Pesti Napló, 1918. május (69. évfolyam, 103–128. szám)

1918-05-01 / 103. szám

A kancellár a porosz választójogról A Ház ezután a választójogi javaslat három az állami élet szempontjából alapvető jelentőségű paragrafusának érdemleges tárgyalására tért át. Első szónok gróf Slerd­in'j miniszterelnök, aki a következőket mondja: — A mai ülés eseményei bizonyára tanúsá­got lehetnek arról, hogy a tisztelt Ház minden oldalán minő­­­­sen él az a felelősség érzet, amelylyel a mai­ döntés elé néznek. E felelősség­érzet, melyet minden oldalon egyenlően magasra becsülök, a felelősségnek ez a tudata, amelyet te­hát nem kellett előbb­ előidéznem, amelyet sza­bad feltételeznem, egyúttal arra is reménységet ad nekem, hogy a kölcsönös megértés mégis lehet­séges lesz (Tetszés a baloldalon és a középen), hogy mégis lehet majd utakat találni, amelyen a most annyira eltávolodó véleménykül­­­­sége­ket egymással meg lehet egyeztetni. (Meg­újult tetszés.) Uraim! arról, hogy a bizottsági tervezet által a 3 paragrafusnak adott szövege­zést az államkormány nem fogadhatja el, az államkormánynak ismételt nyilatkozatai után önök m­aguk is kétségtelenül meg vannak győződ­ve. (Helyeslés.) Egy plutok­atikutt választójog, amely elvileg akár közvetett, akár közvetlen, vagyon és jövede­lem után méri a politikai jogokat, ma már né­pünknél kiment a divatból. (Élénk helyeslés). S ennek oka részben a vagyoni és gazdasági viszo­nyoknak folytonos eltoló.'..ja, részben azonban egyúttal népünk politikai műveltségének foka. Prutokratiku­s választójogot kormányunk semmi­esetre sem fogadhat el. Tehát csupán az általános, egyenlő választójogról lehet szó, észszerű korlátok között, am­iint az már magában a javaslatban is ki van monlv­a. Az általános választójogot elvileg kell megállapítani. (Tetszés). Ígéretet tettünk és az íg­ér­etet be kell váltani. És, ura­m, vegyék csak figyelembe, hogy valamennyi modern államban halad a politikai és társadalmi élet és hogy az egyenlő választójognak a célját a modern államok kor csoportjában már elérték, sőt igen sok ál­lni­­ az Önök elé terjesztett törvényjavaslatot. HU- fölülmúlóan (Nagyon igaz! a szélső­ba-t!.n.) Uraim! Huzamosabb időn keresztül lehetet­lenség, hogy Poroszország e mélyen járó mozga­lom alól kivonja magát, hogy egyedül Foroszor­•.•/.i'ghan umosabb időn keresztül lehessen az egyenlő v.i­sztójogot kizárni. (Nagyon helyes­ a baloldalról . Les. s­­zó arról is, hogy" biztosítékokat szerez­zünk, pui vekkel az általános egyenlő választó­jogból szá­mazható jul messzemenő radikális válto­zásoknak, melyektől­­élnek, elejét lehet venni. Hát maga a javaslat is tartalmaz ily biztosítékokat. Önként értetődik, hogy e kormány, amely az igyenlő választójog megvalósítását akarja, egyút­tal épp oly szilárdan el van határozva arról is gondoskodni, hogy az egyenlő választójognak féli káros hatásait a lehetős­éghez képest megakadályoz­, lássanak. (Helyeslés). Nem kételkedem abban, hogy e cél elérhető, igen nagyon kívánatos, hogy most és pedig hamarosan döntéshez jussunk. A közélet mostan a, egész nép öntudatában az egyenlő választójog kérdése körül mozog. (Élénk helyeslés baloldalt és a középen. Viharos közbe­kiáltások jobboldalt : Nem ! Nem !) A legutóbbi napokig a legteljesebb érintkezés keresésén fáradoztam, hogy a különböző néposztá­lyok hangulatát megtudjam és mindenüt azzal ta­láltam magam szemben, hogy: az egyes­­lő választó­jog kérdését döntésre kell vinni. (Élénk tetszés.) Abban a helyzetben vagyunk, hogy az adott ígéret It, melyet be kell váltani, nagyobb megrázkódá­soktól való félelem­ nélkül beválthatjuk. Ma még beváltható az ígéret és egyidejűleg azon biztosíté­kok is megadhatók, amelyek az állami élet nyu­godt, tevékeny továbbhaladása érdekében szüksé­gesek. Azt, amit ma megadhatunk, azt, ha ma meg­tagadjuk, esetleg rövid idő múlva a népéletnek sú­lyos megrázisodása mellett, melynek , veszedelmét még nem tudjuk teljesen átlátni, kikényszerítik tőlünk. (Halljuk! Halljuk! a szélső balon.) Az egyenlő választójog jön és ha nem ma, úgy mégis belátható időn belül megjön (Nagyon igaz!) és vagy­ súlyos megrázkódás nélkül, vagy súlyos belső harcok után. Ezért kérdésem, uraim ugy hangzik, min­t ál­lást foglalnak el vele szemben? Akarják-e kezüket nyújtani oly megegyezésre, amely e súlyos rázkódások­ elkerülése felé vezet, amely bennünket a jövőben ily­ súlyos rázkódástól megóv, vagy ma­gukra vállalják-e e súlyos rázkódások előidézésé­nek felelősségét elutasító magatartásukkal, amely­nek amúgy nem lehet meg az Önök által kivánt célja? A vita Leidebrand konzervatív képviselő a miniszter­­elnök fejtegetéseivel polemizálva kijelenti, hogy a mai választójogot a konzervatívok is reformra szo­rulónak tartják. A szónok behatóan cáfolja az egyenlő választójog megvalósításai érdekében fel­hozott érveket és kijelenti, hogy egészséges válasz­tójognak a népei, polgári magtartásához kell f­nrtu­­l­ia, ugy, hogy minden tag jogához jusson. A­­ konzervatívok magukér­t és gyermekeikért védik álláspontjukat. Tudják, hogy mit tesznek. Majd választóik elé fognak lépni és igazolják azt, amit tettek. (Tetszés jobboldali.) J­r. Friedberg az államminisztérium alelnöke kijelenti, hogy a kormány tudatában van annak, hogy a megegyezés igen jó és lehetséges. A július 11-iki üzenet oly kormányprogrammot állí­tott fel, melyet ha egyszer világgá küldtek, többé, feltartóztatni nem lehet. "A nép nyugtalanságának nem szabad­ tovább tartani. Porsch­ képviselő kiejjenzi, hogy a Centrum­nak egy kis része a javaslat ellen, a többség azonban a javaslat mellett fog szavazni. A nép most nem hosszú beszédeket, hanem döntéseket vár. Ezután a tárgyalás folytatását holnapra napol­ják el. I I • 12 Szerda PESTI NAPLÓ 1918. május * Minden este, napszállta felé, kisétált a görbői útra és hosszú, vele sodródó báma-szítta? -nézte a Tátrát. S szegény, rozoga tan­féregben távoli szárnyak csattogtak fel. A régi házakból, a körültáncoló hegyek­ből, az égnek rohanó Tátrából, a kis­lányok­­ lehajló arcából valami mély láz, életet építő­­ kohót lopózott szét test­ lelkében. Lesznyák Tibor egy álom-kolosszust kezdett felfelé hál­ózni. Ötszáz korona beszerzési előlegét ,í­rta a könyvnyomtatás feltalálása óta. És határozta, hogy szobát fog bérelni, lélegzet­képes­ emberi szobát, nadrághoz méltó boro­­­kkal, betehető ajtóval és két nagy, nagy ablikkal a levegő széles mezeire, a berohanó világra, a Tátrára! II. Októberre megjött a beszerzési előleg és Lesznyák Tiborban kinyújtózott a jólesés, mint egy jóllakott kutya. Nekiállott a lakás­nézésnek. Minden nap egy másfél órát töltött a kereséssel. Valóságos mézeshetei voltak vel. Bement olyan helyre is, ahol előre Lisz­­tosra tudta, hogy nem neki való szobát hir­detnek. Mert jól esett belekukkintania a sok dologba gyűrt emberi életbe. Mikor egy-egy fényesebb szobát mutattak neki és nagy árat kértek, valami jóleső meleg gőg párolgott ar­cába, mint egy csésze forró tea. Hát mégis valalki, mégis ui -.egy ennyire taksálják. A Zárda-ut­ó Td hagyta legutoljára­ Ösztö­..C. gyökerén é­r­ le, hogy itt fogja megtalálni , a végső k­on.­­or, keresése hatodik nap­­j­án, ide jött, valami eldugott végzetből egy- j /erre a harmadik apuba, egy kis emeletes­­ házba lépett be Az aj­tó befelé nyílt s egy öreges nagy csengő kedélyesen elkezdett kacagni. Hang­otva egy öreg asszon­y lépett ki. És Lesznyák­iábor rögtön tudta, hogy itt van az a szárba,­­ látta is már, hogy milyen és hogy ez az a házi­asszony. Kis termetű, csodásan összeaszott öreg asszony volt. Nagy barna szemei mintha va­lami megszokott szenvedésre tágultak volna, de ajkán olyan volt a mosoly, mint egy letör­hetetlen jóság. A sasszerű sovány, éles orr, a csontokra fagyott barna arc, a fájdalmas nyu­godt homlok, az egész múlttá szenvedett arc olyan anyának visszhangzott, hogy szegény nagygyermek Lesznyák Tiborba belezengett, mint egy vasárnap délután hallott ének. Az öregasszony csak a mosolygásával be­szélgetett. Felmentek az emeletre. Az egész emelet csak egy nagy alkovós szobából állott és egy konyhából. Beléptek a szobába. Beléptek és Lesznyák Tibor egyszerre ott­hon volt. Otthon volt megtaposott huszonki­lenc éve minden napjával, otthon sok száz éven át didergett faja meleg­ keresésével. Egy­szerre látott mindent, egészet és apró részle­teket, az álomban való visszaemlékezés éles, visszaölelő látásával. Kitárta a két nagy abla­kot és odaintett a Tátrának. Mikor magához jött elkáprázásából, mély elfogultsággal kérdezte és minden vallásos őse felimádkozott e szavakban : Mennyi havonta? — Harminchat korona takarítással. Rögtön előfizetett két hónapra, buzgón, hálásan, sok szóval. A végén kérdezte : Be­költözhetem ma ? •A néni akadozva felelt : Lehetetlen. Még rendbe kell hozni a szobát, újból festetni a fa­lakat, súrolta üli. Lesznyák Tibor elámult. De hiszen a fa­lak újonnan vann­ak­­ festve. Itt elég­ rend van. Úgy szeretnék ma beköltözni. A kis öregasszony elsápadt. A mosolygás elmerült felszenvedő arcá­ n. — Nem, így még­sem engedhetem. Én azt akarom, hogy meg legyen elégedve a tanító úr, hogy szép szobája legyen. Lesznyák Tibor engedelmeskedett és meg­­egyeztek tiz napban. III. • A tiz nap mindenikén legát.';kétszer arra sétált. Leste a készülődést, a bútorok po­rolását, a festő égkapargató líráját, a kitárt ablakokat. Nagyon abban a szobában élt ez alatt a tíz nap alatti. Szorongása, megijedt rá ligája a borzadalmas élet előtt elmaradt s­­ mint kutya a vackát, gyermek­ lelkével meleg­re feküdte a szoba minden zugát. Boldog­büszke volt, jövőt épített. Végre egy szerdán megérkezett a tizedik nap. Soha olyan tömegnek nem érezte ma­gát. Száz akarat toporzékolt benne s ahogy ki­jött az iskolából, elkezdett költözni. Szinte bánta, hogy nincs több holmija, hogy még in­tenzívebben költözhessék. Mikor aztán este minden rendben volt, felgyújtotta a­ villányt, amit ő­v­ezettetett be százötven koronáért. A fény végigcsiklandta a barátságos bútorokat, az öreg kályhát, a fe­hér ágyat és azok összenevettek. A kitárt ab­lakokon bekeringett az őszi est pompája. Lesznyák Tibor lelke , felágaskodott, mint az anyját csókoló gyermek, két kézre fogta a jó Isten arcát s rácsókolta felcsuklott hálóját, hogy ehhez az ötvennégy kiló Lesznyák Ti­borhoz ilyen jó szobát és ilyen szép világot te­remtett. Éjfél felé felébredt. Ugy érezte, mintha a tejút útjába feküd v volna i­ire kis csillagok végtelenje rohanna­k, tüze-­ harapással raj­ta. Hajszálai mozogtak , arca nedves volt a ki­selkedő vértől. Felgyújtotta a villanyt. Testén, az ágyon, az alkóv mennyezetén, a padlón, az éjjeli szék­ nw.n. Beteg ország öt ves­zti ember — fele jóhiszemű, fele vé­­lellenségb­ől, unalomból, tétlenségből odavető­dött —hallgatta meg a régi képviselőház ter­mében Dollinger tanár szörnyű leleplezését. Ez a tudós a tuberkulózist, a magyarországi h­áborús tuberkulózist leplezte le kegyetlenül és lázítóan. Hasonló előadást lehetne tartani a gyermekhalandóságról, a lakásínségről, az élelmiszerek mérhetetlen drágaságáról és fo­gyatékosságáról is. Magyarország ma egyetlen kórkép. Ez­ volt a régi képviselőház termében. Az új képviselőház termében ugyanezek­ben a napokban hajszákat rendeznek a hata­lomért s­ a legtöbben folyosói lehűtéssel élik az időt. Vájjon komolyan­­hiszik az urak, hogy egy ország demokráciája vagy demokratizá­lódásu­ csak a meglévő és a megalkotandó tör­vényekben merül ki. A demokrácia nem pa­piros és nem betű, hanem maga az élet, tiszta lakás, tágas szoba, naponta kétszer való hús­étel, olcsó orvos, a­­munkának tisztességes bére és a szükségleteknek, a portékának em­berséges ára. Ez a demokrácia- A demokrácia az olcsóság, a rend,, erkölcs a közéletben és a magánéletben, pontos, tisztességes admi­nisztráció és tisztességes magángazdálkodás. Mindezt pedig csak úgy fogjuk elérni, ha vég­re állandó arca lesz itt a kormányzásnak és konszolidálódni­ fog a közigazgatás. Megírtuk már máskor is, de nem győzzük eléggé hang­­súlyozni, újból és újból ismételni, hogy po­litikai válság ma többé nem az a kedélyes­­ gyermekjáték, ami volt a régi időkben. A kor­i hiány ma minden. A kormány ma megszabja­­ azt, hogy mennyi zsírral főzzenek, mennyi gázzal világítsanak a magánháztartásban. A kormányon midik, hogy a kereskedő tart­hat e portékát raktárán vagy sem, a gaz­da etetheti-e cselédjét a nagy aratási

Next