Pesti Napló, 1916. október (67. évfolyam, 273–303. szám)

1916-10-01 / 273. szám

35 .Vasárnap PESTI NAPLÓ 1916. október 1. A nagy mű megindult, a kerék forog to­vább, minden m­agyar gondolat ott zarándo­kol diadalmas hadaink nyomában, amelyek örökre le fogják tiporni azokat, akik becstelen kezükkel ki akarták tépni Erdélyt a magyar földből, a magyar jövendőből, a magyar­­tör­ténelemből. És ott zarándokol egy másik se­reg is; azoké, akik ezt a magyar gondolatot odalenn őrizték, őrizték a szivükben, hitük­ben, otthonukban s akiknek a nagy győzelem visszaadja szivüket is, hitüket is, otthonukikat is. iPerisla, a keleti kérdés gyűjtőpontja A perzsa követségen — Anglia és Orosz­ország vetélkedése Perzsiában — Perzsia és Afganisztán — Ázsia felé csap a világháború Perzsiában most már hosszú hónapok­­óta dúl a világháború, azonban a távolság éa a rossz hírszolgálat miatt a szűkre fogott török jelentésekre vagyunk utalva. Pedig Ázsia -a véres viharok verte országa most talán majd­nem olyan fontos hadiszintér, min­t akárme­lyik. Törökök, perzsák a a köz­ponti hatalmakkal rokonszenvező egyéb ottani néptörzsek állana­k ott rendkívül véres harcban az oroszokkal és angolokkal. Vég­eredményben itt kell eldőlnie a keleti problé­mának. Anglia indiai érdekeltségének, Orosz­ország meleg kikötő felé tüntetésének, Per­zsia függetlenségének, Németország ázsiai­­céljainak és a bagdadi vasút sorsának. Ha itt győznek a központi hatalmak, Anglia és Oroszország presztízse megrendül Ázsiában s ha sikerrel haladnak tovább Teheránig, nemcsak Perzsia népe áll talpra, de a velünk­­rokonszenvező Afganisztán is. " Nekünk kétszeresen fontos Perzsia azért­­is, mert gyöngítheti az orosz tömegeket Ga­jlicia felől. Nem lehetünk tehát közömbösek­­az ottani rendkívül nehéz és véres küzdel­mek irányában, melynek esélyei kedvezők vagy kedvezőtlenek le­hetnek reánk nézve is. A perzsa követségen egyik vezető egyéni­ségtől készséges és teljes információt nyer­tünk a perzsiai helyzet felől és annak a ké­szésnek ke­ll eleget tennünk, hogy még ez idő szerint — tekintve az ország súlyos helyze­tét — ne nevezzük meg az informáló diplo­matát. — Perzsia sorsa ugyanaz, mint Görögor­­­­szágé, — úgymond. — Az entente ma is min­denáron szeretné, ha belekergetné a háborúba oldala mellett a perzsákat, azonban a perzsák rendkívü­li gyűlölettel viseltetnek az oroszok és angolok iránt. Az oroszok nem nyugodhatnak meg Perzsiában, mert akárhányszor megtörtént már, hogy perzsa hazafiak éjszaka támadtak az oroszokra és megölték őket. Perzsiában hóna­pok óta rettenetes izgalmak között él a lakos­ság. Mindenki nagy nehezm­ várja, hogy a tő­rsíkok és perzsák Teheránba jussanak. Ha elfoglalták a fővárost, az egész ország fel­lélegzik; több százezernyi harcrakész perzsa várja iiket; nem kérnek tőlük mást, mint fegy­vert és muníciót, csak harcolhassanak az oro­szok ellen. Most Hamadán előtt áll a szaba­dító sereg és reméljük, hogy még a tél beállta előtt Teheránban lesznek. — Hogy milyen lelkesen harcolnak a per­zsák, bizonyítja a mi kasvini győzelmünk. Ak­kor egy hadtestnyi oroszszal szemben nem volt több, mint­ tizenötezer perzsa, polgárok, pa­rasztok és nomádok és mintegy nyolcezer csendőr. A perzsáknak alig volt fegyverük, legnagyobbrészt primitív öldöklő szerszámok­kal voltak ellátva. A többiek a régebben An­gliától kapott fegyvereket és muníciót használ­ták fel, abból az időből, amikor néhány év előtt Anglia polgárháborút akart szítani Per­zsiában a központi hatalmak és a perzsa ha­tóságok ellen.­­ A török-perzsa-német sereg útja Per­zsiában igen jó­ automobilát vezet Teheránig. A most folyó sikeres harcok biztatóak; a fő­dolog a muníció; igaz ugyan, hogy a távolság Konstantinápolytól nagy és török földön a nagy hegyes vidékek miatt nehéz a szállítás, de a rend mellett megvan a folytonos érintkezés.­­ Az orosz-angol k­valitás élesen kivillog Perzsiában, Oroszország a perzsa-öblöt akarja lefoglalni magának, ami Anglia tengeri ural­mát fenyegetné. Mikor az oroszok Ispahdnig értek, Anglia és Oroszország között súlyos ellentétek csaptak össze; végre Pétervárnak en­gednie kellett valószínűleg a financiális függés miatt is.­­ Anglia épp úgy nem engedi a perzsa­öbölhöz Oroszországot, amint nem engedi In­dia halárához. Perzsiában úgy vizén, mint szá­razföldön az angolok Indiát féltik Oroszor­szágtól.­­ Viszont ugy Anglia, mint Oroszország azt akarják, hogy Perzsia tehetetlen ország le­gyen. Attól tartanak, hogy egy erős Perzsia fe­nyegetné Indiát és Oroszország keleti részeit, amint még csak százharminc év előtt urai vol­tunk Indiának és levertük Oroszországot. Mi azonban most aligha törekednénk hódításokra. Országunk területe háromszor nagyobb a ma­gyar-osztrák monarkiánál. A tizenötmilliónyi nép békés, a termésünk mindig kitűnő, mint ebben az évben is. — Az oroszok és angolok tudják, hogy erősen rokonszenvezünk a központi hatalmak­kal. Anglia azt hiszi, hogy indiai uralmát és kereskedelmét veszélyeztetné Németország. — Afganisztánnal erősen rokonszenvezünk és a perzsák alig várják az afgánokkal együtt, hogy leszámoljunk az oroszokkal. — Ahmed sah, mostani uralkodónk, mint­egy húsz éves, képzett, komoly, tetterős fej,­­ Perzsia függetlenségén dolgozik. A bukott sahh, Mohamed Ali, ezidőszerint Odesszában él, tel­jesen orosz környezetben. — A keleti kérdés gyújtópontja, azt hi­szem, Perzsia. Nemcsak a német-török-perzsa érdekek állanak szemben Angliával és Oroszor­szággal, de e két világhatalom között most is állandó k­valitás, állandó féltékenység és torló­dások vannak ellentétes érdekeik és törekvé­seik miatt. Mialatt e hatalmak karmaikat Perzsia testébe vágják, vérbeborult szemekkel igyekeznek védeni eddigi zsákmányaikat, míg a súlyos problémát a központi hatalmak éles kardja kétfelé nem vágja. Lendvay Károly Egy kalitkás kanáriról írta: Bársony István Cartinnyomi( tilos) „Kedves Tamás! . Én most messzire vagyok hazulról a ka­­rám miatt és egyre kapom tőled a kedves leve­leket. Szinte hálátlanságnak tetszhetik majd neked, hogy úgy írok, ah­ogy írok, de még­sem tehetek másképp. Nem h­alaszthatom tovább annak a megmondását, hogy hosszabb idő óta gyülemlik már fel bennem valami nagy elége­detlenség és kedvetlenség. Azt akarom, hogy még se tudj róla és rád bízom; akarsz-e, birsz-e segíteni, rá.1.­ózta­m­ a bajon, amíg tán nem késő. Lásd, ez nem folyhat így tovább. Istenem, szeretnék okos és gyöngéd lenni; úgy mondani el mindent, hogy egyikünknek se fájjon. Any­nyit gondolkodtam és töprengtem; el is felej­tek eközben egyetmást; elforgácsolódik ben­nem a nagy nekikészülőd­és; pedig­­elhatároz­tam, hogy teljesen nyílt és őszinte leszek. De ahányszor eddig el akartam kezdeni, mindig úgy esett, hogy nem lehetett. Már az ajkamon volt a szívem, de te épp akkor olyan különö­sen jó igyekeztél lenni, hogy hallgattam. Mert isten jó vagy, ezt nem tagadom; próbálnálak is m­egérteni, de ez az áldozatok és a lemondá­sok végtelenségét , jelentené egész életemb­e. Erről kell egyszer már beszélnem veled, mert egy hang állandóan azt mondja bennem, hogy nem bírhatom el sokáig, hisz az asszonyi elme nem való folytonos töprengésre, amint ezt ma­gad is szereted emlegetni. Az történt, Tamás — milyen ridegen hang­zik így a neved — de mikor nagy komolysá­gomban még a becéző hangot sem tudom meg­találni! — az történt, hogy ráeszmé­ltem az életre, amelynek sok-sok szépségét és örömét, színességét, gyönyörűségét, finomságát olyan bizonytalan sejtésekkel nélkülöztem eddig; pe­dig mindenem megvolt melletted s általad, ami az átlagosan értelmezett jó életet jelenti. Te derék ember és jó férj vagy; kezdettől fogva az voltál; szerettél, kényeztettél, kedveztél ne­kem, ahogy tudtál. A magad módja szerint dé­delgettél, mint a gyermeket; vagy mint a ka­litkás kanári madaradat, amelynek mindent adéz a fehér cukortól kezdve a sárga répáig, éppen csak a szabadságát veszed el, mint va­lami magától értendően nélkülözhető fölöslegét. Te engem tulaj­donképpen a te fogságod­ban tartasz, édes Tamás, és a te becsületes tö­rekvéses munkásságod mellett észre sem vet­ted eddig, hogy a magad elégedettsége különös szabadságok m­egkiválnását a te számodra szin­te lehetetlenné teszi, hisz úgy elfoglal a dolgod, hogy boldog vagy, amikor este, néha elég későn, hozzám siethetsz és az otthonod puha kényelmét élvezheted a fehér cukorral jól tartott kanári madarad mellett, akinek a csicsergése neked mindig elég a szórakozá­sodra. Én pedig magamra vagyok egész áldott nap és az a feladatom, hogy téged várjalak. Hiába voltak álmaim, vágyaim, megnevezhe­tetlen sóvárgásaim, azokat el kellett fojtanom, magamba kellett zárnom, mert te azokat meg sem értetted soha. A férfiak nagyon természe­tesnek hirdetett önzésével annyira lefoglaltál és annyira elzártál mindentől, mintha tulaj­donképpen az lett volna a születésem egyetlen célja, hogy tökéletesen beléd olvadja­k és hoz­zád alkalmazkodjam, minden érzésemmel, minden megnyilvánulásával a lényemnek, amelynek az önállóság legcsekélyebb fokára sem volt melletted joga. Még a könyveimet is magad választottad ki számomra és kedveskedő figyelmed látsza­tával elzártál engem a gondolkodás szabadsá­gától is; magadnak neved­tél mindenképpen és a kanáridnak csak a te dalaidat lehetett meg­tanulnia; csak a te eszed szerint volt szabad lélekzetet vennie. De arra nem gondoltál, hogy hátha a te lealitkás foglyod igazában szabad­ságra vágyó fülemüle, amely az éjszaka titkos csöndjében álmodozva röppenget fel és sze­gény fejét minduntalan beleüti bevőne tete­jébe. Arra sem gondoltál, hogy túlságos gon­dosságod a lelkületem befolyásolására előbb­utóbb izgialtó kíváncsiságokat kelthet bennem az eltiltott, mert előlem elrejtett élet iránti és én bizony nem kérdeztelek téged azután, ha­nem legalább az olvasmányaimat válogattam a magam, vágya szerint. Ne mond, ne gondoljd, hogy rosszul tettem. Nagyon sok édes kínlódástól lettem volna meg­fosztva örökre, ha nem jut eszembe, hogy más is van a világon, nemcsak a mi kis verébfész­künk s hogy nekem azt a tengernyi mást leg­alább a képzelet ragyogásaiban kell megis­mernem. Rokonok voltunk és gyermekkori játszó­társak; te nem is valami sokkal idősebb, mint én; a szüleink egymásnak szántak bennünket és ezt nem titkolták; én már gyermekleány koromban ugy éreztem, hogy eldőlt a sorsom, az utam ki van jelölve; te „kis menyasszo­nyodnak" szólongattál és én ezt megszoktam, anélkül, hogy nagyon örültem volna neki. Ami­kor öngyilkossággal fenyegetődztél, ha nem szeretlek, akkor megijedtem és azt mondtam: de isten szeretlek. Szerettelek is, min­t rokono­mat, mint pajtásomat, mint jóravaló fiatal­om- Budapest, szeptember 30. A horvát miniszter képviselő-jelöltségre, Zág­rábból jelentik : A „Narodne Novine", a horvát hi­vatalos lap közli, hogy a Jobb­ Goga képviselő el­halálozásával megüresedett hrtkovici kerületben október 12-én ejtik meg a képviselőválasztást. Hír szerint Hideghéthy Imre horvát miniszter lesz a jelölt.

Next