Rajzolatok a társas élet és divatvilágból, 1837. január-június (3. évfolyam, 1/1-52. szám)

1837-01-15 / 5. szám

JPest, Január9 15klik­ Megjelen e’ divatujság hetenkint 2szer, esztendő alatt legalább 84 képpel. Helyben félévi dija 4 ff., égés­, évi 8 ff. l’ostán 5 fr. és 10 fr. pengő. A’ TÁRSAS ÉLET ÉS IHVATVILÁItBÓK­. iga?. S­ Ük szám* Előfizethetni helyben a’ kiadónál uj­ világ utczá­­ban Hellinger házban 554 ik szám alatt. Pesten kivül pedig minden cs. k. posta-hivatalnál. Harmadik éve A’ dicsőség fénysugára Lengyen a­ J­agyarhat.ára. Első fele• 1837. A’ SZERETŐK ROMÁN CZ. Kertben kitárta kelyhét A’ parti rózsaszál; Szellőcse jó nyugotrúl ’L­epedve rája száll; ’S m­ig egymást átkarolva Hévül az érzelem, Föléled kebleikben Az édes szerelem. A' kertbe jött a’ lány is , Egy fürge , lenge lény : ,Ne szenvedj itt a’ szélben, Keblemre tűzlek én ‘ ,,N­agyj engem itt a’ szélnek, Hagyd meg szerelmemet; Kebled fölött nem élek, Fájdalmam estemet!“ De csintalan szeszéllyel A’ lányka szóba vág: »Keblemre kis virágosa ! Hagyd lásson a’ világ !” *S hajúi ’s piczinke ujjal Lelépi, szűtlenül ; És a’ szerelmes szellő Bujában elrepül. ’S megvirad és a’ rózsa Leányka’ kebelén Hullatni kezdi kelyhét Gyötrelme’ érzetén ; *S nem vígadt a’ világon, Nem többé kedvesen, Ki forgataggá válván Tengerbe fúlt szegény. Garay. A’ gróf. A’ grófné. Lord Jaackson. Luiza. AZ ELSŐ ÁPRILIS. EREDETI VÍGJÁTÉK EGY FELVONÁSBAN. FRANKENBURG ADOLFTÓL. Személyek: b­áró Halmai. Betti, Szobal­ány ) Antal, inas­­a' grófnál. Első Jelenés. (Szoba, két mellék 's egy' középajtóval. Balról egy nagy kályhaellenzék.) A gróf, (besiet a’ középajtón, kalapját indulatosan az asztalra veti.) Nem, — ez kiállhatatlan! az egész ebéd alatt velem alig' váltott néhány szót; mindig az angollal fecsegett, mert tudja, hogy nem értem ezen zagyva­nyelvet, és most magyar zsebkönyvet olvasnak együtt mellynek rézmetszetei jobban tetszenek a’ lordnak, mint tartalma.— Oh asszonyok, asszonyok, bár min­den házasuló a’ menyasszonyi éj előtt tudná kibetűz­ni való színeteket, fogadom, hogy két harmada kö­zülünk nőtelen maradna inkább , mint idő előtt meg­őszülne. Minden leány kitűzi arczán az erényt és szendeséget, a’ megcsalatott férfi leolvassa róla azt, mint egy fényűző franczia hirdetményt, ’s későn tud­ja csak meg, hogy kuruzsoló árut hozott lakjába. — Feleségem, mind leány, csupa ártatlanság volt: ha meztelen Ámort látott, fülig elpirulva, mamája’háta mögé vonult, a’ legkisebb két értelmű eszménél le­sütött fővel bibelődék mellkendőjével , és az angol történetet csak azért nem olvasta, mert harisnya és térdkötő rendeket említ: most az egész világgal ka­­czérkodik, ha ellenvetéseket teszek neki, kinevet, ’s igen nyugodtan hallgatja, ha egy angol a’ harisnya és térdkötő rendekről napesti értekezésekkel mulatja. C5D

Next