Pesti Műsor, 1993. február (42. évfolyam, 5-8. szám)

1993-02-05 / 5. szám

R: Léner Péter. D : Csányi Árpád mv. J : Kemenes Fanny mv. K.: Ma­joros István mv. Zenei vezető: Silló István. A rendező munkatársa: Rad­­nai Annamária fh., Szabó Eszter. Gyurkovicsné - Pécsi Ildikó: Katin­ka - Fehér Anna: Sári - Hegyi Bar­bara: Ella - Ivancsics Ilona. Mics - Kocsis Judit: Radványi ezredes - Kozák András mv.: Radványi Gida- Mátrai Tamás: Horkay Feri - Dózsa Zoltán fh.: Sándorffy - Lux Ádám: Kemény Tóni - Háda János: Se­­messey - Józsa Imre: Jankó - Nagy Miklós: Cigányprímás - xxx. „Minden, ami a régi, becsületes, szép világból száll vissza hozzánk: egy darab boldogság" - írta a darab­ról egy korabeli kritikus Kérdezhet­nénk, hol van már ez a világ, mégis jólesik derűs, idilli képeiben gyö­nyörködni Hol vannak a négy lovon járó, vidám, kötekedő, korhely pol­gárok, a sarkantyúpengető nyalka huszártisztek? Hol vannak a lányok, akik arról álmodoznak, hogy végre hosszú ruhát kapjanak, és hol van­nak azok, akik azt hiszik, hogy a gó­lya hozza őket? Szerdán, 10-én, du. 5-kor, vége kb. 1/4 8-kor. ANTOINE DE SAINT-EXUPERY: A kis herceg Két részben R.: Valló Péter. F.: Rónai György. D : Hajdú László, Schandl Gábor, Valló Péter. J.: Schaffer Judit mr. A kis herceg - Ivancsics Ilona; Éne­kes - Lux Ádám; Pilóta - Újréti László; Király, Részeges, Lámpa­gyújtogató, Vadász - Józsa Imre; Hiú, Üzletember. Tudós - Nagy Mik­lós; Kígyó - Kocsis Judit; Minden­féle virág - Incze Ildikó; Róka - Sza­bó Éva. A világirodalom leghíresebb piló­taírója mesél a kis hercegről, aki ak­kor érkezett a Földre, amikor Saint- Exuperynek kényszerleszállást kel­lett végrehajtania a Szahara kellős közepén. Csütörtökön, 11-én, du. 4-kor, vége kb. 3/4 6-kor. Légy a barátom! Ivancsics Ilona gyermekműsora Ajánlottan, de nem kizárólag 4-10 éveseknek, sok-sok zenével. R.-dalszöveg: Zubornyák Zoltán. Z.: Bolba Tamás. Mozgás: Süveges Melinda. Vendég: Csonka András. Madárka - Mátrai Tamás; AI - Lux Ádám. Őrnagy - xxx. Madárka különös öntörvényű em­ber Csak a madarai között érzi ma­gát biztonságban AI, a két lábbal a földön álló, életerős kamasz mégis közel kerül hozzá. Tinédzser-kalan­dokon edződött mély barátságukat „szétrobbantja" a háború. AI súlyos sérüléssel, Madárka lelki nyomorék­ként tér vissza. A reménytelennek tinő helyzetben tudnak-e egymás­nak segíteni? Sikerül-e nekik felnőtt ésszel újra együtt játszani? Fehér Anna (Fotó: Farkas Tamás) ______________ rv. József Attila Színház Aluljáró (Stúdiószínpad a színház épületé­ben) Szombaton, 6-án, hétfőn, 8-án, szerdán, 10-én, este 1/2 8-kor, vege kb. 1/4 10-kor. Madárka William Wharton azonos című regé­nyét Falvay Mihály fordításának fel­­használásával színpadra alkalmaz­ta Csizner Ildikó. R : Tasnádi Csa­ba fh. D : Perényi Tamás, Veress Gabi. J.: Veress Gabi. Z.: Silló Ist­ván. Hang: Soltész Miklós. Fény: Gibárti Tibor. A rendező munkatár­sa: Kiss Katalin. Kamra A KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ ÉS A TV 1 STÚDIÓSZÍNHÁZA (V. Ferenciek tere 5. Jegyek vált­hatók a Katona József Színház pénztárában, V. Petőfi Sándor u. 6., tel.: 118-3725, továbbá a Katona József Színház szervezési osztá­lyán, V., Haris köz 3., tel.: 118-3487, valamint a Színházak Központi Jegyirodájában, VI., Andrássy út 18., tel.: 112-0000.) Pénteken, 5-én, este 8-kor, vége kb. 10-kor. A kínai avagy ahogy a Katona József Színház színészei megpróbálják színre vin­ni A csodálatos mandarint. Bartók Béla: A csodálatos mandarin című műve alapján írta és rendezte: Halász Péter. A darab Franz Kafka, Sántha Ágnes és Anthony Nunziata szövegeinek felhasználásával ké­szült. A rendező munkatársai: Laura Barnett, Valyuch Annamária. Kínai - Kaszás Gergő; Rendező - Máté Gábor: Táncosnő - Udvaros Dorottya; Színész - Bán János; Ze­nész- Papp Zoltán; Gyermek-Elek Józsa. A kínai egy New York-i színházi tár­sulat története, amely harcol a túlé­lésért és önmaga működéséért a gazdaság és az ingatlanpiac nyomá­sával szemben. A kínaival történő végzetes találkozás kapcsolja össze Bartók Béla A csodálatos mandarin című művének bemutatójára való felkészülést és a mindennapi életet. A játék „sikeres’: Bartók legendája egy tragikus baleset révén beteljese­dik.

Next