Pesti Hírlap, 1928. január (50. évfolyam, 1-25. szám)

1928-01-08 / 6. szám

1928. Január 8., vasárnap.­ ­ PESTI HÍRLAP 7 Dramaturgia. 1. A darabtéma. Operettel foglalkozó emberek üldögéltek együtt egy társaságban. Gondterhelt arccal disku­ráltak arról, hogy valamit ki kellene találni ezzel a műfajjal, mert az operett mai formája már a ku­tyának sem kell. Sok mindenféle dolgot felhoz­tak, parázs dramaturgiai vita fejlődött ki az asz­talnál. Végre megszólalt Fráter Lóránt, aki eddig hallgatott. — Akármit beszéltek, egy itt a baj csak, hogy nincsen témátok. Furtonfurt csak egy dol­gon nyargaltok, oszt azt kombináljátok mindig. Majd megmutatnám én nektek, ha szó volnék. Van én nekem egy olyan témám, hogy ha azt­­megírnátok, egyszeriben tele lenne vele az egész világ. Haj de gyönyörűséges egy izgalmas, egy ér­dekes téma! Csak hát most hosszú volna elmon­dani, öten is rávetették magukat a szóra. — Miféle téma? Mondjad már, az isten áld­jon m­eg! Ne mondjad, ne keresd magad. Fráter Lóránt csak a fejét, ingatta. Nem mondja ő bizony, minek az. De az éhes operett­írók nem hagytak neki békét.. Addig ostromolták, míg végre belement. Jó, hát elmondja. Rá is kezdte nagy csendben, feszült figyelem közepette. — Hát hallgassatok ide. Mondjuk, van egy kislány. Egy olyan igazi ölbevaló eszemadta kis rozmaring szól. No­tán most mondjuk, hogy van egy fiatalember. De nem is olyan akármilyen fiatalember, hanem afféle jó vágású, karakán gyerek. Ez vóna a kiindulás. Eddig nagyszerű, mi? — Jó, jó, csak mondjad. — Hát most figyeljetek. Ez a fiatalember megismerkedik avval a kislánnyal. Most figyelje­tek. Most jön a fordulat. A fiatalember beleszeret a lányba. Most aztán ide vigyázzatok. Fráter Lóránt a feszülten rászegeződő pil­lantások alatt titokzatos arcot vágott. A fejét édes­busán félrehajtotta és lassan, bánatosan ingatni kezdte. A szemét félig lehunyta. — Beleszeret. De úgy beleszeret, de aaugy.. én azt nem is tudom leírni, milyen nagyon. Aztán diadalmasan felvetette a fejét és szét­tekintett az irókon, mint egy győzedelmes had­vezér. — Hát ez volna, a darab. Ezt írjátok meg, bikficek, az egész világ tele lesz vele. De az írók elragadtatás helyett savanyúan egymásra néztek. Az egyik kicsiny ló­en meg is szólalt: — Ez az egész? Más nem történik benne? — Már hogy az ördögbe ne történne? Én csak a témát mondtam, a többi a ti dolgotok, azért vagytok írók! 2. A kórista. Rákosi Jenőhöz, mikor a Népszínház igaz­gatója volt, beállított egyik kóristája. Alig tudott beszélni a lelkendező izgalomról. — Direktor úr, k­érem, egy nagyszerű, re­mek színdarabom van. De valami olyan nagy­szerű, hogy no. — Derék dolog. Lássuk a darabot. Hol van? A kórista a homlokára mutatott. — Itt van. Már teljesen ki van dolgozva a fejemben, a legapróbb részletek is meg vannak. Gyönyörű. Csak még azt az egyet nem­ tudom, hogy a szereplők mit beszéljenek. 3. A cigány. Egyik színdarabomban cigány is szerepelt. Kiválasztottunk egy ismert és mulatságos prímást, aki egy budai kiskocsmában szokta andalítani az átránduló pesti kedélyeket. A próbákon a rendező órákig vesződött velük, amíg megtanította őket. A prímást is, a legényeit is tetőtől-talpig felöltöz­tette vidéki kabinetalakoknak. Mindegyiknek kü­lön cipőt, külön mellényt, külön jellemző nyak­kendőt választott. De különösen sokat dolgozott a lelkesen próbáló prímással. A rendes próbán kívül még egy egész délutánt eltöltött vele, gondosan szám­bavette a ruhájának még a gombjait is, hogy jó rongyos, szegényes, szurtos vidéki prímást ala­kítson belőle. Mikor a munkát befejezte, az egész színház gyönyörködve állta körül a prímást: ál­modni sem lehetett volna tökéletesebb vidéki vályogvetőt. A főpróbán a közönség elismeréssel a is adózott a remek figurának, a cigány külön tap­sot is kapott. A bemutató estén hét óra tájban a rendező végigjárta az öltözőket és mindenkit megszemlélt, hogy rendben van-e. Majd bement a színpadra, hogy ott is szétnézzen, mielőtt felmegy a függöny. Hát ahogy szétnéz, majd a guta üti meg: ott áll a prímás elegánsan, szmokingban, ragyogó plaszt­­ronnal, lakkcipősen. — Hát te szerencsétlen, megőrültél? Miért vettél szmokingot? A prímás angyali szelídséggel mentegetődzve felelt: — Hiszen premier van. H. Zs. Pusztitó szélorkán vonult végig Európán. Pozsony és a Csallóköz kritikus napjai. — Ítéletidő Angolországban. Londonban az orkán épületeket döntött romokba. — A Themse kilépett medréből és nagy városrészeket öntött el. — Az áradásnak husz halottja van. A szélvihar Budapesten és a vidéken is sok kárt és szerencsétlenséget okozott. A napokig tartó enyh­e időjárást tomboló szél-és hóviharok oltották föl. A kontinentális orkán egész Európán végigvonult és mindenütt rengeteg pusztítást okozott. Angolországban valósággal íté­letidő pusztított, amely egyes városokban épületeket döntött romokba és emberéleteket követelt áldozatul. Az orkán a tengeren is sok katasztrófa okozója volt, de a legvégzetesebben mégis Londonban tom­bolt, ahol a Themse, amely emberemlékezet óta nem tapasztalt magasságot ért el, kilépett medréből és nagy városrészeket elöntött. Az orkán átvonult Magyarországon is és úgy Budapesten, mint a vidéken mindenütt károkat és szerencsétlenséget okozott. A Pozsonyból és a Csallóközből érkező hírek ma már korántsem olyan aggasztóak, mint amilyen­nek a helyzet csütörtökön és pénteken látszott. A hatóságok megalakították ugyan Pozsonyban a ve­szélybizottságot, amely a veszedelem esetleges be­következését ágyúlövésekkel adja hírül a lakosság­nak, erre azonban emberi számítás szerint nem lesz szükség. A­ földmivelésügyi minisztérium vízrajzi osztálya ugyanis az esti órákban hivatalos jelen­tést adott ki, amelyben megállapítja, hogy Pozsony és Bős között megközelítőleg sem akkora az árvíz­veszedelem, mint amilyennek azt a pozsonyi, bécsi és prágai hírek az elmúlt két nap folyamán jelezték. A veszélyeztetett szakaszon a víz állása sehol sem éri el még csak a közepes magasságot sem és nem felel­nek meg a valóságnak azok a hírek sem, amelyek szerint a Duna medre Pozsony és Bős között fené­kig befagyott volna. Tekintettel pedig arra, hogy a víz emelkedése megegyező jelentések szerint egészen csekély, minden remény megt van arra, hogy a jég anélkül vonul el Pozsony és Bős alól, hogy a Duna vizét nagyobb arányú áradásra kényszerítené. A vízrajzi osztály megállapítja még, hogy 1900-ban is csaknem teljesen ugyanaz volt a helyzet, mint ma és a Duna medrének befagyása akkor sem okozott árvízkatasztrófát. A meteorológiai intézet egyébként a vihar, gyengülését, szárazabb időt és éjjeli fagyot jósol. Pozsony és a Csallóköz rémnapjai. Már megtörténtek a kiürítésre vonatkozó intézkedések. — Tiz vagon ebrazillal harcolnak a jég ellen. — A Pesti Hirlap kiküldött tudósítójától.­­Vízkereszt nem hozott semmi lényegesebb válto­zást Pozsony és a Csallóköz szörnyű bizonytalan­ságában. Az olvadás ugyan az egész vonalon meg­indult, de a jégtorlaszok között megkezdett nagyszabású robbantások sem az ünnepnapon, sem szom­baton eredményre nem vezettek. A pozsonyi kávéházakban másról nem beszélnek ag­godalmas arccal az emberek, mint a várható ka­tasztrófáról. Vízkereszt napján az ünnepre való hivatkozással nem adtak ki hivatalos jelentést és ez csak fokozta a bizonytalanságot. A lakosság között állandóan rémhírek vannak forgalomban, amelyek nem is túlzottak, mert a helyzet e pillanatban való­ban nagyon kritikus. Csoportokban állnak az emberek Pozsony ut­cáin, tárgyalják az eseményeket és elkapkodják a lapokat, amelyek kíméletlen tám­adást intéztek a pozsonyi folyammérnökség ellen. A helyi sajtó véle­ménye szerint a folyammérnökség a pozsonyi kikötő épít­kezésénél súlyos hibákat követett el, s e hibák következményei most­ mutatkoznak először. A vádak szerint a kikötő építésénél a gátépítés rend­szere olyan volt, hogy árvízveszedelem esetén a rom­boló ár a mellékágakon képtelen lefolyni. Jelenleg is a veszély nagysága abban rejlik, hogy a felülről jövő ár a főágon keres utat. A hibás építkezés következménye többek között az is, hogy a pozsonyi nagyszabású téli kikötő telje­sen befagyott. A gátakat olyan alacsonyra építették, hogy a felülről jövő jég átömlött a gátakon és a téli kikötőben veszteglő hajókat összeroppanással fe­nyegeti. Az utóbbi napokban a katasztrófa hírére szép számmal jöttek külföldi újságírók, akik Pozsony elő­kelő hoteljeiben az érdeklődés középpontjában ál­lanak. Bécs valamennyi nagy lapja, berlini újság­vállalatok, angol, francia, sőt amerikai új­ságok is küldtek tudósítót a pozsonyi torlaszhoz. jég-A jégtorlasz jelenleg közel 40 kilométer hosszú és a felülről jövő ár a példátlan jégtorlasztól lefolyni képtelen. Csak növeli a veszélyt, hogy a beállott ol­vadás következtében a Duna színvonala szinte perc­ről percre emelkedik és a jégréteget Vízkereszt nap­ján és szombaton fél méterrel felemelte. Ha ilyen tempóban halad a víz szintjének emelkedése, akkor három napon belül a pozsonyi rakodópartot a jég minden bizonnyal elönti. A csatornák vize is veszélyezteti Pozsonyt. A hatóságok szinte idegesen kapkodnak a min­den irányból veszélyeztetett Pozsony és Csallóköz megmentési munkálatainál. Jelenleg nagy erőfeszí­téssel dolgoznak azon, hogy a jégréteg alatt, a fené­ken folyó víz, amelynek nincs helye, ne szivárogjon a talajba. A csatornák vize úgyis állandóan emelke­dik és nem lehetetlen, hogy a csatorna nyílásokon előtörő víz fogja Pozsony egyes részeit elönteni. Minden intézkedés megtörtént arra, hogy a csallóközi falvak kiürítése a lehető legnagyobb rend­ben végbe menjen. A dunai mellékágak már minde­nütt kiöntötték, de a főág mentén is megtörténtek a kiürítésre vonatkozó intézkedések, így elsősorban Pozsonyliget­újfalu van veszélyben, ennek lakói már hosszú sorokban meg is kezdték a költözködést. Autóút a robbantási területen. Egy berlini és egy bécsi kollégával a reggeli órákban autón indultunk el, hogy végig­járjuk azo­kat a helyeket, ahol a veszély jelenleg a legnagyobb. Somorja az első állomásunk. Olyan minden, mint tíz esztendővel ezelőtt a háborúban. Az utón ka­tonai osztagok menetelnek. Szemben egymással vo­nulnak az osztagok. A jégtorlasz felől sáros, piszkos, fáradt cseh katonák. A jégtorlasz felé friss, új erők, akik mennek leváltani a többieket. ÓH JAJ! KmÖHÖGtslM ÉLJEN! Q ELLEN S wffV k ^^ 1 Megfojt ex az átkozott köhögés. •öl ^^ ^^ MBH im\tfk JcisztifíCa) Egger mellpasztilla csakhamar meggyógyított.

Next