Pesti Hírlap, 1906. március (28. évfolyam, 75-90. szám)

1906-03-16 / 75. szám

_________________________ PESTI HÍRLAP _____ 1906. március 16., péntek. — (Téli reggel.) Március tizenötödikének reg­gele nem kis meglepetést okozott azoknak, akik a korai órákban az ablakon kinéztek, vagy az utcára mentek. A szép Budapest ebben a reggeli órában fehér téli képet mutatott. Csillogó hó feküdte meg a házak tetejét, a kövezetet s a fákat. Decemberi hangulatot kelthetett ez a mai reggel, amely bősé­gesen szolgált hóvizzel is azok számára, akik a régi néphitben hisznek. A nap persze mihamar kibuk­kant s a márciusi hó olvadni kezdett, még pedig igen gyorsan. Amíg azonban elolvadt, addig a tá­madó szél ugyancsak fújta a háztetőkről a havat, amelynek apró pelyhei az emberek arcába verőd­tek, miként az a nehéz téli napokban szokott meg­történni. Az olvadás után erős és metsző szél vette át az uralmat, hideg, barátságtalan napot csinálva tizenötödikéből, amely ilyen formán csak belülről, a szivekben melegített. — (Hennig letartóztatásának részletei.) Hen­nig rablógyilkos letartóztatásáról —­ melyről ber­lini tudósítónk távirati jelentése alapján már hírt adtunk — újabban a következő részletek érkeznek. A Wach- und Schliessgesellschaft egyik hiva­talnoka szerdán kevéssel tizenkét óra után szolgá­lati ügyben kerékpáron a Petrisstraseeba ment. Amikor ahoz a házhoz ért, ahol dolga volt, a kerék­párt a kapu aljában hagyta. Amikor elvégezte a dolgát és újra kijött, a kerékpár eltűnt. Valaki, aki arra ment, figyelmeztette, hogy a szomszéd ut­­cában egy fiatal­embert látott, aki egy kerékpárt lett maga mellett. A meglopott hivatalnok a­ kije­lölt irányba sietett és a gazembert mintegy száz méternyi távolságban csakhamar megpillantotta. Erre elővette felősípját és belefújt, hogy a figyel­met a tolvajra felhívja. A tolvaj a siphangra meg­fordult és amikor üldözőjét megpillantotta, elta­­szította magától a kerékpárt és futásnak eredt. Az őr felkapott a kerékpárra és a legnagyobb gyorsa­­sággal a menekülő tolvaj után iramodott, aki egye­nesen egy Joecks nevű rendőr karjába futott. A rendőr, aki azt hitte, hogy­ közönséges csavargóval van dolga, megelégedett azzal, hogy a fickót bal kar­jánál fogva megragadta, a­ kerékpár­­ tulajdonosa pedig jobbról ment és így haladtak mind a hárman a kerületi rendőrhivatal felé. Útközben a tovaj az­­zal állt elő, hogy ő csak egy hajléktalan iparosse­­­géd és kérte, bocsássák szabadon. Ezt a kérését persze nem teljesítették. A rendőrség elé érve Hen­nig hirtelen rántással kiszabadította magát a rend­őr kezeiből és ugyanabban a pillanatban lövés dör­dült el. Hennig ugyanis hirtelen revolvert rántott elő és közvetlenül a rendőr feje előtt elsütötte. A golyó a rendőr szájába hatolt és jobb arcán újra ki­­jött, mire a kerékpár gazdájának jobb hüvelykujját érte, de csak könnyű sebet okozott. A rendőr erre leütötte a gonosztevőt, aki lerogyott. A közel levő üzletből látta a küzdelmet­ egy mészáros, odafutott és leteperte a lövöldöző megsebesült tolvajt, aztán másokkal együtt elvonszolta a rendőrségre. Amint az ügyeletes rendőrtisztviselő ki akarta hallgatni a foglyot, leborult a padlóra s alig lehetett lábra­­állítani. A rendőrbiztosnak úgy tetszett, hogy a tolvaj hasonlít a rablógyilkos Hennig Rudolfhoz, de az tagadta. Megmotozták és­ zsebében több írást találtak Hennig Rudolf névre. Ek­kor aztán beval­lotta, hogy ő a keresve­ keresett rablógyilkos Hen­nig. A rendőrbiztos vasraverette, de egyúttal or­vosi kezelés alá is vetette. A későbbi kihallgatáskor Hennig megtagadott minden feleletet. Berlinből több rendőrbiztost küldtek Stettinbe, hogy átszál­lítsák a féntrekerült rablógyilkost. Vilmos császár­nak még szerda éjjel jelentést tettek a hírhedt rab­lógyilkos elfogatásáról Egy berlini újságíró fölkereste Hennignek Berlinben élő atyját,, aki ott becsületes munkás­ember. Hennig atyja a­ következőket mondta: — Fiam letartóztatásának hírét közömbösen fogadtam. Az első pillanatban ugyan örültem neki, mert most valahára véget fog érni a terhes rend­őri ellenőrzés, amely alatt én is állottam. A bün­tetés, amelylyel fiamat sújtani fogják, mind kevés ,ahoz a végtelen szerencsétlenséghez­ képest, ame­lyet családjának már azelőtt is okozott. Szüleit megfosztotta megtakarított­­ pénzecskéjüktől, any­ját­ pedig annyira elkeserítette fiának rosszasága, hogy bánatában meghalt. Ezért ki is tagadtam­ a családomból. Kevéssel ezelőtt azonban visszatért és mostohaanyjától pénzt követelt. Feleségem érezte, hogy ha a szobában egyedül lett volna vele, az el­vetemedett­­fiú bántalmazta, sőt talán meg is gyil­kolta volna. — (Robbanás egy amerikai színházban ) Egy kis pennsylvaniai városnak, Willi­ambourgnak színházában nagy ijedelmet okozott a napokban egy robbanás. A színház világító-készülékének gazolin­­tartója előadás közben felrobbant és lángba borította a színházat. Nagy rémület tört ki az elsötétedett színházban és a menekülők egymást gázolták la Óriási tolongásban négy nőt agyongázoltak, azon­kívül huszonöt ember súlyosan megsebesült.­­ (A rendőrség hősködése.) A március 15-ijei ünnepély alkalmával a rendőrség valami nagy, véres zavargástól tartott, mert talpra állította összes legé­nyeit, írnokait és díjnokait, hogy legyen elegendő erő, a tüntetők szétverésére. Hiszen már elmúlt vagy három hét, hogy rendőr­kard nem hasított ember­koponyát. Csütörtökre biztosra vették, hogy kissé is­mét kifickándozthatják magukat a vitéz urak. A vak­merő, lázadó tüntetők azonban nem mutatkoztak, nem akarták a nemzet ünnepét a rendőrség örömün­nepévé avatni Valakivel azonban mégis csak kellett a jeles rendőröknek­ intézkedni, s mert nem akadtak revolverrel és kövekkel felfegyverkezett lázadók, gyenge, védtelen hölgyek ellen vezettek at­takot, akik virágon kívül, csak honleányi ér­zésekkel voltak felfegyverkezve. Csütörtök délután a II. ker. függetlenségi párt hölgybizott­sága a budavári honvédszoborhoz vonult fel. Hozzá­juk csatlakoztak özvegy gr. Andrá­ssy Tivádarmé és gr Almássy Dénes leányai. Amikor felértek a rend­őrökkel már körülvett szoborhoz, egyik rendőrellen­őr kikapta az egyik Almássy leány kezéből a koszo­rút e szavakkal: „Alászolgája, most már elmehet­nek.“ A rendőrfelü­gyelő pedig rákiáltott az egyik Almássy kortesére: „Itt most nem lesz se verselés, se szavalás.“ Erre az egyik grófkisasszony rágyúj­tott a Kossuth-nótára és enek hangjainál elindult a menet a' Krisztinavárosi- temető' honvéd-szobrához. Itt a második kerületi függetlenségi párt nevében Milley Károly tartott beszédet és Szabó Pálfré sza­valt. A grófnők is kimentek a temetőbe.­­ (Szobafestők és mázolok sztrájkja.) Vál­­­tozatlanul folyik immár negyedik napja a szoba­festők­ és mázolok bér­mozgalma. Csütörtökön, ko­­­rán reggel mintegy ezer munkás volt künn a Zöld vadászbeli s­ztrájktanyán, ahol a garmadában fel­szeletelt szalonnából és ropogós friss "kenyérből reggelire mindenki annyit kap, amennyit meg bír enni. Ajándékot eddig nem kaptak, el sem fogad­nak, mert még eddig nincsenek ráutalva. A munka­adók csütörtökön délután négy órára békéltető tár­gyalást hívtak össze, ami remélhetőleg eredményre­­ is vezetett és a bérharc remélhetőleg­ mihamarabb véget is ér.­­ (Rejtélyes gyilkosság Párizsban.) Párizs­ból jelen­tikt. Kedden éjjel módfelett rejtélyes gyil­kosság történt a Rue St- Mauron. Egy eddigele még ismeretlen férfi agyonszúrta Bedor Henriket, egy nagy­ bőrgyár tulajdonosát.­­ Bedor­ es­te,fél kilenc órakor a gyárhelyiségből bement magánirodájába, hogy ott dolgozzék. A házi­­cseléd ilyenkor, szokta a kutyákat rövid­ időre az ut­cára kivinni. ..picit ezúttal­ is megtörtént. A cseléd, a­mikor a­ kutyákkal visszajött, úgy az utcára vezető, mint azt a másik ajtót, amely az utcára szolgáló be­járatot az udvarral köti össze, bezárta és tíz órakor a kamrájába ment. Beder fivére és felesége már le­feküdtek. A házmester és a cselédség is le akart fe­küdni, amikor figyelmüket tompa zuhanás vonta ma­gára. A házmester kirohant az udvarra és fölkeltette a kocsist, mire­ ketten körüljárták a gyár helyiségeit. Eközben,' az utcát és az udvart' összekötő boltozatos folyosóban lépéseket­-hallottak és ugyanabban a perc­ben az utcára nyíló ajtó nagy zörejjel becsapódott. A házmester és a kocsis egy, a gyárral összeköttetés­ben álló szomszéd házon át az utcára rohantak és a teljesen • Képtelen, utcán ■ egy futó férfit pillantottak meg. Visszatérve, a gyár előcsarnokában,­"a lépcső alján holtan feküdt Bodor Henrik, a gyár tulajdono­sa. Testén valószínüleg tőrös bottal ejtett több szúrt seb volt. Azt a feltevést, hogy rablógyilkosság tör­tént, azonnal el kellett ejteni, mert a halottnál órá­ját, bankjegyekkel teli tárcáját és vasszekrényének a kulcsait hiánytalanul megtalálták. A nyomban megindított rendőri vizsgálat meglepő felfedezéssel járt. A cseléd ugyanis észrevette, hogy kulcskötegé­ből­ két kulcs, az utcára vezető ajtó és a magániroda lépcsőjéhez vezető kis ajtó kulcsa eltűnt. Mind a két ajtót a cseléd, amikor az utcáról visszatért, elzárta. Hogy ki vitte el ezeket a kulcsokat és ki némította el a kutyákat, ezekre a kérdésekre senki sem tud vála­szolni. Bedor,­ aki 47 éves ember, három év előtt egy nála húsz évvel fiatalabb nőt vett feleségül. Ugyan­akkor egy­ hosszabb ideig tartott szerelmi viszonyt kellett felbontania. Ez a körülmény azért érdemel figyelmet, mert a felettébb rejtélyes gyilkosságra ed­dig nem találtak mást, me­int azt a félig-meddig el­fogadható magyarázatot, hogy Bedor családi drámá­nak lett az álázata.­­ (Szerencsétlenség egy iparvasuton.) Szász­­régeni távirat jelenti, hogy a görgényvölgyi ipar­vasuton szerdán éjjel egy kocsi tengelye eltört, a­minek következtében az egész tehervonat kisiklott. Egy fékező életét vesztette, egy munkásnak mind­két lábát, egynek pedig jobb kezét vágta el a vonat. A negyedik vasúti alkalmazottnak mellkasa telje­­­­en bezúzódott. A szerez­­esetlenséget a kocsik túl­terhelése okozta. A forgalmat beszüntették és a vizsgálatot megindították. . .­ (A connaugh­ti herceg Zanzibárban.) A connaughti herceg, aki jelenleg hosszabb világkörüli úton van, Zanzibárba utazott, ahol a szultán részé­ről fényes fogadásban volt része. Zanzibárt a herceg tiszteletére gyönyörűen feldíszítették.. . — („Borzalom és rémület.“) A „nyomornak és szenvedésének ezt a két ikertestvérét, a borzal­mat és rémületet az orosz népnek helyezték kilá­tásba. Nem­ ugyan az orosz cár részéről,­mert ezt még II. Miklós is soknak találta volna, aki jobbnak látta, ha ő helyette Dum­ovo, a kegyenc miniszter, fenye­geti meg a szemtelenkedő orosz alattvalókat. Egy orosz grófné nemrég Durovonál volt két ismerősé­nek kiszabadítása érdekében s a miniszternek el­mondta, hogy a foglyoknak borzasztó sokat­ kell szen­vedniük. Erre Dum­ovo ezt felelte: — Ugyan kérem, okos asszony létére hogyan képzelheti ön, hogy má­sok bajainak elpanaszolásával benyomást fog rám tenni. Nem­ vagyok jótékony egyesület elnöke, hanem egy óriás­­birodalom minisztere. Politikámban nem vezethet a mások­ bájainak megfontolása és figyelem­be vétele. Az én politikám világos­ és mindenki köny­­nyen megértheti. Egész Oroszországra, oly borzalmat és rémületet­ fogok hozni, hogy még az unokák is irtózva fognak rá visszaemlékezni. A grófnő meg- Ütödve mondotta ezt el Wittének, akit azért keresett fel, hogy egy letartóztatott ügyvéd kiszabadítása vé­gett közbenjárjon. Az asszony a beszélgetés folyamán azt mondta, hogy nem érti, miként tűrhet Witte maga mellett olyan szemenszedett gazembert, ami­lyen Durnovo. Witte erre azt felelte, hogy Durnovo a cár korlátlan, bizalmát élvezi, mindent megtehet, amit akar, s ha úgy tetszenek neki, még őt, a minisz­terelnököt, is fölakasztathatja. A ’ borzalom és rémület hazájában ily körül­mények között feltűnést sem kelthet, hogy a kelet­szibériai­ vasút összes pályaudvarain és személyszál­lító kocsijain e hó 7-éig a következő hirdetményt függesztették ki: „Ha a kíséretünkhöz tartozó bármelyik személy, csendőr - vagy vasúti hivatalnok ellen politikai okoknál fogva merényletet követnek­ el, úgy egy órával­­a merénylet után a csapatoknál túszokat fogva tartott személyek agyon fognak lövetni. Aláírva: Rennenkampf tábornok.“ Csaknem ...hatszáz ember van fogva, akik közül a Rennenkampf parancsnoksága alatt­ áll.A­­ büntető­zászlóaljak statáriális úton, naponta többeket lőnek agyon. Eddig mintegy hatvan embert végeztek ki. Berd­abinskban legutóbb kilenc halálos ítéletet haj­tottak végre, többek közt egy vonatvezetőn is azért, mert birtokában egy vadászfegyvert találtak. —z (Gyermekrablás a fővárosban.) Izgalmas jelenet történt csütörtök­ este a Teréz­ körút és Pod­­m­aniczky­ utca sarkán levő villamos megállóhely előtt. Egy züllött külsejű negyven év körüli férfi, karjai között egy négy évesnek látszó, feltűnő szép szőke leánykával sietett a nyugati pályaudvar irá­nyába. A kis leány keservesen­­birdogált, ki akart szabadulni a­­férfi karjai közül, miközben az egyre hadonászott a levegőben, úgy, hogy az utcán járó­kelőkre azt a benyomást tette, hogy ittas vagy el­­me zavarodott. A kis leány kesergő hangon egyre kiáltozott: „Ez nem az én apám, nem az én apám!“ A jelenetnek, többek között Farkas Lajosné fővá­rosi kereskedő felesége is szemtanúja vo­lt és az ide­gen elé állva, kérdőre vonta, hogy hova viszi a­­gyermeket. Az idegen egy pillanatra-­meghökkent s aztán elszántan azt felelte, hogy az ő, gyermeke. Az urinő azonban, aki lehetetlennek tartotta, hogy a feltűnő szépségű és uriasan­­öltözött gyermek a­ gyanús külsejű emberé legyen, 'figyelmessé tette' a közelben, ácsorgó, rendőrt, aki két" más rendőrrel beszélgetett, hogy vonja kérdőre , az idegent. A há­rom rendőr nagy lomhán­ odalépegetett az ember elé, miközben az egyik megkérdezte, Hogy kié a kis leány s aztán az időgép válaszával megelégedve, tovább tanácskoztak. Farkasné a legnagyobb felhá­borodással tiltakozott a rendőrök ezen nemtörő­dömsége ellen, de ezek ügyet sem vetve az urinő méltatlankodására, a züllött külsejű­­idegent a két­­ségbeesett gyermekkel futni­­ hagyták. Érdekes, hogy az egész jelenetnek néhány fipsure is szemta­núja volt és a „gentlemanek“ között nem akadt egy sem, ki , az urinőt támogatva, segítségére lett volna. Az a három rendőr, aki birka módjára állott egy csoportban, valószínűleg egy-két Kossuth-nó­­­­tát éneklő kis diákra lesett, akikkel szemben aztán éreztetik brutalitásukat, mert másként el se éi kép­zelhető, hogy a különben mindig és" mindenütt akadékoskodó rendőrlegények" annyi fáradságot­­ sem vettek maguknak, hogy ... gyávásnak, látszó , idegent igazolásra szólító,bitúk vol­na­k fel,, amit nap­jában annyi becsületes" emberrel megtesznek.

Next