Pesti Napló, 1854. július (5. évfolyam, 1291-1316. szám)
1854-07-01 / 1291. szám
e*lgct Mfoglalsának ^SKtrt/j« oly Annyira nv*gfi!**fceUo piagnt az amerikaiak agyában, miszerint nem kihatni. Jinjjy fikororvokkal valaha felhagynának. Cuba birtoka, összekötve a rabszolgaság fentartásával, a lakosság nagy tömege által, mint látszik, úgy tekintetik, mint az unió fennmaradásának életkérdése. Azon magatartás, melyet ez ügyre vonatkozólag Anglia és Francziaország Spanyolország javára tanúsítnak, mint tudva van, az egyesült államokban féltékeny rászólással vétetett észre, s rém csekély befolyást gyakorolt a közvéleményre is, mely Amerikában a jelen európai krízisre vonatkozólag nyilvánul. Egyébiránt semmit sem kétségeskednek a fölött, hogy e pillanatban az amerikai unió és Spanyolország közti viszályok békés uton fognak kiegyenlíttetni. Cuetouz új spanyol követ június elején érkezett meg Washingtonba, s tőle várják, miszerint a kubai ügyet békés kiegyenlítésre vezetendő.« Keletindia: a legújabb közlemények az oroszoknak diplomatiai és katonai mozgalmaikról Közép-Ázsiában Kabulból érkezett levelekből merítvek, melyeket a J.Delii Gazette“ tett közzé. Az első, ápril 7-kén kelt levélben mondatik, hogy a persa sah legbensőbb összeköttetésben áll az orosz czárral s valóban Iberatnak birtokában van. Az oroszok azon után, melynek épitésén évek óta oly szorgalmasan dolgoznak, markhinába jutottak és ezen tartományban több erődítvényt állítottak volna. A khan nagyobb veszélyektőli félelemből szövetkezett volna a czárral, és ennek ösztönzésére mentek volna az orosz hadcsapatok, melyek Merin köelében állomásoztak Khiva irányában. A bokharai király is szövetséget kötött volna a muszka czárral, e ezen hatalom azon kívánsággal fordult volna Dost Mohammedhez, hogy a bokharai király közbenjárása által színén hozzá csatlakozzék. Dost azonban azt felelte volna, miszerint neki Bokhara uralkodójával semmi dolga, ellenben Persia közbenjárását nem akarja viszszautasítni. Egyúttal azonban ügynököt küldött a Peshawerben székelő brit biztos Edwards őrnagyhoz ezvi megbízással, hogy a brit kormány és az afghánok közt barátszos egyetértést idézzen elő. Ezen ügynök iratokat hozott, melyek brit tisztektől származnak , kik korábban Bokharában voltak. (Stoddart és Conolly). A második levél szerint (ápr. 14 kéről) Edwards őrnagy felelete már megérkezett Kabulba, tartalma azonba nincs tudva. Most Mohamednek igen szívén fekszik, hogy egy brit teljhatalmú biztos jöjjön Kabulba, míg fivére inkább szeretné, ha persa ügynök volna. Kabulban beszélték, miszerint az orosz és persaügynök,ek a kiivai khánnali találkozások után a bokharai királlyal is értekeztek. Az utolsó, ápr. 25-kei levél végre tudni akarja, miszerint az oroszok (hol ? az nem mondalik) tengerre kelvén Talab partjait (Arai tó?), öt napi járásra Urpendzstől megszállották volna. Erős hóesés Mushhed és Al.Tetben az orosz és porta ügynököket megakadályozta, hogy az utóbbi helyet elhagyván Kandaharba mehessenek. Mint világosan láthatni — jegyzi meg a „Trieszt. Ztg.“, mindezen tudósítások igen ingadozók, s azon föltevésen alapszanak, hogy Oroszország és Persia együtt járnak, míg Európában egészen az ellenkezőt tudják vagy legalább tudni akarják, s éppn most neveztetett ki az előbbi perzsa consul Bombáiban, perzsa követté Londonban. A „Delhi Gazette“ mégis azt állítja, miszerint tudósítója, egy afghán „gentleman“ ép oly jól van értesülve, mint senki más Kabulban, még Dost Mohamedet sem véve ki. Ellenben a „Friend of India“ azon gyanúját fejezi ki, miszerint mindezen híreket orosz ajánlatokról stb. Dost Mohamed saját személyében külölte volna ki csak azért, hogy szövetségének becsét a brit kormány szemeiben magasabbra emelje. Hadi mozgalmak Délkelet! csatatér. Schilder tbek, ki mint tudjuk a jun. 13-ki csatában történt lábvesztése folytán meghalt, utolsó pillanatig parancsokat adott, melyek folytán 1!) és 20-án még mindig aknák lobbantattak fel az Arab Tabia, Abdul és Yama erősségek ellen, és 20án az Abdul Modzsid erősség megrohanására már minden intézkedések meg voltak téve, midőn a parancs az ostrom megszüntetése iránt megérkezett. E szerint a vezénylő orosz tbk még rég pillanataiban is beteg agyában csak Szilisztria bevételének gondolatával figlalkodott; mily nevetségesen hangzanak tehát azon tudósiátik, melyek szerint az oroszok Szilisztria bevételére komolyan nem is gondoltak, hanem csak Omer pasát akarták erős állásából kicsalogatni; bárha ezen ürügyet zavartalanul hagyhatnák nekik vigasztaani, mert hisz e tervük sem sikerült ; a midőn pedig Omer pasa magát tettleg kiesi, láttán a Duna felé elindult, hűlt helyét találja a szilisztriai ostromlóknak. De az oroszok a Duna egyéb pontjait is odahagyták; a Tobolsk és Bég ezredek, melyek Tarim és Szimnitzába álltak, Bukarest környékére húzódtak vissza, hol Baumgartner tbk alatt egy dandárt képeznek. Gyurgyevoban hasonlag kivonult a 10000-nyi orosz őrség. — Gyorgyevo és Szimnitzában az oroszok elvonulása után T' deumok tartottak. A Dobrudzsában is visszatakarodóban vannak az oroszok, s galaczi 18 ki tudósítás szerint ott nagy erősítvényeket állítnak. A Spiders hadtest m ősz óta harmadszor jön Gilaczba. Az ott és környékén állomásozott csapatok pedig Wodiana felé húzódtak, hol a Pruthon át hidat vertek, az Odessa védelmére küldött csapatokat követendők. Bukarest kiürülését pedig július 1-je napjaiban várják, így bukaresti 23 ki tudósítások szerint az oroszok elvonulásának néznek eléje. Az oláh militzia fog a közrend fentartásáról gondoskodni a védcsapatok bevonulásáig. Az Argisz és últ vize közt pedig egyetlen egy oroszt sem láttak; a törökök kiállították a Dunánál előőrseiket, de az oroszok által elhagyott kerületeket még nem szállták meg.“ Az oroszok ekként a Duna tájáról s Oláhország legnagyobb részéből látszólag élvonalban vannak, de Oláhország keleti, valamint az erdélyi határok felé eső részének, szintúgy Moldvának odahagyását még semmi sem bizonyítja; sőt ellenkezőleg egy bukaresti junius lnki tudósít is azt mondja, miszerint Liprandi Ibk hadteste Ploiestiben gyül egy 30,000 emberből álló tábor alakítására. 25-én megjelent egy kozák őrség a veres-toronyi szorosnál létező korcsmában, a tájat kikémlelendők. Kininben az erdélyi oláh határ több helyein az az orosz lovasság számára élelmi készletek készíttetnek elő. Egy b r a s s a i jun. 26-ki tudósítás pedig azt mondja, hogy a Gyurgyevobe állt és Foksányba rendelt csapatok ismét parancsot kaptak Tergovistbe mennni, hová a Liprandi féle hadtest is megérkezik és Plojestinél egész erejével táborba fog szállani. E hadtestek egyes osztályai már megérkeznek és előhadaik a tömösi szoros felé küldettek előre, miután e kerület hosszas ideig minden csapatoktól el volt hagyatva. Hivatalos forrásból hiteles okmányok alapján azt is állítják, hogy ,iun. 23-áig Bukarestbe semmi parancs sem érkezett, Moldva és Oláhország keleti részének elhagyása iránt. Az oroszok Kosztenzaninál megkezdett átvonulásának a Pruthon czélja volt, a Kamienic podolskinál felállított orosz hadsereget erősíteni. A „Sidid“ nagyon erőlködik megmutatni, hogy nem a török fegyverek kényszerítők az oroszokat éjszak felé visszahúzódni; ellenben az „Ind.beige“ úgy vélekedik, mikép az oroszok e visszavonulását az ausztriai porosz sommatio sem idézte elő; erre úgymond elégséges leendett, Bécsben egy futár által tudatni e szándékot ; egyszersmind a parancsnoknak az illető parancsot megküldeni, s teljes nyugalommal és méltósággal viszszavonulni. De az orosz csapatok gyors menetekben vonulnak vissza , miért ? mert e visszavonulásnak más czélja van. Oroszország egész sietséggel Jaseyban öszpontosítja csapatjait, hogy Ausztriával szembeszállhasson. Bukarestből jan. 22-ről írják : Biztos forrásból állíthatom, hogy az orosz működő hadsereg két irányban vonul vissza új hadállási körébe. A Dannenberg hadtest elhagyja az Argisz vonalat s a Szereihez huzódik, hol megállapodik ; a Lüders hadtest a Duna mellett lefelé a csernavoda, hirsova és mazsini után vonul viszsza s a Dobrudzsa dunai vonalát a szulinai torkolatit fogja megszállni. Usakoff tlek még Tulcsa és Badabaghban áll. A Szerethnél öszpontositott csapatok erejét már is 70,000 re teszik. V i d i n i jun. 24 ki tudósítás szerint az ausztriai csapatok esetleges bevonulásának híre főleg Krajovában igen jó benyomást tett. Omer pasa a dunai várparancsnokokat utasította, hogy a bal dunaparti helyekre portyázó csapatokat ne küldjenek, miszerint a népességet meg ne félemlítsék. Moldvában hasonlag Ausztria mint semleges hatalom bevonulásának híre oly ingerültséget idézett elő az oroszok ellen, hogy az orosz hatóságok komolyan aggódni kezdettek s nevezetesen Jassyban sokféle demonstrátiókat voltak kénytelenek büntetlenül hagyni. Ausztria iránt Moldvában általában nagy rokonszenv nyilatkozik. Mindamellett az oroszok Moldva több pontjain óriási sütőkemenczéket állítanak s roppant kétszersült készleteket készitnek, nem csak a katonai, hanem a polgári sütőket is igénybe vevén. Dolgorukihg hadügyminisztert 25-ére várják Jassyba; ő onnan Besszarábiába megy s aztán Kiewbe, hol a czárral és Paskievitséggel fog találkozni; bár ez utóbbiról az hallatszik, miszerint egésségi állapota napról napra roszabb lesz, s szándékáról, Varsóba utazni, orvosai előterjesztésére le kelle mondania. Brailában jun. 16-án 3 tábornokot és egy ezredest , kik Szilisztriánál megsebesültek és sebeikben itt meghaltak, közös sírboltba teljes katonai tisztelettel eltakarítottak. A „Patrie“ szerint az első tábornokok megsebesülése folytán, Dannenberg tbb, mint azok után legidősb tiszt, a Szilisztria elleni működések parancsnokává neveztetett, kissé későn . A Patrie egyszersmind megcáfolja azon hírt,mintha két franczia tiszt Szilisztriánál orosz fogságba esett volna. 22-kén Szilisztriából Sumlán át Várnába nagy kocsiszállítmány ment el, mely mintegy 20,000 fegyvert, kardot, töltényt stb. vitt, melyeket a törökök az átmetszetekben elesett oroszoktól, kiknek számát 12,000-re teszik, elvettek; mintegy 200 orosz fogoly szintén Sumlába vitetik. A Mehemed pasa által vezénylett fölmentő csapatok rendeltetése a szilisztriai és rassovai helyőrségek felváltása. Turtukai helyőrségét Szaid pasa csapatjai fogják felváltani. A várcsapatok, melyek oly hősiesen védelmezték magukat, Sumlába indulnak, hol számukra különböző kitüntetések vannak előkészítve. A „Moniteur“ szerint St. Arnaud nem fogja a törököket vezényleni, Omer pasa megtartja parancsnokságát egész kiterjedésében; a két vezér közt semmi egyenetlenség nincs. Musza pasa özvegye Szilisztriából Várnába érkezett, honnan rokonaihoz Smyrnába megy. Azultántól kapott nyugdíja nem 3000, hanem 30,000 piaszter. Szambuli 19-ki hírek szerint Sumlában erősen uralkodik a typhus. Az ázsiai török hadsereg kettős megveretésének, név szerint a Amlutkdéban kikötött hadtest megsemmisíttetésének hírét trapezunti-kijelentések nemcsak nem erősítik meg, hanem arról egy szót sem szólnak. Prevesából eőről jelentik, hogy a dérben aga befogatott; egy biztos Paramythiába küldetett, ott némely albániai főnököket befogatni; a keresztényeknek okozott kár meg fog becsülteni is kifizettetni. Damaszkusból 8 ról jelentek : A perzsa sah a zarándoklásokat Bagdad irányában eltiltotta. A perzsa öbölben mintegy 30 hajó Bombayból Businba és Bassorába vitorlázván elsülyedt. Éjszaknyugati csatatér: Stockholmból jan. 16 f 4 jelenti . A Plimridge által szétrombolt hajók száma 45,Bradestadtban 11 és Ulenborgban 10 semmisíttetett meg. A fin lakosság roppantul megijedt; egy tekintélyes finnlandi azt mondá,hogy Finnland sok időre tönkre van téve. A finnlandiak kiterjesztik karjaikat a nyugati hatalmak felé, hogy széttörjék a lánczokat, melyek oly kormányhoz kötik,mely csak szerencsétlenséget hozott reájuk. Windauban jún. 19-dikén az angolok az összes orosz hajók kiadatásit követelték, de saját szemeikkel meggyőződvén, hogy az ottani kikötőben egy orosz hajó sincs, eltávoztak. Angol lapok S te 11 i n bő 1 jun. 22-ikről táviratilag jelentik, hogy a 40 vitorlahajóból, ezek közt 16—17 három fedélzetesből álló angol flotta Kronstadt előtt láttatott. hitelesíttesseiek, azt, hogy minden kamatfizetésnél a szokásos nyugtatvány mellett még az állam kötelezvény vagy maga a montekartella is felmuattassék. Ez iránti kérelmét szóval vagy szá-ban terjesztheti elő, az államkötelezvénynek vagy kamat-okmánynak előmutatása mellett azon hitelpénztárnál, hol az ily kötelezvény vagy okmány után járó kamat szokott kifizettetni. Az ily kmányt bejegyeztetvén a kamat-kifizetés és átiratás csak hitelesített engedményezés mellett történhetik meg. Ö. C. — Említettük, ho gyeszenszki László, h.m. vásárhelyi ev. lelkész egy beszédet adott ki, melynek jövedelme a Garayárváknak van felajánlva s melyből példányok szerkesztőségünknél is kaphatók. Tegnap vettünk át m it 48 kr. p.p., mint e beszédnek H. M. Vásárhelyt eladott példányai árát. Reméljük, még több felől érkezendnek be ily pénzek , különösen oly helyekről, hol a példányok eladása lelkészekre van bizva, kik vidéken bzonyára legtöbbet tehetnek az irodalom, s általában a felvilágosodás ügyében. — A budai tunnelt naponkint többen látogatják. Véleményünk szerint a látogatók legnagyobb részét nem azon érdek vezeti az alagútba, hogy elmondhassa, miként a hegy alatt átment, hanem hogy magának fogalmat szerezhessen a vállalat nagyszerűsége, a munkálat nehézsége felől. Ennél fogva czélszerűnek tartjuk hogy az alagút és azon része világitassék ki jól, hol az üreg a kívánt mérvben kitágittatott, hogy mindenki láthassa a boltozat magasságát. A Hír szerint Bécsben a belügyminisztérium és a legfelsőbb törvényszék tagjaiból legfelsőbb úrbéri törvényszék fogna alakitlani, mely Magyarország birtokviszonybeli ügyeiben mint legfelsőbb biróság járna el. E legfelsőbb örvényszék alatt aztán Magyarország minden kerületében úrbéri törvényszékek fognának állani. — Megemlítettük a múltkor, miként a vasutigazgatósági közönség kényelme tekintetéből , valamint Bécsben úgy Pesten is a városban fiók-hivatalt állitand fel, hol az utasok jegyet válthatandnak s pogyászaikat és szállítási málháikat feladhttandják felvételi csekély díj mellett. Ez intézkedés ma életbe lép. A hivatal a Jó.seftéren 11. sz. a. házban nyittatott meg. — A milánói cs. k. festész-akadémia minden nemzetbeli festőt versenyre hiv fel a Mi Ius Henrik által alapított 700 ausztriai 1rát tevő pályadij elnyerése végett, mely a legjobb képnek fog adatni, mely egy az atyai háztól távozó menyaszszony (ifjú parasztnő) bucsúzását ábrázolandja. A pályázó képek 1855. jun. 30-ig beküldendők. Vidék- szatmár, jun. közepén. Vidékünkön múlt hó közepéig örökös szárazság uralgott, — s ezóta állandó eső, ami ugyan bár segített a sintő tavaszi növényzeten, de az őszi vetésre jótékony hatással már nem lehetett, úgy hogy középszerű aratást sem várhatunk. A szőlő szintén csak középszerűen mutatkozik. — E körülmények okozták, hogy a búza pozsonyi mérője az eddigi ár 5 pftról 6 ft 40 krra s a kukoriczáé 3 ft 38 kről egyszerre 5 pftra hágott, — s szintén a napszám is ehhez arányult. Mint az egész hazában mindenütt, úgy megyénkben is, a magas kormány megtette a kellő ösztönzést a bölcsődék felállítására. Hivatalnokaink , lelkészeink megtették dicséretes szorgalommal tisztüket, de a népnél ez intézetek a miveltség alantas foka miatt kellő rokonszenvre nem találván, — az egész törekvés dugába dőlt. — Egyedül II.Bánya lett volna hajlandó egy bölcsőde fölállítására, de pénzhiány miatt ennek létesítése is csak későbben fog megkezdethetni. Az ujonczozás foly, — a nép idegenkedése többé már nem igen feltűnő, lassanként szokik kötelessége teljesítéséhez, de nem ritkán önkéntesek is akadnak, így a szatmári kerület sorshúzási napján 30 ifjú önként ajánlkozott, kik közöl azonban csak 15 találtatott katonai szolgálatra alkalmasabbnak. Közíntézet- Nemzeti színház. Június 28-dikán először : Rózsa és Rózsika. Vígjáték négy felvonásban. Birchpfeifer Sarolta után, magyar színre alkalmazva, fordította Fáncsy Lajos. — Rózsa (Komlóssi Ida) báróleány, kit atyja, a bukófélben levő báró és tőzsér Olmay (Tóth) eljegyez az igen gazdag Ilomvaynak (Szigeti). A leány szereti apja első segédét Zilahyt (Feleki) s nem akar a gazdag ifjú nejévé lenni. Erről azonban Roravay nem tud. Ez kedvet érez magában a társaság felsőbb osztályainak megismerése után az alsó osztályokat is megismerni, s azon ürügy alatt, hogy Chinába utazik. Pesten marad, szegény írnoknak teszi magát, padlásszobát fogad a tükörutczai Tarczalovics féle házban egy özvegy asztalosné (Jókainé) lakában, kinél — véletlenül — Zilahy is lakik s ki — véletlenül — Olmay báró feleségének (Latkócziné) édes testvére. Romvay megszereti az asztalosné leányát, Rózsikát (Bulyovszkiné) s ettől viszont szerettetik. Anyja ugyan siketnémának adja ki leányát, hogy minden ismerkedéstől megóvja, de minthogy a szomszédnő gyermeke véletlenül épen akkor, midőn a leány Rrunvayval a szobában van, a negyedik emeletről vagy épen a padlásról a kövezetre lezuhanni készül (tudjuk, hogy e szerencsétlen eset most egy éve csakugyan meg is történt, épen a nevezett Tarczalovicsféle házban), a leány elárulja, hogy nem néma. Most már arról van szó, hogy Romvay elvehesse Rózsikát s megszabaduljon jegyesétől. Szerencsés véletlen , tál megtudja, hogy Rózsa Zilahyt szereti, s most még próbára tevén az asztaloséit nemeslelküségét, kiknek családi titkait kileste volt s kiket ál örökséggel gazdagokká tesz. Romnvay tisztába hozza az asztalosné s báróné közti testvérség ügyét, emberi érzelmekre hajlítja Olmayt. Rózsájával egyesíti Zilahyt s maga elveszi Rózikáját, így a darab közmegelégedésre végződik, s megnyeri a közönség tetszését. Van benne sok hosszadalmasság, vannak felesleges dolgok (p. o. a kis Zsiga, és Pávai s Villám közöl mindenesetre az egyik), de a routinirozott összeállítás, a csattanós jelenetek megteszik hatásukat, s Birchpfeiferné asszonyt, ha egyéb nem, szerencsés véletlenek mindig kihúzzák a sárból. Ezenkívül ezen darabja is telve van megható erkölcsi mondásokka, melyek nagyon épületesek, s mindenesetre megérdemlik , hogy legalább tapsokkal helyeseltessenek. — Az előadás igen jó volt. Tóth jellemzetesen mancirozta a számító pénzkirályt . Latkócziné mindjárt eleinte oly kézzelfoghatósig tünteti elő a parasztleányból vált úrhölgyet , hogy igen természetesnek kellett találnunk, miszerint csakugyan ő az asztalosné nővére. Leghálásabb szerep jutott ezúttal Jókainés Bulyovszkinénak, kik azt művészetileg oldották meg s bő tapsokat arattak, — az utóbbi különösen azon jelenetben, midőn megtudja, hogy kedvesének már van más menyasszonya. Rózsa sem több sem kevesebb, mint közönséges szerelmes, mikép azok minden vígjátékban előfordulnak; de Komlóssi Ida annyit teremtett belőle, a mennyit lehetett, s mint Jókainé s Bugyovszkiné, hasonlag többször zajos tapsokban részesült. Úgyszintén Szigeti, ki a jó kedvű, jó szivil, külfiniszkedji gazdis ifjat képviselte. Feleki oszztályrésze, mint Komlónyi Idáé, közönséges szerelmes volt, oly agyagból gyúrva, mint az érzékeny szivek eszményükül szeretnek választani a regények és színdarabok szerelmes hőseiben : először is tehát szerelmes, aztán áldozatkész, férfias, nagy és nemes lelkű. Dicsérettel kell még megemlítenünk Szerdahelyi játékát, ki a gazdag „laff"ot (nekünk erre nincs szavunk, mert a magyar nem arra való) igen jellemzetesen adá. — Végezetül legyen szabad ajánlanunk az idegen színművek fordítóinak, ne igyekezzenek azon darabokat, melyekben magyar élet nincs s melyekbe az be sem oltható, „magyar színre alkalmazni.“ Jobb, ha németnek hagyjuk, a mi német, s francziának, a mi franczia. Azzal, hogy idegen nevek helyett magyar neveket adunk a szereplőknek, hogy Páris- vagy Berlinből Pestet csinálunk, úgy sem lesz a darab élvezhetőbbé, sőt sokat veszt valószínűségéből. Hol találunk Magyarországban oly magyar báró-bankárt, mint Olmay? Amerikával sincsenek még oly szoros összeköttetéseink, hogy a kaliforniai apák pénzküldményeivel vagy amerikai örökségekkel csak úgy könnyen kisegíthessük magunkat. Rothvay különczködése is egészen elüt a magyar jellemtől. Véleményünk szerint tehát, ha már az eredeti színműveket csakugyan pótolgatjuk idegenekkel, vétessenek át, ezek mint idegenek s hagyassanak meg saját jellemökben. A magyar színre alkalmazás, úgy hiszszük, eddigelé még legfeljebb a Pajkos jurátussal s a Tiszaháti libácskával sikerült úgy, hogy idegen élet és idegen jellemek helyébe igazán magyar élet és magyar jellemek is léptek, pedig ily átalakul követelimnk mindenkor, midőn fordítás helyett „alkalmaz,'Ll kapunk. Másnap, jun. 29 dikén, ugyanazon darab ismételtetett szép számú közönség előtt. A színlapon e gyászhírt olvastuk , Tóth a kijelölt szerepben utólszor lesz szerencsés fellépni.“ Tehát csakugyan elbocsátják Tóthot?! — Tótit az Ítészet, a közönség, sőt színésztársai öszhangzó ítélete szerint oly művész, kit, ha nem volna nemzeti színházunknál, ennek számára akárhonnan meg kellene szerezni, s elbocsátani őt, midőn értékéhez képest oly olcsón megtarthatni, valóban több mint puszta vétség. Ha Fáncsy nem betegeskednék is, s ha oly sokoldalú volna is, mint Tóth, ez utóbbinak mégis meg kellene tartatnia, meert ő a drámának — ezt határozottan állíthatjuk — oly nélkülözhetlen tagja, mint bármelyike legelső színészeinknek. Ila őt az imendatura csakugyan elereszti, mégpedig elereszti épen most, midőn a közönségben oly örvendetesen kezd élénkülni a dráma iránti részvét, akkor csakugyan teljes jogunk van azt mondani, hogy ez már nem puszta tapintatlanság, hanem szándékos törekvés a dráma kockáztatására. Hátha még felemlítenők, mily megszorítások és csonkítások vannak részint tervben, részint már életbe léptetve az eredeti színdarabok íróira nézve!... Adja Isten, hogy a nemzet geniusa elvégre felvilágosítsa nemzeti színházunk intendánsának fejét és szivét! — Ma szombaton adatik : Borgia Lucretia. Opera 3 felvonásban. Telegraf! tudósitások. Berlin jun. 28. Első előterjesztvényekül, melyek az államtanács elé, ennek egybeütével adatni fognak, a községtörvényre vonatkozó javaslatok jelöltetnek, a fensége a porosz kir. herczeg tegnap délelőtt érkezett ide Stettinből. Nápoly junius 22. A nápolyi és spanyol kir. kormányok közt a két országbeli alattvalók jogügyeinek könnyebbitésére egyezmény köttetett. London június 27. Felsőházi ülés. Aberdeen lord általánosan a nézetei és szándéklataiba vont következtetéseknek ellenmondóit s megjegyzé, hogy Oroszország a drinápolyi szerződvény által csak csekély birtokterületi hasznokat nyert, az mindamellett politikai tekintetben Oroszországra nézve nagy fontosságú. Miután a háború kimondatott, gondolatában sem volt ama szerződvény status quo-jára visszatérni. A békefeltételek azonban a fegyverszerencsétől függnek. Az Anglia által Sz. Pétervárott teendő béke-feltételek különbözni fognának azoktól, melyeket Oroszország Szambulban fogna szabni, Ő (Aberdeen) volt az, ki Omer pasa támogatására a szövetségesek harczereinek összeműködését sürgette.Az alsó házban lord John Russell kinyilatkoztatta, miszerint a kormány hivatalos tudósítást nem kapott, hogy Oroszország a dunafejedelemségek kiürítésére a felhívást elfogadta volna. Legújabb posta: Páris jun. 23. A császár és császárné déli utazása júl. 20-ára van elhalasztva, s továbbá semmi halasztást nem fog szenvedhetni, minthogy auig. 15 óig vissza kellend termék. A nevezett nap t. i. Napóleon ünnepe. Legújabb a csatatérről. A Time 8 távirati sürgönye Bécsből, jun. 25 től. Az oroszok teljes visszavonulóban vannak Moldvába. A Dobrudzsából is visszahúzódnak. Egy 20.000 emberből álló török hadsereg Rissova felittentésére nyomul előre. Omer pasa fő erejével a Duna felé vonul. Az ausztriai minim ttim elvei tétését valószínűnek tartják. — Páris, 25. Bécsből 24 főt jelentik, hogy Miklós czár válasza kitérő, mások szerint elutasító. Elenben a Times 3 ik kiadása következő távirati sürgönyt hoz : „Tegnapelőtt este megérkezett Bécsbe az orosz válasz az ausztriai jegyzékre. Ez akként hangzik, hogy Oroszország, Ausztria iránti magas tisztelete jeléül, a török területet ki fogja üritni.“ Bécsi egyenes tudósítások erről még a mind e mai napig semmit sem tudnak. A Fekatetengerről jött tudósítások Szebaszopolnak megtámadtatását nem igen messze kilátásba helyezik. Várnába 80 legsúlyosabb kaliberis ágyú érkezett, és semmi titkot nem csinálnak abból, hogy, ezek a segédcsapatok, egy részével Kritnia elleni támadásra vannak rendeltetve. — Szilisztriára nézve hallani még, hogy Schilder ték eleste után egész 19 ig a törökök naponként tettek támadásokat, s minden ütközetben megverték az oroszokat, így a 19 -i csatában 400 orosz esett el, 150 fogságba esett. Azonfelül 12 ágyút, tí1 lőporkocsit, 13 lőszer és élelmi kocsit elfoglaltak a törökök. 20 dikán az oroszok már a zárló vonalon túlálltak. Az oroszok , midőn Ilire terjedt , hogy Oner pasa hadseregével közelit, oly sebbel húzódtak vissza a Dunán, hogy két hid alattok összetört s 800 embernél több beleveszett a hullámokba. Béos, jun. 27. Araay: 36. Era->t: 303/4-Keímlft» SR-rk-Hrtfi : * SÍKOK jAlMO“* FŐVÁROSI &8 VIDÉKI 0JDQX3A6QH Budapest. Miután az államkezelőség a kamatról szóló nyugtatványok, és az engedményeknél a névre szóló államkötelezvények, valamint a montekartellák aláírásainak valódisága iránt semmi kezességet el nem vállal, egy újabb rendelet folytában, az ily papirosok birtokosai, hogy tulajdonosi joguknak nevök meghamisítása általi megsértése ellen biztosíttassanak, vagy azt kívánhatják, hogy az ily kamatnyugtatványok és a nevekre szóló állam kötelezvényektől'! engedmények vagy montekartellák mindig meg A JUAitoiUi^AJJJUJHua AJUWi tfUBJSlAV BÁJÁT h 1’UMJÜAJARAM uii-uteza 8. sz. a.