Pesti Napló, 1918. május (69. évfolyam, 103–128. szám)

1918-05-01 / 103. szám

Szerda munka idején vagy sem. Az ipari üze­mekhez nélkülözhetetlen szerek, mint vas, benzin, foszfor és miegymás miatt a kormány kiutalásától és szállítási engedélyétől függ- Az államszocializmusnak egy travestált formájá­hoz érkeztünk el, ma a miniszterek szakács­nők, pincemesterek, magazinőrök, botosispá­nok. Ilyen időkben igazán lehetetlen, hogy hetenkint változzék az ország adminisztrálása és a kereskedő, az iparos, a gazda ne tudja kihez, hová és mihez forduljon. Magyarország ma egy óriási gépezet. Ez már nem a hétve­zérek boldog nomád társadalma, amikor pat­riarkális módon, szinte önmagától látódott el minden, a marhának való kaszálótól a legen­dás bifsztekig, ami nyereg alatt puhult. Közben pedig elhanyagolják azt a csekélyet is, azait meglehetnének, így például m­ég mindig hiába várjuk az intézke­dést a marhahús 20 koronás ára ellen. Béké­ben 1,60 korona volt ennek az ára. Irigyyék meg, a nyolcvan krajcáros marhahús az a de­mokrácia, a tizenhárom forintos, az pedig sar­colás, akármilyen grófi sza­valatokkal is garnírozzák ezt. Budapest, április 30. A debreceni válto­ztás. Debecenből jelentik. A város harmadik kerületében, amely báró Láng Lajos halálával üresedett meg, kedden volt a kép­viselőválasztás. Két jelölt volt: Sebess Dénes igaz­ságügyi államtitkár és dr. Nyíri Ernő. Minthogy már az első órában nyilvánvaló volt Sebess Dénes nagy többsége, Nyiri visszalépett. Az elnök erre Sebess Dénest egyhangúan megválasztott képvise­lőnek jelentette ki. Hogy vesztett háborúk után miképpen szü­letnek meg a bűnbakok, azt most Romániában közvetetlenül lehetett megfigyelni. Amikor Ave­rescu tábornok az előzetes békét aláírta, még csupa izgalom és forróság volt a román levegő. Ideges, fullasztó és bizonytalan volt az élet Iassiban. Senki sem tudta mi fog történni. A pártvezérek egymást vádolták, majd a királyt is szorongatták, akinek családi életét teljesen föl­dúlta a politikai viszálykodás. Mária királynő­ az asszonyi szubjektivitás SZÍVÓS makacsságával szö­vögette a maga feminin­izü ententebarát politiká­ját s egyszer Katalin cárnő véres kancsukáját érezte a kezében, máskor Stuart Mária vértanúi csipkegallérjában kényezett a tükör előtt. .Az any­jától befolyásolt Károly trónörököst, mint mond­ják, a királynak majdnem naponként házi fegyel­mi büntetéssel kellett sújtania. A nyilvánosság előtt mindenki hű volt a régi elvhez, de alattom­ban minden politikus csak azon dolgozott, hogy saját bőrét megmentse. Engesztelő áldozatot ke­restek, akire bűnüket rákenhetik. És egyszerre csak Bratianu és Take Ionescu mellett Ferdinánd királyból is bűnbak lett. Ebben az időben történt, hogy Ferdinánd ki­rály fl­risa .­.K­or is találkozást keresett gróf Czer­nin külügyminiszterrel. Gróf Czernin a Buka­restb­en töltött három esztendő alatt mindenesetre megtanulhatott annyit, hogy itt minden politikus, bármely párthoz tartozott is, állandóan kettőt akart: Erdélyt és Bukovinát a monarkia romjain. A különbség köztük csak annyi volt, hogy az egyik cselekvő közbelépéssel elő akarta idézni ezt a romlást, a másik pedig türelmesebb és tartóz­kodóbb politikával meg akarta várni, amíg ez a romlás a monarkián belül, automatikusan elkö­vetkezik. A király egyedül való eltávolításának tehát diplomáciánk nem tulajdoníthatott gyakor­iati jelentőséget, főként, mivel megvolt a remény­ség, hogy a törvényes uralkodó nem ellensége a békének és kész kinevezni azt az alkotmányos miniszterelnököt, aki a velünk való tartós békét megkötheti. Kétségtelen, h­ogy er­ős akaratú, önálló ítéletű kir­ály talán még más fordulatot adott volna az 191­5. évi augusztusi eseményeknek. De Ferdinánd király gyönge, tájékozatlan, könnyen befolyásol­ható férfi volt, aki trónörökös korában csak rit­kán s akkor is csak kényszerűségből foglalkozott politikával s ha elpuhult, kábító szórakozásai köz­ben valami le tudta még kötni a figyelmét, az talán egyedül a hadsereg volt. Mint királyt most egyszerre a legsúlyosabb politikai problémák közé sodorta az élet. Egy ilyen lágy, tehetetlen és elborult szemű uralkodó egyéni érzése nem sokat jelent, de annyit mégis tudtak és tudnak ma is a kiszponti­­hatal­muk, hogy ez a benső érzés, ha bátortalanul és halkan is, de feléjük hajlott. Ilogy a hadüzeneten mégis ott vibrált a király kezeirása, ezt nem utolsó sorban az akkori udvari élet példátlan feslettségén keresztül lehet megérteni. Ebben a tikkasztó s a hátsó cselédszobákig hódítóan beillatosított levegő­ben nemcsak az ensente aranypénzeinek jelképes angyalkái röpködtek, hanem a nemzetközi félvilág eleven démonjai is, akik minden homályos zugból csakis egyetlen, gyönge férfiidegzet behálózására nyújtották k­i fehér húsú, csábító karjukat. Mexandrov kapitány, az orosz kémszövetség fő­nöke, ha még életben van valahol, nyilván maga sem csodálkoznék azon, ha ma már mások is tud­ják, milyen célból surrant be lopva a fekete szemű Szeverszkaja orosz táncosnő a királyi palotába s ki bukott bele szédülten az elegáns Mderini olasz énekesnő brilliánsoktól ragyogó szépségébe. Azt sem volna nehéz megállapítani, hogy a kéz, amely a végzetes okiratra a végzetes aláírást odakanyarí­totta, mitül reszketett úgy: a szőke Mária királyné­ szuggesztív akaratától-e, vagy pedig az ártalmasan megszokott, a király asztalára ügyesen odacsempé­szett Beiu­diktin likőrtől, amelybe titkos kezek na­ponként nagy c­dag erős francia konyakot kevertek. . De ez csak Ferdinánd király egyéni tragé­diája volt, lényegében s a dolgok végső summá­jában a király csak azt tette, amit a politikusok túlnyomó többsége, a nemzet akkori akarata kí­vánt, s ilyen értelemben, ha férfinek gyönge is, de uralkodónak alkotmányos volt. A béketárgyalást megelőző napokban Margi­lomari már elvált Carpéktól, akikhez addig vala­mi kompromisszum féle kötötte. A konzervatív párt vezére ugyanis nem helyeselte Carpék szer­telen politikáját, amely a négyes szövetséggel szemben is túlságosan egyoldalú óhajtott lenni és olyan diktatúrát szemelt ki kormányzó formá­nak, amely inkább beillett volna Barbarossa Frigyes idejébe, mintsem a világháború száza­dába. Ferdinánd királynak gróf Czerninnel való ta­lálkozásáról csak néhány beavatott román poli­ A román trón sorsa Ji moldvai pártok taktikázása.­­ Bűnbak keresés ~ Ji királyi család viszálya — Táncos­ tök a királyi palotában — Miért maradt meg a király? — Ji királyi pár válásának hire fényen, apró, közepes, óriás, csecsemő, meg­lett, öreg poloskák kiéhezett irdatlan sokasága rohant az ú­j lakoma felé mint egy imperia­lista hadsereg. Lesznyák Tibor­­kiugrott az ágyból, kirohant a szobába s ott is világot gyújtott. Az ablakokból, szekrényekből, kály­hából, díványból rőt bogarak hallgatag, éhes rajvonalakban iramodtak az alkor felé. Olyan volt a szoba, mint egy mikroszkópikus világ­történelem. Lesznyák Tibor ledobta magáról éjjeli ruháját. Azután őrült gyorsasággal felöltözött emberré dobálta magát. Előrántotta batyuját, kitárta a szekrényt, a kasznit és mindenét be­dobta a batyuba, inget, könyvet, ruhát rendet­len rendben. Aztán a batyut a szoba,közepére tette, az ablakokat meglátta s leült a batyu tetejére. Leült és élete egy elmélyült nagy sötét­ség volt. Elvesztette a csatát, az egyetlen nagy döntő csatát, élete egyetlen mérését a boldog­ság felé. És itt, a meghalt szobában, a rohanó kis éhes bestiák közt feljött egész élete, mint egy keserű iz. Minden veresége, visszahullott vágya, ő sohasem vágyhat, sohasem tervez­het, sohasem pihenhet. És legjobban égette ez a mosolygó öreg asszony, ez az anyává képzelt kegyetlen nő, akit most gyűlölt a visszarúgott jóság életpótló gyűlöletével. De holnap férfi lesz egy óráig, kegyetlen férfi s arcába vágja gyalázatos csalását s megvert életét. Batyuját hátára vette, kiódalgott az el­­­veszett paradicsomból. Nem merte a város egyetlen alvó szállóját felvenni. Kiment a sö­tét mezőre. Egy bokor védelmében ráült ba­tyujára, felöltőjét összehúzta s elúszva kese­rűjébe fekete végtelenjén — a hideget nem érezve — m­ély szemeket tátott a hallgató csillagokra. IV. Reggel jókor felkérte lánynak két kollé­gáját és betoppant az öreg asszonyhoz. Az öreg szemei karikásak voltak, arcán átrohant könyeknek nyoma, fehér arca világított, mint a frissen esett hó. Lesznyák Tiborból kihűlt a keserűség: — Én Nagysádban biztam, olyan jónak nézett ki és Nagysád engem kegyetlenül . . . A szoba tele van poloskával és én bevezettet­tem a villanyt. A szegény kis asszony arcán méltóság ömlött el s felegyenesedett, mint a kilökött vízsugár. • — Én nem akartam megcsalni. Vissza­téritek mindent. — És egy nagy könycsepp hullott aszodt mellére. Ez az arc olyan mély tragédia, olyan be­csületes fájdalom volt, hogy Lesznyák Tibor a két tanú felé fordult. — Nagyon köszönöm fáradságukat, ké­rem, hagyjanak magunkra. A tanuk elmentek- Lesznyák Tiborból ki­szepegett a fájdalmas gyermek. — Ez lett volna az első boldogságom. Olyan borzasztó volt az életem. Én nagyjágat anyámnak néz­tem. És mégis így bánt velem. Mit vétettem, hogy volt lelke meg nem mondani? Az asszony csendes nyugodtan beszélt, de hangja szánalom és fokozódó sírás volt: — Egy pesti család hozta be ide ezelőtt félévvel. Azóta nincs egy nyugodt percem. Nem bírom már tovább. Ez a szoba volt egyetlen jövedelmem. Elpróbáltam mindent, visszajöttek. Most lebontattam a vakolatot, felszedettem a padlót, újból festettem, be­füstöltettem mindent. Minden éjjel felmentem háromszor, az utolsó napokban már­­­egyet sem láttam. Jogom volt hinni, hogy nincs több és arra a pénzre olyan szükségem van.­­ Az este, mikor lefeküdtem, olyan kétségbe­esetten kértem az Istent, hogy ne legyen­­ semmi baj. Mikor aztán a tanító úr lefeküdt és egy darabig csend volt, egy kicsit megnyu­godtam és elszunvadtam. Egyszerre aztán fel­riadtam, hallottam a tanító úr lépteit, mintha­­ a szívemen járt volna. Mikor pedig kiment ki­­ kapun, tudtam, hogy minden veszve van. Én­­ nagyon sajnálom a tanító urat, én nem csal­­­tam­ meg soha senkit, visszatérítek mindent- s , ha kell, megfizetem az éjjeli szállását is.­­ Csak azt ne higyje, hogy csalni akartam.­­• És szegény kis ember-gombolyagból fekete sírásszálak bomlottak. Lesznyák Tibor nézte ezt a zokogó kis vén asszonyt. A harag lezuhant benne, mint egy kidöntött sötét fenyő. Végtelen szánalom tette széles öleléssé életét. Minek kellett en­nek a két tragédiának egybe botolni, az idő és tér végtelenjén miért nem kerülhette el egymást ez a két szerencsétlen? Szelíd szava­kat hallatott: « — Ne tessék sírni. Én nem haragszom, szegény nagyság nem tehet róla. Én voltam a hibás, miért siettem. A költségeket majd megosztjuk. Az öreg asszony hallgatta e szavakat s kitárt szenvedése végig tapogatta ezt a másik szenvedést. Ugy jött fel benne a jóság, mint a "felkergetett vér. — Nem, nem. Van egy kis megtakarított pénzem. Majd csak lesz, ahogy lesz. Szegény, szegény tanitó úr. Egymásra néztek és nézésük szent, tiszta, nagy emberi ölelkezés volt. És a mérhetetlen világ mélyén, az egymásnak bomló tragédiák rohanásában, a borzadalmas élet-hallucinoid­ő fekete kuszáltságában, a végtelen idő tova­szakadó partján a két nyomorult ember-élet ,csodálatos és szépséggel gagyogott egymás felé. PESTI NAPLÓ 1918. m­ájus 1.­3

Next