Pesti Hírlap, 1926. július (48. évfolyam, 145-171. szám)

1926-07-27 / 167. szám

192«. SuHus 27. kedd 9ESTI HIRLAP «»«Mai IIIIIBMII NAPI HIREK. — (Elárverezték Napoleon kalapját.) Párizs­ban, a Drouet-szalonban, hol naponta van valami árlejtés, elárverezték nagy Napoleon kalapját! Napoleonnak egyik legrajongóbb híve, leghű­ségesebb bámulója, Giraud, az istállóinak főállat­orvosa, ki minden hadjáratában elkísérte, már ko­rán észrevette, hogy Bonaparte milyen nagy ember s szenvedélyesen gyűjtötte ereklyéit. Ennek a Giraudnak egyik ükunokája, évek­kel ezelőtt fölajánlotta a francia államnak az ük­apjától maradt ereklyéket, de az állam nem vásá­rolta meg. Ezért most árlejtésen adatta el a császár egyik kalapját. Ki ad többet érte? A kalap, melyről Rostand, a költő, zengő ver­seket írt, egyszerű fekete kalap, olyan, amilyent a Napoleon-képeken látni. Még a kokárda is hiány­zik róla. Napóleonnak kevés hiteles kalapja maradt az utókorra: a hadtörténeti múzeumban három van, egyiket az eglaui csatában viselte, a másikat Elba­szigetén és a Szent Ilona-szigetén. Harmadik ka­lapját szintén végeladáson adták el Párizsban, pár ezer frankért. . Ez a negyedik kalapja, melyről majd megem­lékezik a történelem. Kikiáltási ára 8000 frank volt. Hatan licitáltak rá s az árát 43.000 frankra verték fel. Ezt egy névtelen licitáló ajánlotta, valami meg­bízó kör utján. Sokan a monakói herceget sejtik benne, sokan egy amerikai milliárdost. — Hiába — mondta busán egy becsületrendes, öreg francia, aki már 20.000 frankot ajánlott érte — a dollárokkal nem lehet versenyezni. A kalap — tekintve, hogy már viselték is — kétségtelenül drága volt . . . AZ IDŐJÁRÁS. A Meteorológiai Intézet jelentése: A depresszió gyorsan vonult kelet felé és bár centruma Dél-Skandinávia felett van, hatását Közép-Európa is megé­rzte. Dánia táján viharos északi szelek uralkodnak és Közép-Európa is a depresszió mögötti légáramlásba került. A La Manche-csatorna előtt kisebb minimum van a hozzátartozó esős területtel. Hazánkban tegnap túlnyomóan derült és meleg idő uralkodott, estére azonban némi változás állott be és ma reggelre az idő sok helyütt esős és hűvösebb lett. A cs­apadék részben az 5 millimétert meghaladta. Időjóslás: Változékony idő, helyenként kevés eső­vel, lényeges hőváltozás nélkül. — (Rózsa Sándor, Jókai Mór, Hegedűs Lóránt.) A Pesti Hirlap julius 22-iki, csütörtöki számában Hegedűs Lóránt „Rókafogta csuka, csukafogta róka" című, nagyon élér­k fejtegetése Jókai Mórnak egy útleírását juttatta eszembe 1876-01. Jókai ez idő­ben gróf Teleki Sándor ezredest látogatta meg Kot­tán. Bájosan írta le a Hon­ban Petőfi Sándor koltói boldog napjairól fennmaradt emlékeket. Nagybányá­ról Jókai Kolozsvárra rándult Teleki Sándorral né­gyesfogaton. Szamosújváron útba ejtették a fegyinté­zetté alakított egykori várat. E fegyintézetben élte le utolsó éveit Rózsa Sándor haramiavezér, akitől 1848—49-ben a honvédek küzdő táborában rettegtek az osztrák vasasok. Jókai hosszasan elbeszélgetett Rózsa Sándorral a nagy idők emlékeiről s a rabló­vezér későbbi élményeiről s életviszonyairól. Rózsa Sándor szorgalmas munkása volt a fegyház szabó­műhelyének. Vele együtt dolgozott Farkas Béni abban az időben országos hírű betörő is. Ennek erkölcsi lapján betöréses lopások, ra­bl­ások hosszú sorozatán kívül legyilkoltak rá nem bizonyítható vére is sze­repelt. Kakas, a széles körben, ismert csendbiztos fogta el. Rózsa Sándor szomorú történetével kapcso­latban, a Hon tárcájában Jókai Mór Farkas Bénit is megírta ezen a címen: „Kakasfogta Farkas."­ (K—c 1—n.) — (Juszt Iván bűnügye.) Londonból jelentik. A Daily Telegraph diplomáciai munkatársa részletesen foglalkozik Juszt Iván merényletével kapcsolatosan a területenkívüliségre vonatkozó magyar—svájci kon­troverziával. A cikkíró kiemeli a magyar jogi felfo­gást és megjegyzi, hogy a svájci álláspont előrelát­hatóan általános kontroverziára és a területenkívüli­ségre vonatkozó megállapítások revíziójára fog ve­zetni.­­ (A piemonti katonai szerencsétlenség.) Rómá­ból jelentik: A lapok a piemonti hadgyakorlaton tör­tént szerencsétlenséggel kapcsolatban a következő részleteket jelentik: Egy katona egy föl nem robban­tott gránátot hozott a gyakorlótérre és mialatt társai aludtak, a gyutacsot el akarta távolítani, amitől a gránát fölrobbant. Öt katonát a robbanás ereje dara­bokra tépett, tizen súlyosan, hárman könnyen sebe­sültek meg. Szállítás közben két sebesült meghalt. 9323 ALLECFORD • H A T A 1 U STIMULÁLÓ • VETŐMAG• JAVAJMJ1­­ kg. elegendő 10—15 méter mázsa buza, rozs, árpa nedves utón való pácolásához. MEZŐ­ KERT, Budapest, X. Hölgy u. 14. — (A kormánynérti képviselők elindultak Finn­országba.) Az egységes párt képviselői csoportja Neu­bauer Ferenc államtitkár vezetésével hétfőn reggel in­dult el finnországi tanulmánytjára. Az út főbb állo­másai Oderberg, Varsó, Riga, Reval, Helsingfors. Augusztus 15-ig tart a tanulmányút, amely alatt a képviselők­ Finnország minden nevezetes helyét meg­látogatják. A finn parlament elnöke meleghangú át­iratban értesítette a képviselőket, hogy szeretettel vár­ják a tanulmányozó társaságot.­­ (Új repülő világrekord.) Moszkvából jelentik: Vasárnap délután leszállott a moszkvai repülőtéren Mojszejev hadnagy, aki a Teherántól Moszkváig ter­jedő 3100 kilométeres utat 20 óra alatt tette meg. Moj­szejev hadnagy e repülésével új világrekordot állí­tott fel.­­ (A megdeburgi gyilkosság.) Berlinből jelenti a Pesti Hírlap tudósítója, Dr. Weiss kormányigazgató, a berlini bűnügyi rendőrség vezetője. Magdeburgba uta­zott, hogy az ottan felfedezett gyilkosság ügyében folyó nyomozás körüli visszásságokat megvizsgálja. Tenholt magdeburgi rendőrbiztos ellen, aki a cseh konzulátust megsértette, fegyelmi eljárás indult és kivették kezéből a gyilkossági ügy nyomozását. Tenholt beteget jelentett.­­ (Százhúsz matróz húsmérgezése.) Wilhelms­hafenból jelentik: A Hanover sorhajón — valószínűleg romlott hús fogyasztása következtében — 120 matróz húsmérgezési tünetek között megbetegedett. A matró­zokat nyomban a tengerészeti kórházba szállították. A vizsgálat megindult. — (Kommunista lázítás a vilnai kaszárnyában.) Vilnából jelenti a Pesti Hírlap tudósítója. A vilnai ka­szárnyákba az elmúlt éjjel ismeretlen személyek nagy tömeg­kommunista röpiratot csempésztek be, amelyek a katonákat lázadásra szólítják fel. A katonák a röpira­tok nagy részét az udvarra hordták össze és elégették.­­ (Bonyodalmak egy angol cirkáló tervei körül.) A londoni lapok jelentik, hogy a washingtoni egyez­mény értelmében építendő Suffolk cirkáló terveit Port­smouthba való szállítás közben ellopták. A tervek nem pusztán építési utasításokat, hanem a hajó le­génységének elosztásáról és a hajó berendezéséről is pontos részleteket tartalmaznak. A portsmouth­i ten­gerészeti hivatal kijelenti, hogy nem az épülőfélben lévő Suffolk cirkálónak titkos építési tervei vesztek el, hanem csak a kajütberendezés tervei és hogy az okmányokat nem lopták el, hanem az illető tiszt út­közben elvesztette azokat. A cirkáló titkos tervei tel­jes biztonságban vannak.­­ (Repülőkatasztrófa.) Berlinből jelentik: Vasár­­nap délután Juist közelében egy utasszállító repülő­gép viharba került, úgyhogy a repülőgép vezetője le­szállni volt kénytelen. A vihar következtében történt leszállásnál az eddigi jelentések szerint négyen meg­haltak a repülőgép utasai közül, köztük a pilóta. Egy utas súlyosan megsérült. A szerencsétlenül járt uta­sok nevei mindezideig ismeretlenek. Bagdadból je­lentik. Az iraki Hinaidi mellett egy katonai repülő­gép ismeretlen okból lezuhant. A gép elpusztult. Ti­zenhét személy életét vesztette, köztük három tiszt; egy tiszt súlyosan megsebesül.­­ (Tíz vagon buza kisprsalása.) Az újságírósors­játék főnyereményének húzását augusztus 6-ra tűzték ki. A szenzációs méretű sorsjáték akkor befejezést is nyer. Az Újságírók Kórház- és Szanatórium-Egyesüle­te kér mindenkit, aki sorsjegyet kapott és még nem fizette ki, küldje be sürgősen a pénzt, mert a 400 mil­liós nyeremény sorsolásában csak azok a sorsjegyek vesznek részt, amelyek ki vannak fizetve.­­— (Bécsben letartóztatott görög kereskedő.) Bécs­ből jelentik: A Südbahnhofon letartóztatták Spiridin Spiades kereskedőt, akit a görög hatóságok huszonnégy­millió drachma elsikkasztása miatt már régóta kö­röznek. — (A hamis százdollárosok ügye.) Debrecenből je­lentik: A napokban a záhonyi csendőrörs beszállította Debrecenbe Grosz Lajos zemplénagárdi­­­ókeresked­őt, aki apjával, Grosz Farkassal, együtt még a múlt évben egy primitív hamisítású százdollárost hozott forgalomba a mándoki nagyvászon. Grosz Lajos apja, akit a csend­őrök nem találtak, önként jelentkezett az ügyészségen. A vizsgálóbíró mindkettőjüket előzetes letartóztatásba helyezte. Stern Mózes és Grün Dezső szerepelt még — a nyomozás adatai szerint — a hamis százdollárosok terjesztésében. Kézrekerítésükre tovább folyik a nyo­mozás.­­ (Szurkálás.) A Bécsi-úton, az újlaki téglagyár közelében verekedés közben Csányi Mihály gyári mun­kást hasbaszúrták, Dulka Jenő kovácssegédet pedig a hátán szúrták meg. A két súlyosan sérült embert a men­tők beszállították a Szent Margit-kórházba, a verekedés résztvevőit, nyolc embert, pedig a rendőr előállította a főkapitányságra. Kiderült, hogy a társaság egyik tagja, Forgó Ferdinánd, szúrta meg Csányit Forgót a főkapi­tányságon őrzik.­­ (A Pátria-Klub tanulmányútja.) Stettinből je­lentik: A budapesti Pátria-Klub vezetése alatt kül­földi tanulmányúton levő társaság harminc tagja ma délelőtt Helsinkiből ideérkezett. Fogadásukra megje­lentek a város, a magyar konzulátus és a sajtó kép­viselői. Délben a város adott tiszteletükre ebédet, amelyen Staeker magyar konzul üdvözölte a vendé­geket. Slahne városi tanácsos a város nevében mon­dott beszédet, amelyben rámutatott Németország és Magyarország szoros kapcsolataira. A vendégek ne­vében dr. Hampel államtitkár beszélt és poharát Stettin városra és a német nemzetre ürítette.­­ (Boris király házasságának hire.) Szófiából je­lentik: Egyes újságok továbbra is Boris király utazását házassági tervekkel hozzák összefüggésbe. A Bolgár Távirati Irodát felhatalmazták annak megállapítására, hogy a király az utat kizárólag pihenés céljából tette meg.­­ (Petőfi dajkájának sirja.) A kiskőrösi Petőfi Irodalmi Kör a Petőfi Társaság részvételével július 31-én, Petőfi halálának hetvenhetedik évfordulóján a Petőfi Olvasó Egylet nagytermében ünnepi felol­vasó ülést tart. Másnap, augusztus 1-én, 11 órakor a kiskőrösi evangélikus temetőben ünnepélyesen fel­avatják Petőfi dajkájának, Kurucz Zsuzsannának, síremlékét. A felolvasó ülésen Zoltán János, a Petőfi Irodalmi Kör elnöke, dr. Lamperth Géza, a Petőfi Társaság főtitkára, Komáromi János, a Petőfi Tár­saság tagja, Szilárd János, Kohányi Gyula, dr. Tep­liczky Aladár, a Petőfi Irodalmi Kör alelnöke. He­vesyné Molnár Ida szerepelnek. A síremlékavató-ün­­nepen az ünnepi beszédet dr. Lampérth Géza mondja. Utána Petőfi dajkája, Kurucz Zsuzsanna című versét Kővári Vilmos szavalja el.­­ (Elmebeteg leány a cserkésztáborban.) Vasár­nap este az utolsó tábortűz alkalmával Megyeren, a lá­togatók között egy húsz év körüli sikoltozó leány tűnt fel, aki a tábortűz felé szaladt. A lángok előtt megtor­pant és a körülállók meglepetésére szavalni kezdett. A látogatók eleinte azt hitték, hogy a különös jelenés is a programaihoz tartozik, de a leány hirtelen elhallgatott és bele akarta magát vetni a tűzbe. Ekkor lefogták. A leány értelmetlen szavakat mormolt és az előhívott mentők csakhamar megállapították, hogy hirtelen elme­baj tört ki a szerencsétlen leányon. A tarsolyában talált h­­ásókból megállapították, hogy a neve Ordentlich Ilona." Tébolydába szállították. " (A mexikói érsek letartóztatásáról) a Stampa még következőket jelenti Mexikóból: Morat érseket és Diaz püspököt azért tartóztatták le, mert a lakos­ságot arra izgatták, hogy követelje az új egyházi tör­vény augusztus elsejére tervezett életbeléptetésének elhalasztását és a törvény megváltoztatását. Karles tábornok köztársasági elnök kijelentette, hogy semmi­esetre sem engedi meg az iskolákban a vallá­soktatást. (Rekordjavítás a cseh repülés terén.) Prágából jelentik: Manhalter főhadnagynak sikerült a repülés­ben a cseh tartóssági és gyorsasági rekordot megjaví­tani, amennyiben hajnali 3 óra 24 perctől este 7 óra 35 percig volt levegőben és kétezer kilométernyi utat tett meg.­­ (Pusztító széllölcsér.) Berlinből jelentik: A Ber­lin melletti Grünauban egy széltölcsér­ számos fát töves­től kicsavart. Egy ember meghalt, többen súlyosan meg­sebesültek.­­ (Beszakadt hid.) Newwyorkból jelentik: Wh­ites­ville (Nyugat-Virginia) közelében egy híd beszakadá­sa következtében öt ember meghalt, negyvenen pedig súlyosan megsebesültek. Az utóbbiak közül ötnek sé­rülése életveszélyes. A hídon háromszáz ember tar­tózkodott, akik egy ünnepségre készültek­.­­ (Gépkocsiszerencsétlenség.) Limbachból jelen­tik: Limbach közelében két gépkocsi összeütközött. Egy asszony meghalt, a többi utas súlyosan megsebesült­. . (Dráma az Északi-tengeren.) London­ból je­lentik : Megdöbbentő esetnek volt színhelye az Ész­­ki­tenger egyik kis, elhagyatott szigete. A kulturált vi­lágtól távol eső kis földrészen összesen hatvan halász lakott feleségével és gyerm­­eivel. Abból tengették éle­­­jüket, amit a­ tenger nyújtott és a hajó, amely évente egyszer kikötött, hozott nekik. Ez évben a Solowezki orosz hajó futott be a kis sziget kikötőjébe, azonban a lakók közül senki sem jelentkezett. A matrózok part­raszálltak és hosszas kutatás után csontvázakat, holt­testeket találtak. Az egyik kunyhóban a holttest mel­lett újság hevert, amelynek fedőlapján a szerencsétlen halász feljegyzései voltak : — Nincs semmi élelmünk. Csak apró, hitvány halakat tudunk fogni. Gyermekeink éhen halnak. Azután napról-napra következtek a jegyzetek : — Két társam is meghalt. Most már csak egye­dül vagy­ok. Rettenetesen szenvedek. — Gyönyörű idő van. A nap süt. Meleget érzem, de már alig látom. Nemsokára végem van. A tengerészek összeszedték a holttesteket és el­temették. Üb.*.. . »£ * ! Az Imreházi-dij izgalmas finishe, mely „Virradat" győzelmével végződött. 11

Next