Pesti Napló, 1870. szeptember (21. évfolyam, 207-236. szám)
1870-09-24 / 230. szám
nekült, a legtöbb ház puszta, a porosz katonák az ajtókat erővel kifeszítik, hogy a házakban meghalhassanak. Mindenütt hol az út meredélyen visz át öt-hat lábnyira keresztül van vágva a Marne s a l’Ourque csatorna hídjai is megsemmisítettek. A háború iszonyát mindenek előtt a szerencsétlen strassbourgi lakosság érzi ,melyet a brutális porosz parancsnok csak nagy nehezen akart a várból kibocsátani. Végre a svájczi kormány közbenjárására a bombázás közepette mintegy kétezer nőt és gyermeket mégis kibocsátott. A szerencsétlenek a Sverczban találnak emberszerető szívekre. Valóban iszonyú ezen menekültek kinézése és rémségesek azon dolgok, melyeket a porosz barbarismusról beszélnek. Sieber ezredes Zürichbe mente meg e kétezer szerencsétlent, ő bírta rá Werder tábornokot, hogy a bombázás egy pillanatig se szüneteljen, hanem azért a szerencsétlenek a porosz seregen átvonulhattak. Egy ilyen menekülő csapatról, Baselből 19-én következőket imák: szombaton este 7 órakor érkezett a vaspályán egy második csoport strassburgi menekült, 315 nő , 95 gyermek és 25 férfi. A vendéglőkben , magánházakban kórházakban szállásolák el őket. Tegnap 11- en közük Berlinbe mentek. Ott az egész város a vaspályánál volt, csaknem verekedtek a vendégek után. Egy berni nőt, ki gyermekével az indóház udvarán volt, erővel strassbourginak tartottak s egy család sem akarta magától elbocsátani. Csak eredeti berni dialectusa mentette meg a túlzó vendégszeretettől. Zürichben 10,000 frankot gyűjtöttek a strassbourgiak számára; a templomokban egy nap 21,600 frank gyűlt össze Magában Aarauban a templomban 850 frankot adtak a szerencsétlenek segélyezésére. Egy magánsürgöny szerint azonban Werder tábornok utólag megbánta, hogy szíve jó sugallatainak engedett, s értesíti Uhrich tábornokot, hogy többé senkit sem bocsát ki a várból, így boszulja meg magát a nőkön és gyermekeken azért, mert a várat nem képes hatalmába keríteni. Párisban, Pária és Lotharingiában jelenleg egy óvást írnak alá, mely a lotharingiai kerület bármely részének átengedése ellen szól. Az óvás tartalma a következő: „Az alólírott lotharingiai születésűek vagy Lotharingia lakói, óvást tesznek azon eszme ellen, hogy azon departmentnak egy része is,mely Lotharingia régi provincziáját képezi, valaha Francziaországtól elválasztassék. A nemzeti védelmi kormánynak köszönettel tartoznak azért, hogy az külügyi politikájának alapjául azon területek integritását fogadta el, melyek ma is még oly bensően és el nem szakaszthatólag a közös hazával egyesültek. Nem fognak kímélni áldozatot és erőfeszítést, hogy polgártársaiknak és Európának bebizonyítsák, miszerint mint francziák élni és halni akarnak.“ Oly városnak, mint Párisnak ostromlása, számtalan részletek figyelembe vételét teszi szükségessé, melyekre a közönség nem is ügyel, s melyekről, ha a káros következményeket megelőzni akarjuk, gondoskodni kell. A férfiak, kik e feladatnak különösen megfelelni hivatvák, az egészségügyi központi bizottság tagjai, azok a városházán üléseznek és naponkint értekeznek. Míg a halál — írja a Petit Journal — minden oldalról fenyeget, míg ágyuk és kartácsok rombolnak, vannak férfiak, kik az egészség fentartásáról gondoskodnak. E tekintetben a tudományhoz fordultak. Ezen bizottság tagjai között igen híres neveket találhatni. Ott van Germain Lée tanár, az újabb gyógyászat mestere; Bouchardot, a híres egészségügyi tanár; Bouley, az állatgyógyász; Sainte Claire Deville, az njitó s mások. Az elnökséget Jules Ferry viszi. Tekintsük közelebbről e bizottság feladatát. A levegő, melyet beszívtak, holnap talán a legveszélyesebb ellenségnek lehet ezer meg ezer okból, ha a bizottság nem gondoskodik kellően. A nagy embertömegek összegyűlése Párisban az első nehézség, melyet le kell győzni. A mozgó nemzetőrség és a nemzetőrség egyrészt, a mezei lakosok másrészt, kik az ellenség elől Párisba tódultak, a lakosok számát 200,000-rel növesztette. A bizottság e tömeg kellő ruházata és táplálása iránt gondoskodott és a kormány e tekintetben kellően támogatta is. Az utczák öntözése szintén igen fontos. A mérnöki művek az Ourg csatornát elzárják. Mit lehet itt tenni ? E csatorna az öntözési csövek legnagyobb részét ellátta vízzel. A por pedig Párisban nemcsak kellemetlen, hanem egészségtelen is, mivel állati részeket tartalmaz. A bizottság elrendelte az öntözést hordók segítségével s a veszély el van hárítva. Az állatok összetömegesítése oly nagy, hogy ha marhavésztől nem is kell tartani, de annak kitörése legalább lehetséges. Ha érszabályok nem alkalmaztatnak, az állatok betegségei átmehetnek pl. szunyogszúrás következtében is, az emberekre. De a bizottság naponként küld állatorvosokat a marhák megvizsgálása czéljából. A vész első jelenségénél a marha azonnal levágatik és elásatik; a gödörbe légtisztító szerek oltatnak, mely szerek elegendő mennyiségben készletben tartatnak. Gyógyszerek nagy mennyiségben hozatnak Londonból. A magán jótékonyság felhivatott ócska vászon szolgáltatására. Az élelmezést is tanulmánya tárgyává tette a bizottság. Útmutatást fog közölni, megmutatja, miként kell az állati és növényi táplálékot kellően vegyítni, hogy zöld főzelékben hiány ne legyen. Mindenekelőtt erős férfiakra van szükségünk — mondja a nevezett lap — e férfiakat pedig fel kellene menteni az élelmezés gondjai alól. Azik, hogy e tekintetben már kezdettől fogva nem volt eléggé gondoskodva; a tisztek legalább élénken panaszkodtak az intendatúra lassú és hiányos tevékenysége miatt. A pálya tegnapelőtt már helyre volt állítva Orvieto Teveroneig, hol azuárok a hidat felrobbantották. A vonatok idáig hozzák az élelmet, és egy üresen visszatérő vonat többek társaságában a Monte Rotondi állomásig vitt, hova egy jó ebéd reményében rándultunk. Mindjárt mint a tiszta főutczába léptünk, észrevettük, hogy itt több olasz Patriotismus található, mint a Tibeten túli helységekben, melyeken a megelőző napokon átjöttünk. A pápai czímer mindenütt eltűnt, a trikolor vígan lengett sok ablakon, a férfiak kalapjaikon kokárda alakjában viselték a három szint, a nők csokor alakjában a füzőn. Felhasználtuk az időt és azonnal a két miglióra fekvő Mentanaba rándultunk. A városka keleti oldalán elhaladó út mellett, honnan pompás kilátás nyilik a szemközt fekvő sabini hegységre és az Appeninek kék hátterére, emlékkövet találtunk, melyek miként az egyiken olvasható, több „pro juribus Sanctae Sedis,“ e helyen elesett külföldinek emeltetettek. Az elesett Garibaldistákra természetesen nem emlékeztet semmi jel; még szentelt földbe sem engedték őket temettetni. De emlékük él Sok hálás szívben, melyek nemesebbnek tartják a halált a hazáért, mint a kosmopolitikus mártyrságot a szentszék jogaiért. Mikor visszatértünk Monte Rotondoba, mozgásban találtuk a lakosságot, mely épen a templomból jött, hol egy ideiglenes kormány, úgynevezett „Giunta“ alakítása végett gyűlést tartott De nem kell hinni, hogy a derék emberek talán respublikát akarnak játszani. Egy közülök, ki nem egy szolgálatot tett már az olasz ügynek és még az utóbbi napokban is több ízben élete veszélyeztetésével belopódzott Rómába, így nyilatkozott egyik társunk előtt: „Csak előbb olaszok legyünk, azután majd tanakodni fogunk a fölött, mi üdvösebb a királyság vagy respublika. De addig sem Garibaldi, sem Mazzini nem fogják nekünk a munkát még egyszer elkontárkodni.“ Este, mikor az asztalnál ültünk, megjelent a vendéglőben az új gima, hogy a Külügyminisztérium köztünk időző titkárának, mint az olasz kormány képviselőjének tiszteletét tegye. Az urak kifejezők azon élénk óhajukat, hogy az olasz királyság fegyveres ereje egy részét őrségül Monte Rotondoba küldje. Volna ugyan már nemzetőrség, de habár ez elegendő is megvédeni őket a környéken kóborló brigantik ellen, kik mint a pápai kormány hívei, talán a város lakóit Szabadelvű érzelmeikért megbüntetni akarhatnák, mégis a félénkek megnyugtatására, a kétkedők megszilárdítására szükséges, hogy a dolgok új állapota néhány carabinieri vagy bersaglieri alakjában kézzelfoghatóan feltüntettessék. Mi természetesen minden lehetőt megtenni ígértünk, hogy az ily értelmes és hazafias megkeresés gyorsan teljesítessék. A giunta elárasztott hálálkodásával, mielőtt eltávozott. Reggeli 3 órakor elhagytuk Monte Rotondot. A kapunál a nemzetőrség őrködött, de lenn a pályaállomásnál egy zászlóalj olasz gyalogságot áttunk felállítva; a Monte Rotondonak szánt őrség volt. Mennyire emelkedhettünk a giunta becsülésében, mikor óhajukat egy északon át megtestesítve látták. A főhadiszállásra visszatérve értesültünk,hogy az napra — tegnapra — sem várható a támadás. ráértünk tehát Tivoliba rándulni. Megérkezésünk után, a már bekövetkezett homály daczára, azonnal Sibylla templomához siettünk, hol sajátságos jelenetnek lettünk tanúi. A pompás rotunda alján tisztes polgárokból és hetyke fiatal tisztekből álló társaság lakomázott. Világos napjai az egyenruhák talán nem egyeztek volna meg a templom falának színével. De az éj enyhíti az ellentéteket, és mi sokáig élveztük a sajátságos látványt. Csak a petróleum-lámpák kelemenen füstjét össze lehetett volna egyeztetni folyó partján elterjedt vad rózsabokrok illatával. Annyi tiszteletet csak érezhettek volna az istennő iránt, ki egykor tömjénhez volt szokva, hogy megkíméljék a yankee orrokhoz illő földszurok isszonya szagától. „Silic plurimanaribus duces thura, Venus“ — énekli Horatius. De hura és petroleum az kettő. Mikor a főhadiszállásra visszatértünk, egy suhanczczal találkoztunk, ki felkéredzkedett a jakra Csak két nap előtt jött el Rómából, és sok érdekes dolgot beszélt nekünk. A pápa, vagy inkább hadügyminiszter, mondá, nem bízik a benszülött csapatokban, azért a római gyalogság a benszülött zuávok közé osztatott. Ez tökéletesen megegyezett azzal, amit Montelotondoban hallottunk. Miután az olasz hadsereg átlépte a határt, az ott állomásozó pápaiak parancsnoka, egy olasz, kinyilatkoztatta, hogy ha nekik eszükbe jutna az ellenségre lőni, ő római katonáival rájuk fog lövetni. Mivel a római kormány, melynek hadi ereje már az antibesi légió visszahívása következtében is lényegesen leapadt, rendes csapataiban nem bízhatik, szabálytalanokról kellett gondoskodnia. A szükséges elemet az abruzzok és a campagna hegyei szolgáltatták. „Squadrigieri“ név alatt egy csapat alakíttatott szökött katonákból, megszökött rabokból és más, részint iskolázott, részint újoncz brigantikból, kikről reményük, hogy annál jobban fognak az olasz hadsereg ellen harczolni, minél rosszabb viszonyban áll legnagyobb részük az olasz igazságszolgáltatáshoz. A „szentszék jogaiért“ vívott harczuk természetesen az eddig minden egyéb jog ellen folytatott harczot ki fogja engesztelni, és talán igényt is adand nekik, hogy néhány évszázad múlva kanonikáltassanak. A suhancz így írta le külső megjelenésüket: hegyes kalap tollal, rövid kabát, vörös mellény, térdig érő nadrág és saru; fegyverüket a pápai sereg letett puskái képezik. Úgy hallatszik, hogy a lövöldözés holnap megkezdődik; az ütegek már felállíttatnak; e pillanatban haditanács tartatik. A támadás, mondják, több ponton egyszerre a legnagyobb erél lyel fog megkezdetni. És csakugyan kívánatos is, hogy miután a világi pápaság véres halált kíván, a csapás azonnal és nyomatékkal intéztessék. (Fő kereskedelmi városok.) A kereskedelmi miniszteriul felszólitá a budapesti kereskedelmi és iparkamarát, hogy nevezze meg azon városokat, melyek bizonyos vidékek vagy kerületek emporiárvát képezik s igy első folyamodásu bíróságok, adóhivatalok stb. felállítására alkalmiak lennének. A városi hatóság is egyúttal felszólíttatott, hogy a keresk és ipar kamarának ez ügyben kezére járjon. (Képviselő választás.) Szamosújvárott Gajzágó Salamon helyébe, Lászlóffy Antalt választék meg szótöbbséggel országgyűlési képviselőnek. (Pécsi főreáltanoda.) Az állam és Pécs városa között kötött szerződés folytán, Pécsett állami főreáltanoda állittatik, melynek negyedik osztálya már a f. évi oct. 15-én fog megnyittatni. A beiratások oct. 13—15-én történnek meg. (Szegeden.) nagyban készülnek az ünnepélyes elfogadásra, melyben a honvéddandár gyakorlatokra odaérkező honvédtiszteket és majd József főherczeget is részesíteni fogják. E czélból már egy rendező bizotságot is alakítottak. (Baleset.) Smadelka József vonatvezető tegnap délután az államvasút kőbányai állomásán, midőn a már megindult vonatra fellépne, ettől véletlenül elüttetett, minek következtében egyensúlyt vesztvén, elesett, és a vonat ballábán keresztül ment és azt összezúzta. A szerencsétlen, ki a szolgálatra örökre képtelenné vált, 50 éves, nős és két kiskorú gyermek atyja. (Új nőnövelde Pesten.) Keleti Vilmosné, kinek növeldéje Aradon 6 év óta a legszebb sikernek örvendett, most Pestre tette át lakását és növeldéjét oct. 3-án nyitja meg József tér 4. szám alatt. Ajánlhatjuk a közönség figyelmébe. (A budapesti iskolatanács) hétfőn sept. 26-án d.u. d órakor a pesti városház termében rendes évnegyedes gyűlést tart, melynek egyik fő tárgyát a polgári iskola berendezése s az illető tanárok és tanítók kijelölése képezendi. Az illetőket tisztelettel meghívja: Zichy Antal tanfelügyelő. (Nemzeti színház.) Pénteken „Ne fújd a mi nem éget.“ Szigligetinek egy új 3 felvonásos vígjátéka került színre, mely a jeles szerzőnek leggyöngébb művei között fog helyet foglalni. Miután sem a halvány jellemek, sem a bágyadt dialóg működési tért nem nyújtanak a közreműködőknek, mindenik magát játszta s pedig pompásan. Szigeti kiválóképen jeles Szigeti volt, s Feleky oly jeles Feleky, hogy csakúgy kiabált, mint tragoediákban szokott — szavalni. Oly megrendítsen kiáltá mindig Szigeti arczába — fülébe e két szót: „Simi pajtás !“ hogy komoly aggodalmak leptek meg Szigeti füledobjának épségben maradása iránt, melyeket az utóbbi csak a súgóval folytatott kaczérkodása által volt képes eloszlatni. Játszottak még Szatmáryné, Prielle Cornelia, Náday, Szigligeti Jolán, Nagy Imre, valamennyien jól s a közönség minden tapsra kínálkozó alkalmat megragadott, a színészek sajnos fáradozásait s a szerzőt megjutalmazni; — azt a szerzőt, kinek ezen gyönge művét vajmi könnyen elnézhetjük, mert már közel négy évtizedje mulatunk annyi jó s jeles darabján. Holnap még lesz szó lapunkban e darabról. Róma előtt. Cadorna tábornok főhadiszállásából, Casale dei Piazzi, a Porta Pia előtt, sept. 19-ikéről irja az „Augsb. Alig. Zig“ levelezője . Ezen levelet, miként a tegnapit, a hintóban írom mert benn az épületben, mely főhadiszállásul szolgál, a tisztek, hivatalnokok, a tábori posta stb. foglalják el a helyet. Az egész hadsereg szabad ég alatt tanyáz. E hadjáratból az olasz tábornokok nem ígérnek maguknak különös hadi dicsőséget, de ha a babér könnyen lesz is szerezve, a vállalatnak mégis sajátságos nehézségei vannak. A római campagna néhány illatos fűszernövényen kívül, semmit sem terem. Az élelmet messziről kell hozni, mintha a legkimerültebb ellenséges földön állnánk. Úgy lát Különfélék. Pest, sept. 24. (Kinevezések.) Beer Kálmán t. udvari fogalmazó, valóságos miniszteri fogalmazóvá neveztetetett ki, az ő felsége személye körüli minisztériumhoz. Tanodai értesítések. A pesti reformált egyház felső leányiskolájáról. A pesti ref. egyház, közgyűlési határozatnál fogva, megszűnt fentartani hitfelekezeti elemi fiú s leányiskoláit, de czélszerűnek tartotta leánygyermekei magasabb kiképzésére, hogy a községi iskolából kikerülő leánygyermekek magasabb tanintézetben oktatást nyerjenek. Ennélfogva elrendelte az egyház a gyülekezeti úrnők s több kegyes egybarátok által felállított s fentartott felső leányiskolát felkarolni s gyarapitani, M. Kalocsa Róza asszony tanintézeti igazgatónő mellé két rendes s két több segédtanárt nevezvén ki. Czélunk s feladatunk: alkalmat s módot nyújtani az elemi iskolában négy osztályt végzett leánykáknak több s magasb tudományos ismeretek megszerzésére; előkészíteni a tanitónő képezdékbe menni szándékozó leányokat, akik oda, a törvény szerint, 14-ik évük betöltése után vétetnek fel, és előkészítő tanodát létesíteni azok számára, akik a nőképző-egylet magasb tanintézetébe készülnek átlépni, hová szintúgy 14 évesek vétetnek fel. E tanoda azonos a polgári iskolával szervezetére, a tanpálya tartamára és tantárgyakra nézve. A növendékek négy osztályba soroztatnak. Az első osztályba olyanok vétetnek fel, kik a 4 elemi osztályt már elvégezték; a többi osztályokba olyanok, kik az ezeknek megfelelő elővizsgát letenni képesek, vagy jó bizonyítványokkal el vannak látva. Rendes tantárgyak: vallás (hitfelekezet szerint), magyar és német nyelvtan, irálytan, irodalomtörténet, földrajz, magyarok története, világtörténelem, számtan, házi könyvvitel, természetrajz, természettan, vegytan, szépírás, aesthetika, női munkák. Rendkívüli tantárgyak: franczia, angol nyelv, rajz, festészet, zene, ének, női ruhaszabás, gépvarrás, táncz és úszás. Az iskolai év october elején kezdődik és tart a következő évi július végéig. A beiratások sept. 25-én kezdetnek meg. Iskola helyisége: országut 29. sz. a. a múzeummal átellenben. Kelt Pesten, September 1870. Török Pál pesti reform, lelkész. A lipótváros bálvány-utczában 18. sz. alatt létező városi leány főtanoda október elején a teplom téren épült uj iskola helyiségbe fog áthelyeztetni. A beiratás ezen iskolánál még a jelenlegi iskolahelyiségben September 26-án veszi kezdetét. Az egri érseki joglyceumban a jövő 1870. tanévre a beiratások October 18-ig bezárólag fognak végbemenni, Veni sancte october 9-én fog megtartatni, a nyilvános előadások pedig October 10-én fognak megkezdetni. Egrben 1870. évi sept. 21-én. Koválcsik József, fogly. igazgató. A budai királyi főreáltanodában a beiratások sept. 29-én kezdődnek és bezárólag oct. 3-ig tartatnak. Ugyanakkor tartatnak a magánvizsgálatok és a vizsgálatismétlések is. Budán, 1870. sept. 22-én. Dr. Say Mórics, kir. igazgató. A tanító- és tanitónőképesitői magánvizsgálatok a budai állami képezdékben f. hó 28. és folytatólag 29. s 30-ik napjain fognak megtartatni, miről az illetők a nyilvánosság utján is figyelmeztetnek. A budai állami tanítónőképezdében a felvételi vizsga a közoktatási törvény 108. §-a értelmében i. é. October 1-jő és 3-dik napjain fog megtartatni, miről az illetők megjelenés végett értesülnek. A budai állami tanítóképezdében, a vallás és közoktatási miniszter rendeletéből, az idén egy rendkívüli egyéves tanfolyam nyittatik, amelyre jelentkezettek felvételi vizsgája f. é. october hó 7-én tartatik meg. A lévai államképezdénél a rendes első évi tanfolyam, egy rendkivüli egyéves tanfolyam fog nyittatni. A beiratás f. é. oct. 15-én, a rendes előadás pedig 20-án veszi kezdetét. Az első évi tanfolyamba, valláskülönbség nélkül, oly ifjak vétetnek fel, kik a 15-dik évet, az egy éves tanfolyamba pedig, kik a 20 évet meghaladták. Jelentkezők a felvételhez megkívántató előtanulmányaikat hiteles bizonyítványokkal kötelesek igazolni, vagy megfelelő felvéti vizsgát letenni. A felveendők mérsékelt díj mellett köztartásban is részesülhetnek. Kik a köztartásban díjtalanul részt venni óhajtanának, kellően felszerelt folyamodványaikat mielőbb az intézet igazgatójánál nyújtsák be. A pest terézvárosi II. ker. elemi iskoláiban az 1870/71-ki tanévre a feltatások i. é. október hó 1 -től 3-ig fognak a templomtéri és hajós-utczai iskola helyiségeiben d. e. 8—12-ig d. u. pedig 2—6-ig eszközöltetni. A „Pesti Napló“ magántáviratai. Berlin, sept. 23. (Hivatalos sürgöny.) Ma délután 5 órakor Toul Tára bevezetett. Tou r 8, sept. 23. A poroszok eltűntek Dourdan és Arpajonból és Nemours ellen mennek. — A pályaközlekedés Colmar és Muhlhouse között szabad. — Valentin kormánybiztosnak sikerült Strassbourgba bejutni. Brüssel, sept. 23. Rochefort az utczai harcz szervezésével bízatott meg és elrendelte, hogy a földszinti lakások és boltok áttöressenek és az utcza felé törésekkel elláttassanak. Flórencz, sept. 23. A kormány a római tartományokban a népszavazást szándékozik elrendelni. — Egy római küldöttség kérvényt fog átnyújtani a királynak a bekeblezés végett, a király a parlament helybenhagyásának fentartása mellett bele fog egyezni. — A parlament Rómába fogja áttenni a fővárost. — A parlament 1871. év február havában fog összehivatni. Bécs, sept. 24. Thiers tegnap ide érkezett. Flórencz, szept. 24. A portugali követség palotájáról letépték a czimert. — Madorna egy proclamatióban int a tüntetések ellen. — A pápai csapatoknak csak tevés halottjuk és 55 sebesültjök volt. Flórencz, szept. 24. Az „Opinione“ erősíti, hogy Lenard franczia követ levest intézett a királyhoz, melyben kinyilatkoztatja, hogy az ideiglenes kormány a szeptemberi egyezményt semmisnek tekinti. — A viterboi grunta jelenti, hogy a népszavazási comitiák okt. 2-ára hivattak össze. Bécs, sept. 24. (Előbörze) Hitelr. 257.25, államvaspálya 376, lombard 185.25, 1860-ki 92.25, 1864-iki 115.50, napoleondor 9.90, angloosztr. 230-50, franco 103, tramway 154-25. Bágyadt. Bécs sept. 24. (Megnyitás.) Hitelr. 257*75, lombard 184*50, anglo osztr. 231*25, tramway Szilárd. Frankfurt, sept. 23. (Esti börze) Lombard 176 7., osztr. hitelr. 243 osztr. államraap. 358, gácsországi 231,* bágyadtabb. I Anglo-Huugarian...........................p. 86.—i 87.— ! Franco-magyar ...........................n 61 50 „ 61.— , Pesti népbank..................................Bal.— — 3-c— Pesti keresk. bank . ... „ 660.— „ 665.— Szerb bank................................................ „ 68— Magyar hitelb. . . . . „ 83,50 „ 84,60 Magyar jelzálog ...........................„ —Bf,._ Takarék.... Urak. Serfőzde. Első magyar ...... p. 620.— „ 630__ Király . . . •».. — Különféle. Valuták. Arany................................................................. 5.8S a 6.Sz Napoleon . 9.88 9.90 Ezüst................................................................ 123.00 128.50 Bécsi tőzsde. Sept. 23. Főszerkesztő: B. Kemény Zsigmond. Felelős szerkesztő: Ujváry Lajos. Záloglevelek. Elsőbbségek. Váltó folyam. 1 Bankok. Óbudai . . . . . . p. 96— â 100.-Gödöllői . . . . . .. .— „ . Pesti ‘250 — ":i:100.— Terézvárosi ... . . . , 47.50 „ 48 50 Külvárosi . 36.— „ :18.— Ferencz—Józsefvárosi . . . „ 38 — „0.— Iparbank ..............................................„ 24.60 „ 25 — Fővárosi................................................ 158.-- . 153.60 Kőbányai ..............................................B 39.— „ 40.— Ujpesti....................................................... 48.— , 49. Malmok. árpád ..................................................... 300.— , 310.— Concordia ............................................... 470.— , 480 — Lujza ......................................... . „ 137.— „ 139.— Unió ........ „ 340. „ 350.— Henger ..........................................................„ 910.— „ 920— Gyárudvar...............................................„ 68— 70.— Erzsébet ...... „ 160.— „ 152.— Blumféle................................................ 250.— „ 260— Iprály ..................................................... 450— „ 460— ............................................................... 185-- . 190- Victoria......................................................b 220— „ 226.— I. Budapesti .....................................„ 600— „ 610— Pannónia .............................................. 630— „ 640.— Hajórakm. köles. I.kib. . . . p. 128.— a ISO.— »n IIb .... —.— „ Bőrgyár . .........................................„ 90— „ 96— Fiumei hajógyár .................................B 80.— „ 85.— Athenaeum..............................................n 130.— „ 136.— Gschwiadféle ......................................... 168.— „ 160.__ Borszesz fiinom............................................. 280— „ 290.__ Orsz. gőzhajóz.......................................... 48.— „ 00.~ Magyar földb. 5’/................................p. 86.»/a á 87 — » 6%........................ • r — Magyar jel................................................... 83. „ 36.— Ker«ikl............................................................ 87.— „ 87.50 Lánczhid..............................................................p. 92.— â 92.60 Pest-budai malom................................„ 142.— B 144.— Augsburg.....................................................p. 103.— . 108..50 Hamburg ................................................ 91._ 9bf0 Marla ........................................................ Frankfurt.......................................................„ 103.75 „ 104.26 London...................................................... 124.— „ 124.50 Paris....................................................... .........."______ Altal. Ulamadai. — Vaipilyarím. —n./ uiasV”*5’ 66 70 67.80 (cattr.). 80 90. 80 96. 4’. MeUlilqBW . . Alizni ..................375.- 876— 1 /* Matalllqn^s . . . Déli „ ... .184 — 184 60 4 „ Tiszai „ ....280 — 881.V * 1-BC ftrdélyi „ . . 170.- 171.A kamionj.gy.k. .. .. — — 1888-kl sorsJ. t«Uea. .28» - 241.-A*lfö,ál »» • 17150 17*.— „ „ Otödr. .28»241 -1864 ki „ ..............88.60 84 50 . 1860 ki „ teljes . 92 50 92 60 Sorsjogstk. „ „ ftödr. .108 50 104 — 1884 ki „ 100 ftol 116 50 116 — fittellnt. sorsj 100 ftot 169 — 169 60 DonAgőah. . 100 „ - ----------Pöldttbumantaiit. ’Mssu.... too „ - — .— kötvények. trnl. 40 ”, L„ Palety .... 40 „ —. — magyarországi... 78 - 79 — marl 40 _ bánsági ■.•••• «-sort» *„*.. 40.. .................74*5 JS.; i;i nivv l-i W»Idstein . . *0 „ — BllODDI. kOtV Kegl.vich . . 10 „ —-----Rudolf kor.-hg 10 , 14.50 15 50 **/. áll»mv«8pály» . . 133.60 134 ... „ „ 1867-kl sor. 183 50 134. 3 MTI Tiltok. .’/, dili vaaut .... 111. 111.50 1-acerdalyl............91 70 91. aUli8b. 100 dn. ft. 4*/. 103 *5 103 10 Baros-pepsi.............. .-------- PriaAf.iOU d... ft. 8«/. ios 75 101._ , . . . LoBdot. 10 1. et. 3*/, 1*'.*0124.10 Bankel iparreir. p*ru 10 troa. . *■/. — —.Hitelintézet............*57.50 *1 775 M»7y. hitelbank . . 84— 35.- ArabV él elült. Ozat. néma. bankr. . 715.— 716 - ' Alseaaeat. esc. bank 87$. $84 — n. ..... M FGidhH.iint.6v.. S.Pot.3d..... *5.8 Lloyd..................... S3S-S35. Por FHedriobedor 9 *° * Donagdabajózáa . . 557.- 559.- 5,®«*, -• Által, forgalmi bank . $7. 98 - 81 .......................1 **.. 0 1St.75 Pestiáru- és értéktőzsdéről sept 24-én. A gabonaüzlet igen gyenge volt, és csak néhány részlet búza kelt el változatlan árak mellett. A börze a közeledő nagy izraelita ünnepek miatt tartózkodó, dea hangulat szilárd, a forgalom igen gyenge. Magyar kölcsön 106.50, dij sors. 46.50 fizetve, 1. magyar biztos, kedvelt 675 adva, magyar hitelrészvény valamivel bágyadtabb 83 adva, franco 61 zárva, pesti közúti 288 kinálva, budai 30 fizetve, osztrák hitelr. 257.75, zárva, Tramway 154 fizetve, iparbank 25.25 véve, kártolyfonoda 130 kérve. Valuták és devisek változatlanok. Napoleond’or 9.88, cs. arany 5.85, tallér 1.82 V* fizetve. Államadósság. Magyar vasutk.....................................p. 106.50 k 106.75 Snélleváltság. kötv..................................„ 72.50 „ 70.— Magyar sorsjegyk....................................„ 46.60 „ 46.75 Biztosítási papírok. Grőzhajózási közlekedés. Első Cs. kir. szab. Dunagőzhajózási társulat. ;téteről Pestre naponkint fél 7 órakor reggel Győrről Pestre naponkint 11 órakor délelőtt. Eztergomról Pestre naponkint 5 órakor reggel. Vácsról Pestre naponkint fél 7 órakor reggel. Pestről Mohács-, Eszék- és Újvidékre naponkint 0 órakor reggel. Pestről Zimony- és Belgrádra hétfő, kedd, szerda, péntek, szombat és vasárnap 11 órakor reggel. Pestről Orsovára és a Duna-fejedelemségekbe szerdát. 6 óra reggel. Eszékről Újvidékre naponkint 5 órakor délután. Eszékről Zimonyra és Belgrádra hétfő, kedd, szerda, péntek, siómba és vasárnap 5 órakor délután. Eszékről Orsovára és a Dunafejedelemségekbe szerdán 5 ór. d. u. Zimonyból Belgrád-, Orsova- és a Dunafejedelemségekbe hétfő, szerda és csütörtökön reggel. Baziásról Orsovába ás a Dunafejedelemségekbe csütörtök d. e. aspokl ▼ül hétfő és szerda délben. Orsováról Giurgevo-, Galatz- és Konstantinápolyba péntek délben. Orsováról Giurgevo és Gflatzba a Serbiából jövő hajókkal kedd és csütörtök délben. Győrről Bécsbe naponkint 7 órakor este Pestről Bécsbe naponkint 6 órakor este. Pestről Győrre naponkint 6 órakor este. Pestről Vácz- és Esztergomra naponkint 8 órakor délután. Mohácsról Pestre naponkint korán reggel. Eszékről Pestre naponkint 5 órakor délután. Újvidékről Pestre naponkint 12 órakor délben. Belgrád- és Zimonyról Pestre hétfő, kedd, szerda, csütörtök, szombat és vasárnap 6 órakor reggel. Bazlásról Belgrád, Zimony és Pestre péntek 2. a. Bazlásról Belgrád és Brcskára kedd és csütörtök délben. Orsováról Belgrád-, Zimony- és Pestre péntek 5 órakor reggel. Orsováról Belgrád-, Sabátz- és Brcskára kedd és csütörtök 5 óra reggel Galaczról Orsóva-, Belgrád-, Zimony- és Pestre hétfőn reggel. Galaczról Orsóva-, Belgrád-, Sabácz- és Brcskára péntek és vasáru,reg Konstantinápolyból Orsova-, Belgrád-, Zimony- és Pestre kedd. Szegedről Zimonyba szerda és szombaton reggel. Zimonyból Szegedre vasárnap és csütörtökön délben. Sziszekről Zimonyba kedden reggel. Zimonyról Sziszekre szombat reggel. Gyorshajózások. ■e«trül QaUce- 4, KonstantlHipolyla hétfőn 7 órakor »«te. Utlísrél Hala«is Kun/itantinApolyba keddra ssombat 9 órakor re* Ciotantin&polyre Valacabél Peetre péntek 4 óra délután. •Tunítautnipoly és Gallérból Baeliara kedd ér péntek d óra délott» A személyszállító-hajók megérkeztekesten , Bédaból naponkint este, Győrről naponkint este. Esztergom- és Váczról naponkint d. e. ’vidék-, Eszék- és Mohácsról naponkint d. a. . .*rácl és Zimonyról hétfő, kedd, szerda, csütörtök, péntek és vasira** délután. : óra és a Dunafejedelemségekböl .**inap d. a. gyorshajóvtl na * tán reggel. I'l»£ magyar Dunagőzhajózási társaság hajói. Pestről Bezdánig naponkint 6 órakor reggel. Bezdánról Pestre naponkint 6 órakor d. e. Pestről Esztergomra naponkint 2 órakor d. u. tokámról Pe*tre naponkint 6 órakor««g I. Magyar.....................................p. 675.— 680.— Pannonia...........................................„ 230.— „ 286.— Unió ...........................................„ 266.— „ 260— Haza ......... n 106.— „ 100.— Bizt. int..................................................... 265.— „ 260.— Vasutak. I. Magyar kel. vp....................................„ 90.50 / 91.— Pécs barcsi............................................ 162.— „ 168.— Budai közúti vp........................................„ 130.— „ 136— Pesti „ „ „ 288.- „ 290-Hegyi vp.................................................„ 180.— „ 564 — Alföd-Fiumei.......................... . „ 170.— 172.— Nyomatott az „Athenaeum“ irodalmi és nyomdai révénytársulat nyomdájában (ezelőtt) Emich G. Barátoktár 7. szám 1878.