a lényeg kihangsúlyozásában és a megfelelő színezésben. Jó dalosegyletnek a hanganyag és fegyelem mellett elengedhetetlen feltétele a jó karmester. Erre igyekezzék szert tenni az a néhány egyesület, melyet itt nem említhetünk név szerint, melyek azonban valószínűleg maguk is érzik a megfelelő vezénylő hiányát. A mondottakon kívül meg kell még említenünk egyes művek szövegének önkényes megváltoztatását, mint olyant, ami feltétlenül a siker rovására megy. Ezek volnának a hangversenyekkel kapcsolatos kifogásaink, illetőleg megállapításaink - általánosságban. Külön kiemelkedő értékekként kell foglalkoznunk az Orosházi Petőfi Dalkör, a Miskolci Vasas Dalárda, a Budapesti kültelki Munkás Dalkör és Mintakészítők Dalárdájával, a Magyarországi Építőmunkások Dalárdájával, a Ruggyantaárugyári Dalkörrel, a Budafoki Munkás Dalkörrel, a Budapesti Vas- és Fémmunkások Dalárdájával és nem utolsó sorban a Budapesti Könyvnyomdászok Dalkörével. Ezek az egyesületek a délelőtti hangversenyen, hanganyagban, kivitelben egyaránt abszolút művészit produkáltak, csak úgy mint a délutáni díszhangversenyen a Hírlapterjesztők, a Szegedi Általános Munkásdalegylet, a Kőbányai Vasmunkások Dalárdája és a Diósgyőri Dalkar. Átérzett, kifinomult, egészben nemesveretű interpretálásuk minden tekintetben, de minden viszonylatban is fölényesen művészi teljesítmény volt. Több magyar és szlovák nyelven előadott számmal szerepeltek a Pozsonyi Munkásdalosszövetség Dalárdái. Énektudásuk kiforrott technikáról, kifinomult előadóművészetről tanúskodott. Nagy sikert arattak. Szereplésük zugó tapsot váltott ki a közönségből. S hogy ez nem elsősorban a testvéreknek, hanem az előadóknak szólt, csak öregbíti Pécsett soká a legjobb emlékekben maradó diadalukat. Az elismerést érdemlő szereplők között foglalhatnak helyet a Gutenberg Társaság zenekara és a Pécsi Munkásképző Egylet Dalkara, mely Dudás Gézával az élén iskolapéldáját produkálta a teljes értékű énekművészetnek. Nagy sikere volt annak a klasszikus pantomimnek, melyet a Munkás Testedző Egyesület vegyes csapata mutatott be és azoknak a tánc. 1936 június 3.