Pesti Napló, 1855. október (6. évfolyam, 1667-1693. szám)

1855-10-01 / 1667. szám

segély Puysegur által fogadtatott, s ő felsége kocsijá­ban C­h­i­m­a­y­hg palotájába vitetett, hol a herczeg, Párisban mulatása alatt szállásolni fog. A császár délu­tán 3 órakor meglátogatta a herczeget. P­á­ri­s, sept. 26. Pelissier tábornagy jelentése (lásd „csatatér“ rovat alatt) élénk érdekeltséget kelt mindenkiben, mivel ezen okmányból még világosb lesz a kivívott csata nagyszerűsége, mint az eddig közlött okmányokból látható vala. A franczia becsérzet nyilván is mutatkozik s honfitársaik vitézsége fölötti örömüket szívesen nyilvánítják. A kávéházakban s más helyeken nem hallani, hogy egy jelről beszélnének. Még a börze fölött sem uralkodhatott sem a nagy esés, sem azon kérdés, vájjon a kormány jó lábon áll-e a Crédit mobi­­liervel, s minden csoportozatban Szebasztopol bevéte­léről beszéltek. A katonák azon félelemből, hogy a föld föl van aknázva, mint ez Ni­el tábornok jelentéséből is kitetszik, az első pillanatban, meg voltak döbbenve. Ekkor a tábornokok, szám szerint huszonketten, eléjök állottak, s kérdezők : azt akarjátok-e, hogy mink ma­gunkra menjünk előre. Erre a franczia lelkesedés ki­tört, s ekkor a rohamot oly dühösen tevék, mi a nézőt, az ismeretes furia francese daczára, meglepte. Sze­basztopol összerombolása még tökéletesb volna, mint ez a tábornokok jelentéseiből kitűnik, így a kikötőraktárak kőhalommá váltak. Egyébiránt úgy tudják, miszerint Oroszország nem hagyott föl azon törekvéssel, hogy a Feketetengeren hajóhada legyen, s Nikolajevben fárad­­hatlan tevékenységgel dolgoznak új csavargőzösök építésén. Páris, sept. 26. Ma a börzén páni félelem uralko­dott. A „Moniteur“ azon jelentése, hogy a minisz­térium részéről minden értékes papírok kiadhatását il­lető kérvények visszautasíttatnak, pénzügyi krízis be­vallásául tekintetik. Mások ebben a Crédit mobilier el­leni új csapást látnak. Meglehet azonban , hogy e rend­szabályt általános viszonyok idézték elő. E mellett a Cré­dit mobilierbeni bizalom is kezd ingadozni. Beszélik, hogy e társulat több kitűnő tagja visszavonulni akarna, miután a kormány a társulattal elégületlen. Említik Foul­d-t, Gallier a herczeget és Mornyt. Ennek megvalósulása azonban még bevárandó. — Szebasztopol bevételéről már is kezdenek az ado­mák keringeni. Ezen adomák a támadók rettenthetlensé­­gét és a védők bátorságát mutatják. lm­egy a sok közös. Tudhatni, miszerint Mac-Mahon tábornoknak jutott a szerencse rettenthetlen zuarjaival a Malakoff torony erődítményei közé először behatolni. — Ő győzelmében büszkén, a még bizonytalan eredmény fölött nyugta­lankodva, s az övéire vigyázva haladt elő, midőn a hely megsebzett parancsnokával, egy csoport orosz fogoly közt találkozik. — Adja meg magát, parancsnok ! kiáltott M­a­c-M­a­­h­o­n, vagy reméli, hogy még ellenállhat ? — A halálig, nem de gyermekeim; viszonzá az orosz tiszt, katonái felé fordulva. — Mint önnek tetszik parancsnok. Előre! Tüzelj! De a harcz alatt, miből kézviadal lett, az ostromlók fölfedezték az aknába vezető villany­sodronyokat. Sem ellenállás, sem hősiség nem volt többé lehetséges : az oroszok foglyul estek, s a Malakoff be volt véve. Páris, sept. 27. A politikai kérdések háttérbe szo­rulnak a pénzügyi aggodalmak s azon krízis elöl, mely a párisi és londoni piaczokat fenyegetni látszik. Az an­gol bank discontójának fölemelését valószínűleg a pá­risi pénzpiac­ folytonos hanyatlása idézte elő. Mi az itteni börzét illeti, most az értékes papírok átszállásá­val drágán fizeti meg árát a múlt havi túlhajtásoknak. Ma ismét páni félelem uralkodott. A renteot 64 fr. 90 c. ajánlották. A Crédit mobilier igazgatói is nagyon meg­­ütödtek. Részvényeik esnek. P­e r e­­­r e t Bécsből haza­­hívták. A st­ omeri tábort oct. 15-kén föloszlatják; egy dan­­dára Lyonba rendeltetett. — Mig az „Ind. belge“nek Madridból, sept. 21- kéről azt írják, hogy Párisból a megszentesitett szövet­ségi szerződés Franczia- és Angolországgal megérke­zett, ugyanaz „I n d. b e­­ g e“­­ levelezője sept. 27-ki párisi levelében a szövetség megkötését a jelen helyzet miatt elhalasztottnak (ajourné) tekinti. Ugyanezen leve­lező szerint a Nápoly elleni expeditio is föl van füg­gesztve. A piemonti király oct. 15 vagy 16-kán jő Párisba. B r­a­b a­n­t herczeget és herczegnőt, kik ide várat­nak, a st. cloudi palotában fogadják, mint az angol ki­rálynőt. Amerika. Sept. 13. A­mint a „Newyork Herald“nak Washingtonból írják, az egyesült államok követe Lon­donban, Buchanan úr, azon szándékával, miszerint October 1-jén visszatérend Amerikába, felhagyott, miu­tán bizonyos középamerikai bonyodalmak Angolország­­bani tovább mulatását szükségessé teszik. — Hír sze­rint Oroszország az egyesült államokban kölcsönt szán­dékoznék fölvenni. — Norfolkban a sárga láz még min­dig iszonyatosan pusztít. — Empire, City és Nor­thern Light hajók 1,983,961 dollárral ide megér­keztek. A panamai vasút igen jó állapotban volt. — A tudósítások a kaliforniai bányákból igen kielégítőleg hangzanak. Ismét nagyszámú gyilkosság és Lynch-ki­­végeztetés történt. — Brisk angol hadigőzös Vancou­­vers-Islandból San-Franciscoba megérkezett. Petropav­­lovszkij meglátogatta s ott egy legénysége által elha­gyott orosz kereskedő hajót talált s azt szétrombolta. A „Brisk“ többször jutott már az aleuti orosz telepitvé­­nyek közelébe, de a sűrü köd miatt ki nem köthetett. A brit flotta San­ Franciscoból Valparaisoba és a chinai vizekre vitorlázott. A San­ Juanból érkezett tu­dósítások szerint Kinney ezredes 500,000 dollárért megvette azon földeket, melyeket a mosquito kormány 1839-ben Sheppard és Haley uraknak engedmé­nyezett, úgy hogy ő most ezen termékeny terület bir­tokában van, azon 1,700,000 acren kívül, mi már előbb tulajdona volt. — A mint Nicaraguából jelentik, W­a­l­­k­e­r ezredes aug 28-kan egy kis csapattal San Juan del Sud mellett kikötött, mire a lakosok, a kikötő kapi­tánya s néhány egyén kivételével, elhagyák a várost, s öszvéreiket is magukkal vivék. Később azonban ismét visszatértek s kaliforniai vendégeiknek a torokszorosoni útjukban segítségül valának. Aug. 19-ken a M­u­n­o­s és A­lvar­e­z alatt álló C­as­t­e­lla­n­o-párt és a Guar­di­o­l­­­a alatti ellenpárt között véres csatára került a do­­log. Gua­r­d­i­oli a megveretett s a hegyekbe futott, míg hír szerint M­u­n­o­s maga is az elestek közt talál­tatott. Walker ezredes, egy San Juantól csak 15 angol mértföldnyire álló Chemorro-párti erős csapat által fenyegettetett, Mexicóból, September 2-dikáról ér­kezett hírek szerint az ottani állapotok még igen ke­véssé valának szabályozva. De la Slade Vera-Cru­­zol birtokába kerüte, s vonakodott az ideiglenes kor­mányt elismerni. Alvarez még nem érkezett a fővá­rosba. Csatatér. (M­iel osztály­tábornok, császári hadsegéd, s a keleti sereg mérnöktesti parancsnokának jelentése.) Szebasztopol, sept. II. Tábornagy ur, Szebasztopol ellen sept. 8-án támadás intéztetett. Ez minket uraivá tett a Malakoff műnek, melynek elfoglalása körülbelől lehetlenné teszi a külváros védelmét, s megengedi, hogy a város közlekedése a kikötő éjszaki oldalával elmet­szessék. Az ellenség megismerte, hogy ezen hódítás döntő volt. Többször visszatérvén támadólag oly bátor­sággal, mely iránt tisztelettel tartozunk, látva, hogy ezen végtörekvései eredménytelenek, az est beálltával kiüríteni kezdte a várost; éjjel felgyújtotta azt, s lőporával maga rombolta a védmüveket s a nagy telepeket, melyeket annyi év óta halmozott össze Oroszország ezen várban. Elsülyesztette sorhajóit, fregattait, s más vitorlás jármű­veit, csak a gőzösöket tartván meg; végre összevonta a talphidat, mely az éjszaki erőddel fentartotta a közleke­dést, nekünk hagyván ekkér a várost, külvárost, s min­dent, mi a kikötő déli oldalán van. A védelem erélyes volt : támadásaink több ponton visszanyomattak, de a fő, mely sikerünket biztositá, soha sem volt kétséges. Az I-sö hadtest 1-ső hadosztálya, Mac Mahon tónok alatt azonnal elfoglalta a Malakoff művet, s hősileg megtartotta ott magát, tudván, hogy kezeiben a hely kulcsa van. Elő fogom adni a rendelkezéseket, melyek lehető kevesbítése végett létettek azon számos akadálynak, melyek ezen rettenetes támadással jártak, nem valamely bekerített hely, korlátolt őrség, hanem egy, talán a tá­madókkal egyenlő számú sereg által védett terjedelmes vár ellen. A város előtt közelízéki műveink 40 métre távolságra jutottak a központi (az oroszoknak 5-ik számú) bástyá­tokhoz , és 30 métre távolságra az árbocz (4) bástya­fokhoz. Karabelnaja külváros előtt a terület nehézségei s az ellenség tüzérségének tüzelése miatt, nem juthattak az angolok mintegy 200 métre távolságnál közelebb a nagy redan (2) bástyafokhoz, mely közelízéki műveik czélja volt. A Malakoff előtt 25 métre távolságra jutottunk a Ma­lakoff tornyot környező vonalhoz, s közelitéki müveink hasonló távolságra voltak a hajógyáróböl melletti kis redantól is (3). Ezen szép eredményt azon kétségtelen felsőségnek kell tulajdonítani, melyet tüzérségünk az ellensége felett kivívott. A szövetséges seregek főparancsnokai következő rendelkezéseket tettek : A hely általános támadása sept. 8-án délre határoz­­tatott. Sept. 5-én reggel a város elleni viárkok*), vala­mint az angol viárkok tüzérségének, melyek eddig mér­sékletten tüzeltek, nagy élénkséggel kellett azt meg­kezdeniük. Soha ehhez hasonló ágyúzás nem történt, tűztelepeink két részen levő viárkáinkban 500 lövegnél többet foglaltak magukban, az angoloknak mintegy 200 volt, az oroszoknak több mint nekünk. Az ellenség tüzelése roncsolta futóárkainkat, de ke­vés kárt tett nekünk. A miénk, a hely nagy terjedelme daczára, összehatott arra, s igen nagy kárt kellett az orosz seregben tennie. A támadást megelőzött utóbbi napokban a gyalogság munkásai főleg azzal foglalkoz­tak, hogy a legelőbbre tolt fegyverhelyeket nagyobbít­­sák, a szorosakat szélesítsék, s az árkokon leendő át­kelésre szükséges eszközöket helyre szállítsák. Minden törekvésünk czélja a Malakoff torony megött készített mű bevétele volt. Ezen mű (az oroszok Kor­­niloff váracsnak nevezik) roppant nagy váracs, egy neme a citadellának földből készítve, egy halmot foglal el, mely Karabelnaja külváros egész belseje felett ár­­ködik. Az angolok által megtámadott (nagy) redannak hátát sepri, és csak 1200 métre távolságra van a déli (tüzér) kikötőtől, melyen az oroszok talphidat készítet­tek, mely egyetlen közlekedési eszközük volt a kül­város és város között. A Malakoff erőd hossza 350 mé­tre, szélessége pedig 150 métre; mellvédei 6 métrenél magasabbak a földszine felett, s ezek előtt árok van, mely v­árkaink irányában 6 métre mély és 7 széles. Felszerelése 62 darab különféle üregű löveg. Előrészében van a mellvéddel környezett Malakoff torony, melynek az oroszok csak földszintét (rez-de­­chaussée) tartották meg, s ez lörovátkos. A mű belse­jében sok keresztgerendát emeltek az oroszok, melyek alatt remek álcrázott helyek vannak, hol az őrség fedél alatt fekhelylyel bír, egymás felett két sorban mindenik oldalon. Egy orosz mérnökkari fogoly tiszt, 2500 em­berre teszi a Malakoff erőd őrségét, melyet szükséges­nek találtam leírni, hogy megítélhesse ön a katonáink által legyőzendő nehézségeket. A Malakoff arczvonala, mely 1000 métre hosszú, bal­szárnyunkon a Malakoff erőddel, jobbszárnyunkon a kis redannal végződik. Ezen utóbbi, mely az ostrom kez­detével csak egyszerű redan volt, lassan kint torkolatá­nál zárkózott és erősen felszerelt váracscsá alakult át A Malakoff és Redan váracsok külső arczvonalai 16 lö­­veggel ellátott körfallal voltak összekötve, s ezen körfal mögött egy másikat is emeltek az oroszok, mely a két váracs torkolat­ arczvonalait kötötte össze. Ezen második egy részben már felfegyverezve, nem birt komoly aka­dályt tevő árokkal. Mi az első körfal, s a kis redán ár­kát illeti, a föld sziklás minősége megakadályozta, hogy az ellenség mindenütt egyenlően megáshassa, s több helyen nagy nehézség nélkül át lehetett azon menni. Az árkok meghaladására, melyek nagyon mélyek voltak, egy nemét a hidaknak találtuk fel, melyet egy percznél ke­vesebb idő alatt lehet felállítani, miben árkászaink s vá­logatott katonáink gyakorlatot nyertek; ezen hidaknak igen nagy hasznukat vettük. A franczia tüzérség oly nagy felsőséget vívott ki az orosz felett, hogy csaknem minden tüzét kioltotta, mely egyenesen irányult víárkainkra ; a befedett löré­­sek nem engedtek többé félni , hogy oszlopainkat kártácsolás fogja borítani a futóárkokból kilépésük­kel ; a mellvédek meg voltak csorbítva , s a föld egy része az árkokba omlott; végre a Malakoff erőd oly nagy mennyiségű bombát kapott tűztelepeinktől és az angolokéitól, hogy azon lövegek helyén is, melyek nem egyenesen v­árkaink ellen irányultak, befedett lövések tűntek fel, s a földművek mindenütt elvesztették eredeti alakjukat. De az első védvonal megött számos lövegök volt az oroszoknak, melyekhez nagyon kevéssé lehetett jutni, s a Malakoffot megtámadó oszlopok számos tűzte­­lep működésének is voltak kitéve, melyeket az oroszok az északi oldalon emeltek, s melyeknek lövései bárha távolról jöttek is, nagyon veszélyesek voltak. Ön tudja tábornagy úr, hogy Szebasztopolhoz érkez­tem óta habozás nélkül azt állítottam, mikép a valóságos támadási pont: a Malakoff torony vagy­is halom, s ezen véleményt elfogadván Canrobert tbek, megkezdettek a jobb oldali viárkok a 2-ik hadtest által. A város irányában megelégeltetett az első hadtest által készített viárkokat balszárny felé is kiterjeszteni. Tekintve a dol­got, mint a támadás elhatározásakor volt, nem volt két­séges, mikép a Malakoff erőd birtoklása döntő ered­ményt fog előidézni; más részről fel lehetvén tenni, hogy ha ezen ponton ezért nem érünk, a másutt nyert siker­nek nem lesznek nagy következményei. Mindemellett ily terjedelmű helyet nem lehetett csak egy ponton megtá­madni ; szükségképen fel kellett tartani az ellenség ere­jében azon megosztást, mely az általa védelmezendő körvonal terjedelméből következett, s főleg pedig nyug­talanítani kellett a város iránt, hova a híd vezetett, me­lyen át visszavonulását eszközölhette. Hogy ezen különböző okoknak elég­tétessék, hogy a siker biztosittassék, mind a mellett, hogy a lehető leg­jobban kímélni akartuk katonáink vérét a leendő rette­netes küzdésben : a fővezér azt határozta , mikép legelőször a Malakoff arczvonala fog megtámad­­tatni, s ha ezen támadás, mely az ő szemei előtt fog történni, sikerül, feladására meg fogják támadni az angolok a nagy redant, az 1-ső hadtest pedig a várost, hogy ezáltal az ellenség megakadályoztassék minden törekvését azon csapatok ellen öszpontosítani, melyek a Malakoff erődöt elfoglalták. A Malakoff arczvonalát három hadoszlopnak kellett megtámadni : a baloldalinak Mac Mahon töok alatt fel­adata volt egyenesen a Malakoff erődnek reánk néző arczvonala ellen törekedvén kissé jobbra kerülve menni, s azt elfoglalván, ott minden áron tartani magát: a jobb oldalinak, D­u­­­a c tbk hadosztályának, a kis redan ellen kellett menni, s azt elfoglalván, egy dandára által balján a második körfalat kellett megkerülnie; végre a középnek, La Motterouge téb hadosztályának, a hatodik pár­huzamból kiindulva, nagyobb meghaladandó útja lévén, s későbben érkezvén, a két pont közötti körfalat kellett elfoglalni, s ezután a második védvonal ellen menvén, egy dandárét az első hadoszlop segítségére kellett kül­deni, ha ez még nem foglalta el a Malakoff erődöt Ezen hadállások fontossága olyan volt, minélfogva nem lehetett kétségbe vonni, hogy, ha az ellenség azokat elveszti, nagy erőmegfeszítést fog tenni, visszafoglalá­suk végett. Következéskép a császári testőrség csapa­tai tartalékul adattak a 2-ik hadtesthez. Ragon mérnökkari őrnagy, több csapat árkászszal az első hadoszlophoz volt adva, hogy az árkokra hi­dakat vessen, az aknákat felkeresse, az oszlopoknak mindenütt utat készítsen, s mihelyt az erőd el lesz fog­lalva , elrekeszsze azt torkolatánál , s hogy a visz­­szatérő oroszoknak ellen lehessen állani, széles utakat nyittasson mi felénk, újabban érkező csapatok és tüzér­ség számára. Re­noux mérnökkari őrnagy a jobb oldali, Schoen­­na­gél kap. pedig a közép hadoszlophoz voltak adva, árkász csapatokkal, hasonló küldetéssel. Mindezen rendelkezések a mérnökkar szolgálatát illetőleg a Malakoff támadásánál Frossard dandártá­bornok, a 2-ik hadtest mérnökkarának parancsnoka által történtek. A város támadásánál, az ellenség által az árbocz­­bástyáfok előre nyúló részénél összehalmozott akadá­lyok kikerülése végett , elhatároztatott, hogy a főro­­ham a központi bástyafok ellen ennek előre nyúló ré­sze s baloldali szögvára­sa között fog történni, s hogy a roham­oszlop, mihelyt a központi bástyafokban elhe­lyezkedett, ereje egy részét az árbocz bástyafok torko­lata ellen fogja indítani, melynek jobb oldali arczvona­lát egy szárd dandár fogja ekkor megrohanni, részt venni lévén az első hadtest működésében. Dalesme osztálytábornok az első hadtest mérnök­karának parancsnoka hasonló rendelkezéseket tett a vá­ros megtámadásánál azokhoz, melyeket Karabelnaja kül­város megtámadásánál említettem. September 8-dikán reggeli 8 órakor két vetakna (mines de projection) dobatott a központi bástya­fokra, mindenik 100 kilogram lőporral töltve. A fellob­banás a bástyafok közepe táján történt, s nagy zavart látszott ott okozni. Ugyanezen órában a Malakoff erőd elleni közelízéki műveink előtt három ellenaknát (Jour­­neaux) lobbantottunk fel, összesen 1,500 kilogramm e lőpor töltelékkel, hogy elromboljuk az orosz aknászok utait, s bizonyosakká tegyük katonáinkat, kik a futóár­kokban voltak tömegekbe állítva, melyek a szökevények előadásai szerint alá voltak ásva. Pontban délben katonáink kirohantak a Malakoff irá­nyában előre tolt fegyverhelyekből. Meglepő könnyű­séggel keresztül hatottak az árkokon, s a mellvédekre mászva, „Vive l’Empereur!“ kiáltással támadták meg az ellenséget. A Malakoff erődnél a belső lejtők magasak lévén az első érkezők megállottak egy pillanatra sora­­kozás végett, s ezután a mellvédekre mászván, a műbe ugrottak. A küzdés, mely puskatüzeléssel kezdetett, szurony­nyal, kövekkel és puskaagygyal folyt; az ágyutisz­tító fegyverre lön az orosz tüzérek ke­zeiben; de az oroszok mindenütt ölettek , elfogattak , vagy elütettek, s a támadás még nem tartott egy óra­negyedig, midőn a franczia zászló lobogott a meghódí­tott vára­son. A hajóöböli redan is elfoglaltatott igen élénk küzdés után; a közép­oszlop a második körfalig jutott. Minde­nütt hatalmunkba szereztük a megtámadott műveket. A fővezér a meghatározott jeladást megtette a nagy redan támadására, s kevéssel későbben a város támadására is Az angoloknak 200 métre távolságra kellett haladni rettenetes kortácsolás alatt. Ezen tér nem sokára halot­takkal lön borítva; de ezen veszteségek nem állították meg a támadó oszlop haladását, mely a mű főrésze ellen vette irányát; leszállóit az árokba, mely mintegy öt métre mély, s az oroszok minden törekvése daczára, felmászott a nyeseten, s elfoglalta a redan előre nyúló részét. De az első küzdés után, mely sokba került az oroszoknak, az angol katonák egészen fedetlen nagy tért találtak maguk előtt, melyet a távoli gerendázat alatt fedett ellenség golyói sepertek. Az újonnan érke­zők alig győzték pótolni a harczképtelenekké letteket. Csak közel két óráig állva ki ezen egyenetlen harczot, határozták el magukat az angolok a redan kiürítésére. A központi bástyátok megtámadásának hasonló ered­ménye lön Első hadtesti katonáink minden akadályon túl­haladtak, és vitézül megtámadták az ellenséget, melynek nagy veszteséget okoztak első pillanatban, de nem so­kára a tüzelések alatt nem találván menedéket a több irányban lövő lövések ellen, felhagytak a támadással, melyben a fővezér megparancsolta, hogy ne legyenek makacsok. A Malakoff arczvonalán nagy erőmegfeszítést tettek az oroszok, hogy a török elvett műveket visszafoglalják A­redanhoz számos, mezei tüzérséggel gyámolított, osz­lopokkal térvén vissza, sikerült azt visszafoglalniok, s a második körfalat általunk elhagyatniok; de az első tá­madó oszlopok, a császári testőrség által gyámolítva , rendületlenül maradtak az első körfal külső lejtője mögött. A Malakoff mű ellen is több támadó működést kísér­eltek meg, de hasztalanul; az ellenség hullái halomra gyűltek a torkolati arczvonalnál, de az I-sö hadosztály rendületlen maradt, s a nap leáldoztával urai voltunk ezen citadellának, mely nélkül csak néhány napig foly­tathatták az oroszok védelmüket, s így csak hadseregük egy részének feláldozásával, mely a nagy talphíd ketté­­szakításával közlekedés nélkül maradandótt a kikötő északi oldalával. Épen ezért nagy dologra is ha­tározták el magukat. Mindent előre elkészítet­­­tek saját kezeikkel rombolni szét e helyet azon esetre , ha kénytelenek lesznek azt elhagyni. Éjjel 8-dika és 9-dike között erős durranások jelenték nekünk, hogy ezen nagy küzdés végéhez ér. Az ellen­ség elhagyta Szebasztopolt, de csak romokat akart ne­künk hagyni. Veszteségünk nagy, de a hadsereg, melyben a csá­szár bízhatik, érdemeket tön a haza előtt. Az ostrom oly hosszú és súlyos munkái soha sem fáraszták ki türelmét. Midőn az ellenséget megtámadták,mindig nagy vitézséget tüntettek ki katonáink, s a sept. 8—ki roham oly fegy­vertény, melyre büszke lehet Francziaország. Ezen utolsó küzdésben, a mérnökkarnak ismét voltak veszteségei,de kisebbek, mint előre félhettem. A jeles Schoennagel kapitány megöretett,Fournier őr­nagy Ansous kapitány Dalesme tlek hadsegéde, La­rue 1t­e kapitány, Joyeux és Pradelle hadnagyok megsebesültek. Az altisztek és katonák közöl meghalt 24, megsebesült 122. Re­noux és Ragon őrnagyok, kik nagy vitéz­ségre adtak példát, igen jelesül voltak a parancsnoksá­gaik alá adott tisztek és árkászok által gyámolitva. Ezen utolsó rohamban, valamint az ostrom egész ideje alatt, mindenki nemesen teljesíté kötelességét. Nem idézhetem itt mindazok neveit, kik megérdemelték, hogy önnek megneveztessenek, s kiknek számára jutalmakat fogok kérni; ez külön munka tárgya fog lenni, melylyel fog­lalkozni fogok. így végződött ezen nevezetes ostrom, melyben a vé­delmi és támadó eszközök óriási mérveket értek el. Az oroszoknak több mint 800 lövegök volt ütegben, s oly őrségök, melynek erejét és összeállítását tetszésök sze­rint változtatták. Azon roppant mennyiségű vetszer mel­lett, melyeket ellenünk lőttek, meglepő látni, hogy még bőven el voltak látva , s okom van hinni , mikép több mint 1,500 löveget hagytak a városban. Az ostromló seregnek, a különböző támadások alatt, mintegy 700 lövege volt ütegben, melyek több mint 1.600.000 lövést tettek. Közelizéki műveink nagy rész­ben sziklában, lőpor által készítve több mint 80 kilo­­métre (20 lieu) terjedelmet tüntetnek fel. Használtatott 80.000 sánczkosár, 60.000 rozsé és közel egy millió földdel töltött zsák. Soha mérnökkarnak nem kellett ily nehéz és ennyi sokféle munkát teljesíteni, és semmi ostromnál sem volt ily nagy vesztesége. Megöletett 31 tiszt, megsebesült 33. A megöltek között van B­i­z­o­­­tlok,kinek nevét nem lehet feledékenységben hagyni a győzelem napján; a derék G­u­é­r­i­n alezredes, 6 őrnagy, 20 kapitány, és 3 had­nagy. Ezen kemény sors soha sem rendíte meg tiszteink állhatatosságát, s a mérnökkari legénység követte ezen nemes példát. Két század árkásznak negyedik kapitá­nya van, a három korábbi élükön öletett meg , de azért nem voltak kevésbbé buzgók. A gátna-(sape) és akna-(mine) munkálatokban az altisztek és legények mindig rendületlenek maradtak , s a küzdésekben min­dig a legnagyobb rettenthetlenséget tüntették fel. Ezen jelentést bevégezve, mondanom kell még önnek tábornagy úr, hogy a legnagyobb vszhangzás soha sem szűnt meg létezni a tüzérség és mérnöktest között. Mi­dőn egyik a másiknak segíthetett, mindig készséggel történt az, s ezen közösség a nézetekben és működés­ben sok nehézség legyőzésére nyújtott eszközt. Dicsekedhetem még viszonyommal , minden körül­mény között, Harry ,J­o­n­e s tick az angol sereg mér­nökkari parancsnoka irányában is. Czélunk azonegy volt, és soha sem voltunk véleménykülönbségben a czélirányos eszkünkre nézve. Már Bomarsund ostromá­nál is megtanultam becsülni ezen főtiszt hűségét és ne­mes jellemét. Szerencsémnek tartottam , hogy Szebasz­topol ostrománál is találkoztam vele. Fogadja ön stb.“ (Pelissier tábornagy újabb jelentése.) Nagy főhadiszállás Szebasztopolban, sept. 14.1855. Tábornagy ur! Van szerencsém nagyméltóságodnak megküldeni, mint H­iki sürgönyömben jelentettem, Szebasztopol be­vételérőli jelentésemet. A pillanat a rohamra elérkezettnek látszott. A balol­dalon a mérnöki munkálatok az árbocz bástyátoktól (az oroszoknál 4-dik sz ) és a közép bástyátoktól (az oro­szoknál 5-dik sz.) darab idő óta 30—40 métrenyire ju­tottak. A jobboldalon a 17-bén kezdett tüzelés védelme alatt igen erélyesen folytatott közelítékeink csak 25 métrenyire valának Malakoff előre nyúló részétől és a hajóöböli kis redantól. A tüzérség közel 100 tökélete­sen fölszerelt s 350 ágyúból álló tűztelepet végzett be a baloldali és 250 ágyúból állót a jobboldali víárkokban. Az angolok a magok részéről, jóllehet a hely nehézsé­gei által föl valának tartóztatva, a nagy redantól (az oroszoknál 3-dik sz.) melyre ők törtek, mintegy 200 métrenyire jutottak s mintegy 200 lövegből álló telepeik valának. Az oroszok az időt fölhasználva a Malakoffnál egy má­sodik körvonalt készítettek, mit nem volt szabad bevé­­gezniök. Végre a segélyerő a Csernajánál 16-kán töké­letesen megveretett; ez jelentékeny veszteség volt, s nem vola valószínű, hogy a vár fölmentése végett, sok­kal erősbbé tett hadállásainkra ront, s melyekből mi az ellen minden erőfeszítéseit visszaverhettük. Simpson tábornok s én elhatároztuk tehát, hogy döntő támadást teszünk. A tüzérség és mérnöktest ve­zénylő tábornokai egyhangulag oszták e véleményt. A támadásra sept. 8-ka tűzetett ki. Az ellenség, mint már nagyméltóságodnak volt sze­rencsém jelenteni, a roppant körvonal főpontjain vala megtámadandó, hogy megakadályozva legyen minden tartalékát ugyanazon egy roham ellen intézni, s hogy nyugtalanítsuk a város felöl, hova a hid vezetett, melyen visszavonulhatott. Salles­tooknak az I-se hadtesttel megerősítve egy szárd dandárral, melyet La Marmora tbk segítségül fölajánlott, balról a várost kellett megtá­madni; középen az angoloknak a nagy redant kellett bevenniök, s végre jobb oldalunkon Bosquet tbknak a Malakoffot, s a hajógyáröböli (2-ik sz. az oroszoknál) kis redant, a karabelnajai körvonal előtolt pontjait kel­lett megtámadni. Mindenik támadásra következő intézkedés történt. A baloldalon Lavaillant hadosztálya (1-sk hadtest 2-ik); Cousten dandára : 9-ik gyalog vadász zász­lóalj Rogié parancsnoksága alatt; 21-ik sorezred Vilieret alezredes alatt; 42-ik sorezred Mallet *) Tranchée — futóárok; attaque (fegyverzeti pontja a párhuzamnak) a­víárok. Szerk.

Next