Pesti Hírlap, 1919. január (41. évfolyam, 1-27. szám)

1919-01-01 / 1. szám

ellenőrzését.. Ezt nemcsak a belpraktikai vi­szonyok, ők a külpolitikai helyzetüik is sür­gősen köveleli, mert az enimtersak egy tör­vényesen összeült, és az egész­­les járatát érvényesítő parlamentet teamek ta­,­oga­tásával működő kormányt hajlandó elismer­ni. A választási rendsort nézve hogy a kerületi, vaj?v az aranyligás es lajstromos szavazás mellett döntsetek-e, meg mindig nem történt határoats­ze * legközelebbi napokban erre változókig­ is megtörténik a döntés ugy, hogy választásokat meg jar nyárban meg fogját­k tartani. V­­minisítertsoacs utan a kabinet tag­jai •megjelenek 9 miniszterelnök dolgozó szobájába, ahol Berinkey ^ igazságügym­i­niszter' a k.*bin». n.i.m jokivansagait fejezte ki a m­iai^tepáflettnek. Kaix.yi miniszter­elnök is!.'gkö^önte a figyelmet, hangsulyoz­ta aaöM®11? aog\" ilyen időkben inkább az ország részére kérjük a boldog uj esztendőt és idét valóban ijjobb jövőben mi­snyked­hesse­mk, s­egyen mindannyiunk törekvése a pártezemiti pontokon felülemelkedő nagy cél: a haza­t megnyentése. Esterházy jelentése svájci útjáról. Mód van az informális érintkezés felvételére. — Az In­tetue követségek ad referendum vették közléseit. A kormány ma félhivatalosan közzétette azt a jelentést, amelyet gróf Esterházy Mihály svájci átjárói a miniszterelnök elé terjesztett. Ester­házy, aki dr Balogh Elemér társaságában tartóz­kodott Svájcban, hogy az ottani, diplomáciai kö­rök felfogását a magyar kormányról kipuhatol­ja, a jelentésében többek között a következőket mondja:­­— Bernbe érkezve, dr Balogh Elemér tanár úrral együttesen elsőbben is a svájci intéző kö­rökkel léptünk összeköttetésbe, hivatalos látoga­tást tettünk a külügyi osztály vezetőinél, akik készeknek nyilatkoztak Magyarország érdekeit melegen támogatni, úgy az entente-tal való köz­vetlen érintkezés, mint egyéb esetleg felmerülő kérések és kérdések tekintetében. Azonban úgy ezek az urak, valamint Bourcart, Svájc bécsi kö­vete, úgyszintén a többi semleges és entente­diplomata, akikkel érintkezésbe jöttünk, egyhan­gúlag többé vagy kevésbbé körülírt formában azon felfogásnak adott kifejetést, hogy Bédji­pch Willitner nóza l­rnon­ek Kovene satu Kín­efflfí?­,t oly újítás, melynek bekövetkezésére a mai idő nem alkalmas. A szokásos előzetes információk beszerzésének mellőzése sem keltett jó benyo­mást. Ezek miatt még az „informális" érintke­zés s­­em vehette fel Magyarország, mely pedig Német-Ausztriának sikerült és Magyarországnak is biztosítva, van, mihelyt megfelelő diplomata fog szokásos módon kiküldetni és nem követi, hanem „repraesentansi" vagy hasonló címmel fog felruháztatni. Több helyen megjegyzéseket tet­tek arra, hogy az új magyar kormány a kiyakor­lott, diplomáciai személyzetet teljesen mellőzi. Az entente diplomáciával fölvett közvetlen érintkezésnél előre kell bocsátanom, hogy Du­tasia­­,mdla követ Franciaországban volt.­­Az ott lévő követségi tanácsos pedig az egyik követ­ségi titkáv­al köz­ölte velem, hogy nincsen a mai viszonyok mellett azon helyzetben, hogy a­­gyar kormány megbízottait fogadhassa külön­­tatatolazás nélkül, ellenben módot, adott, a követségi titkár révén az általunk tett -seket ad referentum vehesse, továbbá kö­vetlünk­, hogy a mi missziónk tárgyában­­ sürgönyözött a követség Párisba. Ugy . h­­ol, az olasz, vlanvint az amerikai követ­elsősorban az iránt érdeklődtek, hogy lel­ükti a francia követséget s minden meg­csak megerősödött az a megfigyelé­sünk, hogy a vezetés teljesen a franciák kezé­­­ben van. -v, orosz követségen az a felfogás, hogy direkt erl­e t­^97ée ezidőszerint nem lehetséges,, azonban kell egy a spanyol követség révén benyújtott memorandumot konszideráció tárgyi­vá tenni. A › Wieritai követségen eloterjeszté­.‹-»inket hgyetem.^ hallatták meg, ad referen­dum vettek. Az a,.cot követségen találkoztunk a legnagyobb játotta,utal a közvetlen érintkezés­re ezidöszernt lehets éget nem látnak!_ Hangsúlyozottan kiemelnem, hogy már is sokalják Svájcba. Külömböző megbíza­tásokkal szereplő szmékkel és mi3L­iókat -olyanok is vannak akik ön,ildöttek u??v hofer minden ujabb kiüdtttet fokoz,bizalmatlanság­gal fogamtak, ezért tekintettel i.ra hUKy gyarországnak éltAbevlgó érd­eke,1 ll0­ Q. a mi­­nisztarelnök ur közvötlai érintkezés, ^ juthasson minél előbb az entente-tal, szükségest*,^ t­artom, hogy az érintkezés. fonalnak újból vity felvé­tele halasztást ne szenvedjen. Miután én berni tartózkodásomat csakis sürgős jelentéstétel cél­jából szakítottam meg, szóbeli és jelen írásbeli jelentésem megtétele után ismét visszamegyek Svájcba, hogy dr Balogh tanár úrral együtt folytassuk azokat a tárgyalásokat, amelyek**, tekintettel az irányunkban tanúsított előzékeny­ségre és jóindulatra, jó reménységgel vihetünk előre. Magyarország elismertetésének előmozdítá­sára egy további­ lépésünk volt a­ szerzői jog vé­delmére létesített berni, Unióba való felvételünk előkészítése. Dr Balogh már megállapodott a svájci hivatalos és tudományos körökkel, hogy ők annak dacára, hogy Magyarország hivatalo­san elismerve nincs, belépésünket közvet­ítik. Ez­által, ha nem is formálisan, hanem de facto elismertetnék Magyarország. Amilyen kimért, mondhatni hideg állásfog­lalással találkoztunk — folytatja a jelentés — a hivatalosan előterjesztett kívánságokkal szem­ben, annyira szívélyes és előzékeny megértésre találtunk az ezt követő bizalmas eszmecserék és társas összejövetelek során. Kötelességemnek tartom, hogy anélkül, hogy e bizalmas jellegű megbeszélések részleteit közölném és szereplőit megnevezném, a helyzet komolyságához illő őszinteséggel miniszterelnök úr tudomására hoz­zam, hogy a j­elentebek­, mint a semleges diplo­maták, dacára a kormány ismert nevű­ politiku­saink iránt érzett meleg rokonszenvének, abban a felfogásban vannak, hogy a köztársasági kor­mány nem ura a helyzetnek és hogy túl gyorsan halad­ szélsőséges radikális irányban, amit en­tente-körök annál súlyosabb­an mérlegelnek, mert általános a félelem a bolsevizmus­tól. Azt hiszem, hogy azok, akik a legújabb időben jelentést tehet­tek s akik bár­minő összeköttetésbe jutottak mér­tékadó személyiségekkel, ugyanilyen­ megfigyelé­sekről számolhattak be. Magától értetődik, hogy mindenütt is hangsúlyoztam, hogy ha az, entente csak rémi jelét adja a jeleníti kormány és az ország iránt érzett jóindulatának, úgy a kor­mány h­e­lyzete megszilárdul és a közrend köny­nyen helyreállítható. Uj államtitkár és kormányzó. A minisztertanács dr Guthy Tibor buda­ppesti főállamügyészt a ruszka-krajnai miniszte­ríiuában államtitkárrá nevelte ki, dr Stepán Ágoston ügyvédet pedig Munkács­­székhelyivel ruszkarkrajnai kormányzóvá. Földmivesek a szocialista birtokreform ellen. Karcagról jelentik: Jásznagykungzolnok­ megye földmives és kisgazda körei­ben­ nyugta­lanságot okozott a munkástanács illitvár­ya, a töklreformot ületőleg. Főkép azt kifogásolják, hogy olyanok diktálnak a kormánynak, aki a földet csak a budapesti kövezeten keresztül isme­rik s akiktől a földmives és gazdatársadalom, kívánságai távol vannak. Tiltakozásukat illeté­kes helyen kifejezésre fogják juttatni. A termés betakarításáért. Csizmadia Sándor földmivelésügyi államtit­kár felhívást, intéz a'­, ország földmivelő népé­hez, hogy mindenki fogjon munkához. Aki most nem dolgozik, az ellensége az országnak, önma­gá­nak. Ne kérdeznétek, kié a romlásnak induló tömés, az országé, a tiétek! — mondja a felhí­vás. Az egyetlen fontosság ma, hogy a termés a földön ne maradjon, hogy a jölövő évben m legyen éhínség. A cseh-tói követ, Budapesten. Dr Hodzsa Milán, a cselutói köztársaság budapesti megbízottja, Prágából, hol kormányá­nak a függő ügyekről jelentést tett, ma visszaér­kezett Budapestre. rtsii niKLAr A franciák megszállják Aradot és Szegedet. Berthsiot tábornok Debrecenben és Szatmáron. — Fegyveres szervezkedés & csehek elleni A hadü­gyT miniszterium sajtóosztálya nn. a következő hivatalos jelentést adta ki a Magyarország területére benyomult idegen csapatok helyzetéről. Lítiuni változás nem történt, is erősen érezteti hatását de amennyib­en rövid időn belül nem kapnak P.nevet, úgy az összes bánsági ipari üzemek kénytelenek lesznek mű­­ködésü­ket beszüntetni. A fenyegető katasztrófa elkerülése céljaiból tárgyalásokat kezdtek a ro­mán nemzeti komitével és a tárgyalások ered­ményeként rövid időn belül a petrozsényi bá­nyák termeléséből szenet kap a Bánság, cserébe pedig élelmiszert ad a románoknnak. Arad és Szeged megszállásáról kapott értesítést a budapesti fegyverszüneti bi­zottság. A budapesti francia katonai­­bizottság Arad m megszállása ügyében ezt az átiratot küldte: „A főparancsnokság elhatározta, hogy lo­vasságot­ küld Aradra. Közlöm, hogy egy francia lovas eskadron érkezik lgközelebb Aradra. Megkeresem, értesíttse erről az aradi parancs­nokságot és hívja fel, hogy a szükséges e­szké­szlileteket gyoman tegyd t meg és a lovassá­­g he­lyestéséről gondoskodjék.'" Vyx alezredes egy másik átiratba hogy Szegedet is megszállják. A me. & 210. gyalogezredet és­­így tábori ta' küldenek ki Robiét tábornok vezetés' parokat e hó 28-40 rakjási vonalra Tegnap délelőtt 11 órakor 1los ezredes hadsegédével Szegedre ér­t francia csapatukat, am­­elyeknek napra jelezték, szállást csinálja f­előtt Vyx alezredes Temesvárr­­e érkezett és megvárta Henry,­ aki délután 5 órakor érkezett oda több tiszt kíséretében. Tegnap délután egy­­lóalj francia hegyicsapat érkezett Szegedre, egyelőre azonban nem rakták rá. Henrys tábornok hosz­szabb ideig tárgyalt Sós városparancsnokkal, a francia csapatok elszállásáró­l. Mára egy másik zászlóalj megérkezését várják­. Vei­tbelot tá­rnok koraiját tovább folytatja, Vast'ü­nap este Deltrecestbe ér­kezett.Eeste kilencc órakor futott be a vonat. Ber­thelot tábornok másfél óra hosszat tartózkodott a városban. Hosszabb sétát tett a városban, majd visszatért szalonkocsijába. A tábornok fáradtsá­gára való hivatkozással senkit sem fogadott, berni­­ Hadsegéde, egy alccredes, úgy nyiladozott, hogy Debrecen tulszállásáról e­ddig­ nem volt szó. és Domotrovics százados és Reisinger, a­­szocialis­ta­ párt kiküldötte, akiket a rend fentartásával bíztak meg, hosszasan­ elbeszélgette a tábornok kieérő tagjaival. Kifejtették előttü­l, hogy sze­lítésétln politika Magyarorsa­got románokk1' MAgpsfia&iuii. nyí­rt­iic^ar^ag .-u&val kom­ák­ a kultoához, imot a románok, ak'1 küldését o, magyarok megalázta^'' A magya­rok mindig £n*ncda-i~ lisztek kijeletették, hogy közölni fogják Berth--' ' tették, hogyr a «t» ténik, mert P­­hiígy Mag­yaro*' ^sevizmus, hogy- in okteirjedjen. A traBtek ' ti xnagyik­ok fran­cia-tjarát ,gyan­tigy bacsi­lik a magyaroké ^ okot. Berthelot tábornok tudja, hog­y a Mascyík­orsztág nem felelős a h­áborU'M-t és annak előidézői már eltűntek a szintérről. A tábornok ilyen értelemben, már in­forrmata is a vermillesi haditanácsot. A romá­nokat a rend fentartására küldték ide, m­ert min­denfelé nem küldhetnek francia csalladokat. A tábornok hadsegéde végül kijelentette,­­hoggy Franciaországban mindenki őszinte barátja Ma­gyar­országnak és a megszállá­s nem atfint okol aggodalomra, mert a terü­letek kérdésében h'­­ng a békekonferencia fog dönteni, amiolyor magyaroknak­ alkalmuk lesz álláepemtjys­ítéséie. Bertiseku­ tábornok Szatafárra tegnap ik­d­ött tíz­ órakor cirkoz­ vte meg A pályaudvaron Kossatzky kormány­­biztos Lénárt István polgármester és a romá­nffü­zet ta­nács tagjai vártá­k a tábornokot A küldöttsé­geket Bettis­elet szalon­kocsijában fogadta. A ro­mán nemzeti tanács nevében Bab­ul­iné Károly ügyvéd üdvözölte, mH. a tábornok az hangoztatta­, hogy a békekonferenc­ia pártadat­­igazságot fog szolgáltatni. Addig ügyelni kel a rendre, amíg a megszálló rom­án­ " . "Va­ettaen­t a csapatok fogják fotáltani. Jos küldöttségét fogadta Terb­ekit, mánybiztos intézett be védet. A " szóban azt hangozta^a­ hogy eltelve az ország mhe, nem $ katonailag súlyosan negszúllan csapszok mellé frant* tiszteke­­t tiszil mitiüségben, atik mindkt ti­sa után kösvetlen^ nek­i refr nn nyékről A hatéig vezetőit baru- ,rüt mflködésre kéri. Az ös­szeülö IrongressCT^ ,i v lág minden .nftízetének igazságot feg vizolgá

Next