Pesti Napló, 1906. december (57. évfolyam, 330-359. szám)

1906-12-29 / 357. szám

n Budapest, szombat; PESTI NAPLÓ, 1906. december 29. 357. szám . Gyermek, felnőtt a Soltán-féle csukamájolajat szive" | ■en szedi. Üvegje 2 K. Zoltán'gyógylár. Szabadság-tér. } · Újévi alkalmi árak harisnyák, kötények és szö­­vött árukban Röslemél Budapest, V., Harmincad-u. és József tér sarkán. — Talzsirosn­ok­ "„Erényi Schlyol-Salicyr'-szappazi­li viszketegségi börtönjok és söndör egyedüli ellenszere, S korona. Erényi Béla gyógyszerész. Budapest, Károly­­körut 5.­­ — „Milleniumtelep“, Nagyösz, Torontálmegye, ki­váló minőségű, elismert fajtiszta szőlőoltványokat szállit olcsó árban. Magyar vagy német, vagy román, vagy szerb főárjegyzék ingyen és bérmentve. — A radio­aktiv Schmidthauer féle Igmándi keserű­­víz reggel félpohárral használva, páratlan hatású, gyo­mor-, bél- és vértisztitó, mint ivókúra a karlsbadi és marienbadi gyógymód meglepően gyors és sikeres he­lyettesítője. — Az első magyar ásványvíz, amelyben rádium fedeztetett fel- Gyógyereje rendkívüli- — Kap­ható kis és nagy üvegben- Főszétküldés a forrástulajdo­­nos: Schmidthauer Lajos gyógyszerésznél Komáromban- PESTI ERKÖLCSÖK. Esik IT I1­ 5. Beszélget két ember a körúton, a rettenetes Kő-barrikádok közt. Az egyik: Ha tudom, hogy ez történik, nem szavazok Vázsonyiékra. A másik: Mi történt? Az egyik: Az történt, h­ogy alig vonultak be a demokraták diadalmasan a városházára, elkez­dett esni a hó és esett, és esett, és esett és most itt fekszik a nyakunkon, a kocsik nem tudnak mo­­zoggni, a szánkósok negyven forintot kérnek egy félórára, a­z emberek kitörik a kezüket, lábukat, a nyakukat, a lovak elesnek, a forgalom tökéletesen megakad és az ember azt hiszi, hogy Szibériában van, pedig­ nem is követett el politikai bűncselek­ményt. A másik:­­sem tudom, mi közük eh­ez a de­mokratáknak ? Az egyik: Hogy mi közük hozzá? Hát azért szavaztunk rájuk, hogy már az első napon a leg­nagyobb bajunk legyen? Itt fekszik a hó és senki­­nem takarítja el. Mintha valami árva város vol­nánk, ahol senki sem ügyel a közrendre. Vagy mintha olyan kevés volna a munkás, hogy napi tíz pengőért nem lehetne kapni embert, aki havat üienjen lapátolni! Meg kell buktatni ezeket. És a pokolba a polgármesterrel. A másik: de mit akar a polgármestertől? Nem ő hullatja a havat! Az egyik: Na, még csak az kéne! A másik: Hát mit akar tőle? A polgármester fogjon lapátot és menjen havat hányni, Vázso­­nyival? Az egyik: No hiszen, csak ezt próbálják meg­tenni! Milyen utálatos pózolás volna! Meg aztán elvenni a kenyeret attól a pár szegény embertől, aki most ebből él? Még képesek volnának erre is! A másik: Hát mit csináljanak? Amit tehetnek, azt megteszik. Drága pénzen embereket fogadnak, , akik szekerekre rakják a havat. És drága pénzzel­­ fizetik a szekereket is. Az egyik: Persze! A mi keserves pénzünkből. Azt dobálják ki az ablakon. A másik: Ez se jó? Hát mit akar? Fúrjanak talán egy nagy lyukat Pest alá, rakjanak v Űzet a lyukba és olvaszszák fel az egész havat ily módon? Az egyik: Hogyne! Megint valami nagy válla­lat, nagy panama, amin nyerjen a vállalkozó! Sáp! .Vesztegetés! Panama! Panama! • A másik: Ez igazán hallatlan. Maga talán örült? A legfurcsább a dologban az, hogy maga ma már a hatodik ember, aki ugyanígy beszél a hó­esésről, aki városi kabinetkérdést csinál belőle Mi van magukkal? Az egyik: Velünk az van, öregem, hogy ben­nünket nem választottak meg a gazemberek város­atyáknak. És most kapóra jön nekünk ez a kis hó. Majd megmutatjuk mi nekik! Majd adunk mi ne­kik hóesést! Majd megtanítom én őket, kihagyni az érdemes embereket a szavazólistából! Pfuji Mi­csoda forgalom! Micsoda közlekedés! Az embernek az élete sem biztos! És mindennek a polgármester az oka, meg Vázsonyi! Le velük! (Orditva, lázongva megy tovább a havas utcán.) Tarka krónika. (Halászat. — Amerikai önérzet.­­— A védelem.) c. A minap e helyen közölt kis gyermekhietó­­riának vitahangja támadt egy apa szivében. A követ­kezőket írja nekünk: Tisztelt szerkesztő úr! * A­ Grünwald­­Béla kis fiáról szóló história kész­tet arra, hogy elmondjam önnek az én kis fiam his­tóriáját. Nem vagyok barátja az ok nélküli gyerek­­történeteknek, de szeretem az olyat, amelyből az ember, mag­a az ember sugárzik elő, egy kis gyerek­­lélek naiv hibáin és erényein keresztül. A Balatonnál laktunk a nyáron. Az ötéves kis­fiam szenvedélyesen halászott, ami alatt az értendő, hogy egy meggörbített gombostűt e­gy szál cérnára kötött, hernyót fűzött a tűre és­ mindennap ötször reszkírozta meg azt, hogy belefulladjon a Balatonba. Természetesen szigorúan megtiltottuk­ neki a ha­lászáét. Egy napon kimegyek a ház elé, a partra, hát ott kuksol a gyerek a víz mellett és nagyban ha­lászik. Ráförmedek: — Megint halászol? Hát nem megtiltottam, hogy halászszál ? Rám néz ijedten és ezt dadogja: — De hisz, apám, én nem halászok! — Hát mit csinálsz? — kiáltok rá­ Szepegre felel: — Én csak ... én csak... én csak ... úszni tanítom a hernyót. Az Egy Amerikában járt magyar mérnök me­sélte ezt az­ ankedotát, annak jeléül, hogy mennyire ki van fejlődve a nemzeti önérzet az United States polgáraiban, már akkor is, amikor a polgár még is­kolába jár. Azt kérdezi a tanító az iskolában: — Jimmy, ki volt az első ember? Kelel Jimmy. — Washington György. — Igen — mond a tanító — Washington György első embere volt korának, hazájának és mi tiszteljük őt. De én úgy értettem a kérdést, hogy ki volt az első ember a paradicsomban? — Hja úgy? — mondja a gyermek — most már tudom. Adám volt az első ember. Nem tudtam, hogy külföldieket tetszik kérdezni . . . .!. A pestvidéki törvényszék elé került a minap egy leány, aki a kedvese ellen vitriolmerényletet kö­vetett el, mégpedig olyan sikerrel, hogy a szeren­csétlen­ hii mind a két szemére megvakult. — Mit tud mentségére felhozni ? — tette fel a szokásos kérdést a biró. —• Azt, hogy a szeretőm ezt maga kivánta! — Maga kivánta ? — kérdezte csodálkozva a bird. — Igen. Amikor szakított velem, kijelentette, hogy — nem akar többé látni! . . . SZÍNHÁZ ÉS MÍ­VÉSZET. A Faragó József-kiállítás. Vigyorgó falak közt megilletődve járok. A fala­kon száz meg száz­ torzkép, valamennyiből kegyetlen örvendezés szólal ki. Olyan ember örvendezése, aki egyebet sem tesz, csak emberek arcáról álarcát tép le. Akinek olyan látás jutott osztályul, amely a fél­­szegségeken megakad s az embert és dolgait belőlük konstruálja meg. Látása merő analízis és ábrázolása tiszta szintézis. A művész a szétszedett részekből új egészet ró össze. Az a szétszedés és ez az összerovás neki édes gyönyörűsége. Mert emberekről való meg­ismerést és világról való fölfogást juttatott neki. Mindent és mindenü­t leleplezett. Foszlányokra té­pett minden illúziót s így illúzió-mentesen éle­t­­bölcsősé lett. Ez az életbölcseség nagy sxildogság, javarésze felsőséges káröröm. Ez az öröm vigyorogva köszönti a rája bámulókat. A Faragó-kiállítás falai­ról megrendítőn köszönt bennünket a leleplezésnek ez a művészete. Egy halott ember maró szatírájáról ád hírt. Egy boldogtalan művészről, aki a könyör­telen megismerés utján belerohant a halálba. Ke­gyetlen mosolygásáért az élettel fizetett meg. Élete bölcsészéből egyszer csak elpárolgott a boldogság, s a felsőséges káröröm helyébe élet-untság lépett. S a művész félretette a rajzoló tollat, a­ karcoló tűt és pisztolyt fogott. Búcsút mondott mindennek, amit megismert, elemészte­t­te magát. Mikor már minden öröme, káröröme, boldogsága szertefoszlott, még egy nagy érzése maradt, amelyet élettel való számlolá­­sába aktívumnak jegyzett be. Feleségéhez való sze­relme. Egyetlen érzése, melyet nem analizált, amely­hez nem férkőzött hozzá az ő leleplező fanatizmusa. A szerelme több volt mámornál, az életfilozófus vigasztalása volt. Az élethez ragaszkodásának egyet­len parancsolója volt. S amikoron Jób már mindenét elsirattat, elvesztette feleségét is. A filozófia romba dőlt s a filozófus véget vetett életének. A falak vigyorgását megzavarja ennek a tragé­­dának árnyéka. A művész felsőséges szatírája már nem rendít meg, hiszen a­ szánalom lesz úrrá raj­tunk, amikor azt a sok száz leleplezést nézzük. Az a szatíra, mintha a sírból szólalna meg. A frissen hán­tolt sírból, amelybe felsőséget és irtó őszinteséget, megismerést és világról és emberekről való fölfogást elföldeltek. Tragédia­­történt, a színház diadalmas­kodott a színészek leleplezője fölött, a komédia az álorcákat letépdelőnél hatalmasabbnak bizonyult. A kiállításban romok közt járok. Nem egy művész mű­vészetének, hanem egy világismerő megismerésének romjai közt. Mindannyian, akik ezt a kiállítást vé­gignézzük, bánatosan köszöntjük Faragó József em­lékét. Művészetét­ valamikor úgy jellemeztem, hogy nem hisz semmi pózban és nem hisz semmi őszinte­ségben. Az emberben a színészt kutatja s a hangu­latokban a szenvelgést. S hogy meg akarta ismerni a dolgok mivoltát, észrevette mindenben és minden­kiben kifejezésének fő alkotó elemeit. Egy-egy sa­játos vonalban, egy-egy sajátos rendellenességben. Ezeket eluralkodtatja a többi rész fölült. Kihegyezi, lzélesíti, kidomborítja őket. Ez a magyarázata an­nak, hogy legeltorzíto­ttabb alakjai legdeformáltabb arckifejezésü­l:,,ellenére­ is, első pillantásra fölismer­hető!". A deform­álásban úgy kéjeleg, hogy akár­hányszor elveszti a vonalon való uralmát. A jellemző fővonalaknak és rendellenességeknek kiképzésében kimerül s­ a rajz­ ekonom­iájáról megfeledkezik. Ru­hát, ráncokat, tárgyiasságot éreztetni akaró vonalas táv­latokat, mélységeket sejtető árnyékai akárhány­szor kifejezéstelenek. De rézkarcaiban vonalvivésé­­nek biztonsága, a­ mélységek helyes értékelése és hangulatok iránt való érzéke értékesen nyilvánul. A tű és a rézlemez gondolkozóba ejtette és a vonal és folt­ beszédességének megbecsülésére bírja. Mindez a múlté. Ami jelen idő van abban a jellemzésében, régmúlttá lett. Olyan múlttá, ame­lyet a halál fejezett be. Pontot ’tett utána. A vona­lon való uralom, a’ rajz ekonomiája, a kép megol­dása már nem problémája a művésznek. Neki már semmije sincs, csak emléke és hagyatéka. És három árvája. Apjuk emléke valamikor szent lesz nekik, de ma még olyan kicsinyek, tehetetlenek, hogy még nem is siratják apjukat, anyjukat. A hagyatékot­ az ő javukra értékesíteni akarják jóságos emberek. Olyanok is, akikről a boldogtalan boldogult valami­kor azt hitte, hogy őket is leleplezte. Ezernél több rajzból, képből, rézkarcból áll ez a hagyaték. A híres Faragó-karikatúrák eredeti rajzai. Toprajzok, tuss­­rajzok, ceruzarajzok. Tíz esztendő politikai és tár­sadalmi eseményeinek, hangulatainak, fölfogásainak hatalmasan szubjektív okmányai. Kortörténeten, egy művészi lelkületen át leszűrve. Mindegyik egy-egy kép s az áruk szerfölött olcsó. Nyolc koronától har­minc-negyven koronáig adják őket. Az aláíróik réz­karcok s a számukra készített eredeti rajzok vala­mivel, de nem sokkal drágábbak. Van köztük né­hány olyan, amely a nagy művészet bőrébe tartozik. Őket szemlélvén, még megdöbbentőbbnek érez­zük a tragikumnak a nagyratermett művészen ara­tott győzedelmét. Romok közt járunk, de nem a művészet romjai közt. Egy nagy akarat s egy érté­kes tehetség­ romjai közül szépségesen szomorú vi­rágzással kihajt a legnagyobb magyar karikaturista emléke. Publicistáé, aki belemarkolt kora érzéseibe, művészé, aki az emberit avat­ta művészete tárgyává. A Faragó-kiállítást a „Könyves Kálmán Művé­szeti Társaság“ kiállítási termeiben (Nagymező-

Next