Romanulu, ianuarie 1879 (Anul 23)

1879-01-15

42 și, în efereițială funcțiunilor îi lorii, s’au fă­cuții omenii unei partite. Vă­ dată la putere, amii esaminatü rela­­țiuniie tuturoru funcționarilor­ cu ministe­rele lorii respective. Ama vădută că m­i se făcuseră instrumentele pasive ale mini­sterului , că alții din contra resistaseră or­­dinelor­ séle. Amü facutü déja deosebiri. Nu puteamü sé mné arétü aspru pentru a­­ceia care împinseseră împotrivirea pene a compromite situațiunea lorü. Ama revo­cată și ama destituită pe toți câți erau vi­novați. Nu esté laudă, nu arém­ cu plăcere ace­ste fapte la tribună; suntü acte care m’au costată, pe care amu regretată că trebuie să le facü, pe care cnsé le-am­ făcută supt imperiulu datoriei. N’am­ spusu —­ și declarațiunea ministe­rului n’a spusü — că opera este cu totală sfirșită; alte fapte se pot ă descoperi­ și în­țelegerea stabilită între puterile statului mĕ va face mai aspru. Voiă fi mai aspru în viitoru... Voiu fi mai aspru; cnsé, permiteți-m­î sé vé spună, n’a fostă uă vorbă zadarnică pronunciată în programa nostră, cândă amu disă că voima a fi totă­ d’uă-dată și drepți. Voiu ține semă de serviniele aduse, nu din ace­lea despre care a vorbitü on. d. Senard, dérit, cândă i­e aflu în fața unui magistrat, care este de 26, de 28 ani în magistratură, care va ajunge peste câți­va ani la vîrsta de retragere, care în totă timpulu acesta s’a conformată asprelor­ regale ale magistra­­turei, și care, într’uă di,­tărîtă de presiu­nea superiorilor­ sei, și-a uitat­ datoria, nu­ lă potă trata ca pe ună foncționară nu­mită de ieri, care n’are nici ună antece­­dinte, care n’a consacrată funcțiuniloră sele uă vieții intrigă. Oratorele, sfirșindă, îmi propunea să declară că-mi însușescă sfințimintele libe­rale pe care le esprimase. Mi le însușescă bucuroșii. Le voiă pune în practică ori­căndă se va presinta ocasiunea. Și, nn a­­deverii, decă trebuie să daă uă probă de iubirea cugetată ce portă instituțiuniloră ce ne guvernezi și de dorința ce amă de a le vedea regulată practicate, îmi voi­ per­mite se vă aducă aminte că acumă optă ani numele Republicei a fostă, pentru pri­ma oră, oficială proclamată la tribuna A­­dunărei naționale, căndă, cu câți­va amici, printre care era eminintele președinte ale acestei Camere, amă propusă Adunărei de a declara că d. Tiers este capulă puterei esecutive a Republicei francese. N’amă depusă m­ă j­urămen­tă in Țua a­­cela; dérü sună luată, faciă cu mine și cu sora mea, ingagia mentală de onore și so­lemnă f­e a fi credinciosă guvernului ce propuneamă Adunării, in miraculă grave­­loră și dureroseloră împrejurări, în care era aruncată Francia. D’atunci, amă asi­stată la tóte rasele ce a Încercată institu­­țiunea republicană, amă luată parte mo­destă, dézn­otărîtă, și fără nici ună mo­menta de șiovăire. Amă luată ancă parte la evenimentul ă ce s'a produsă acum și care a fostă m­ă noă progresă. Nu s d­ă ce parte voiă lua la­­ consecințele lui imediate, nici décâ voiă fi 1 martoră ală celei din urmă încercări ce in­­stituțiunea republicană trebuie să facă in­­ 1880 prin reînviirea puterii esecutive; dérü­­ ceră cerului ca ea să se petreca cu atâta liniște și atâta tăria ca și încercarea de la 5 ianuarie și, decă voiă fi încă în lumea acesta, nimeni nu va aplauda cu uă ani­mă mai ferbinte de­câtă mine.­ In urma acestui discurs­, ordinea de­s motivată a d-lui Ferry a fost­ votată cu 208 voturi în contra 116 din 324 votanți. E că acea ordine de di­­­n Camera deputațiiori­, avându încredere în declarațiunile guvernului și [convinsă că cabinetulu, astăzî în deplină libertate de acțiune, nu va eșu­a, după marele votă ge­nerale de la 5 ianuarie, a da majorității republicane legitimele satisfaceri ce recla­mă de multă timpă în numele țarei, în câtă privesc o personalulă administrativă și jude­­cătorescă, trece la ordinea Trei.* FOITA R­OM­A­NUI LUI — 13 IANUARIU. Prima representaținne ia Londra a piesei Itomeo și Julietta. 1) In acea seră se juca pentru pntim­a dată Romeo și Julieta. Teatrală Blackfriars desvoltase totă lusulă prosteloru­lui decoruri și se împodobise cu prisosință de luminări de ceră galbenă, care respândiau mai multă sumă de câtă lumi­nă. In parteră era multă lume, asemenea și în loji, adică pe estradele puse pe arcade, și care formaă două­ dată și lojele și gale­ria. Actorul, iubită ală poporului, autorul, care dedese pe Titus, Andronicus, Trilo­gia lui Henric I­V, Suferințele amorului per­duld, Visula unei nopți de verei, avea să a­­pară ierăși pe scenă, cu o­ lucrare de cea mai întinsă dimensiune, de cea mai înaltă vaiere, care trebuia în fine se impuie tă­cere detraetorilor ă séi, și se dă rădice la uă trepta la care n’ajunsese nici m­ă scri­i) Anulă 10915. Ministerul­ Dufaure și pi­esa englesă. "Fote Târele englese, fără deosebire de partită, exprimă cea mai amare satisfacere pentru resultatur­ ce a avută desbaterea interpelării Senard în Camera francese, re­­sultată care constă în încrederea acordată guvernului prin moțiunea ce publicămă mai susți. The Times felicită națiunea și ministe­rul­ pentru victoria repurtată de bunur ă simță asupra pasiunii. »Republicanii fran­­cesi vor­ învăța astă-felă, dice acelă Țară, că cea d’ântâiă datoriă a unei partite par­lamentare e de a sei să nu prim­esc, de câtă aceia ce se póte­m dobândi fără ame­nințări pentru pacea publică și că nu tre­buie a stărui asupra unora cereri care con­ducă la conflicte periculose. Ei voră fi în­vățată asemenea a cunosce prin practică adevărulă maximei: „compromisulti este su­­fletul­ politicei“. The Standard exprimă aceleași simțiminte. După opiniunea s­a,­­stânga va fi desorga­­nisată câte­va Ție. După Morning­ Post, adevărată și impu­­nătare lecțiune decurge din resultatul­ a­­celoră desbatere, resultată care dovedesce câtă a câștigată Francia în înțelepciune po­litică. The Daily Sens Țee că aceștia resultată e forte satisfăcători­ : rațiunea, moderațiu­­nea și bunulă simță s’aă opusă cu eficaci­tate unoră pretensiuni extreme. Pentru The Daily-Telegraph, resultatulă îndouitului scrutăm de la 20 ianuarie a fostă nă plăcută surprindere. ROMANULU, 16 IANUARIU, 1879 Crimeieî, tînărulă Marini s’a presentată în Constantinopole cu recomandațiuni la m­a­­rele-viziră d’atunci, Reschid-pașa. In timpă forte scurtă, dobândindă încrederea puter­nicului vizirir, a fost­ numită atașată la ministerul­ de externe. După vrouă câți­va ani, a fost­ numită secretară la ambasada de la Turin și in urmă a fost­ înaintată la gradul­ de ambasadore totă la Turin. Din acelă timpă, a luată numele de Rustem­­bey. înaintarea la gradul­ de pașă s’a fă­cută în timpul­ cândă se afla ambasadore la St. Petersburg. La 1873, a fost­ nu­mită guvernatore ală Libanului, și acum ală Rumeliei orientale.* --------------------------------­ Cestiunea Rumeliei Orientale. Dk, Presse ele la, 23 ianuarie pu­blică urmă­tor­ele amenunte în pri­vința Rumeliei orientale : »Comitetul­­ revoluționară bulgară din Hu­m­elia orientale se încerca acum trei luni a provoca­tă mișcare generale pentru uni­rea Rumeliei orientale cu Bulgaria. Porta casé­a schiță să năbușescă mișcarea, déra n’a putută împedeca continuarea agitațiu­­nilor­ secrete. Relega­turii Angliei, din co­­misiunea internațională, însărcinată cu lu­crarea statutului pentru organisarea Rume­­siei orientale, sir Drummond Wolff, cuno­­scea asemenea agitațiunile secrete ale Bul­­garilor­, și sa grăbită a vesti pe sir La­­vard, care pnse, credândă că temerile d-luî Wolff ară fi exagerate, a înaintată rapor­­tulă d-luî Wolff guvernului englesă și în același timpă s’a pusă in relațiune cu gu­­vernul­ turcescă. Guvernul­ turcescă a de­clinată categorică­­ propunerea d-luî Wolff relativă la uă ocupațiune m­istă a Rum­eliei orientale după retragerea Rușilor­, supt cu­­vîntă că acea propunere ară viola dtărî­­rile tratatului de la Berlin, ceia­ ce Porta nu va admite nici uă dată, ci din contra va face ori­ ce sacrificii pentru sincera esecu­­tare a acelor­­otărîrî.* Același diară publică următorele amenunte asupra guvernatorului Ru­meliei orientale: Rustem-pașa. »Rustem­-pașa descinde dintr’oă familiă patriciană piemontesă. Numele lui adevă­rată e contele Marini. In timpul­ resbelului Uneltirile nenorocite și culpabile ce s’au arătatu la lumină, după ce s’aă șioptitu multă timpă pe la u­­rechie și după care în Moldova s’ară pregăti­tă luptă desperată, ună nuoă 3 Aprile, uă întrunire separată a deputaților­ și senatorilor­ din a­­cea parte a României, etc., nă rădi­cată pretutindeni ună strigătă de indignare. Totă presa se ocupă de acele uneltiri, ce nu-și dă din feri­cire originea de­câtă în dorința ar­­­tetóre ce au unii de a repune mâna pe putere, spre a urma s’o între­buințeze în satisfacerea intereselor ă sară personale, ca și in trecută. Intre altele, diarul. Pressa pu­blică asupra acestei cestiuni ună ar­­ticolă, din care extragemă următo­rele părți: «Cine să fiă acela care cuteza să gă­­sescă, în cestiunea modificării art. 7 din Constituție, mnă mijlocu de a resturna gu­vernată, sea ună protestă de a sili mâna acestuia ca să cheme în cabinetă pe cutare sau cutare individă, ce­ convine ? ! »Nu voim­ă să-lă numimă..­. pentru că nu­ să cunosc em­u , déri ceia ce put­emă a­­firma, este erorea adâncă in care amă că­dea fie­care din noi, dacă amă căuta în asemenea timpuri să purtemă cestiunea de cabinetă mai­ presusă de cestiunile vitale ale torei. »Simtă triste aceste procedimente, suntă și mai triste încă distincțiunile ce facă unii, Intre munteni și moldoveni. Raca mulți amu urm­a acesta oale puțină patriotică, de a vorbi adică în numele unei porțiuni a țâ­rei, atunci de ce se vorbimâ numai de Moldova, și să nu vorbimâ și de Oltenia ? Și ără-și, de aftă procede astă-feră înainte, de ce sé nu vorbimă și de frații noștri din Sănătosele locuri ale muntelui, și de câm­piile rodit­ore din văile pământului româ­­nescă de pe lângă Dunăre ? Re ce sé nu facemă atâtea împărțiri și supt­ împărțiri câte suntă și județele V... * »Unele Țare­ne­acă . »Ori luați pe a­­micii noștri in ministeră, ori, de nu, Mol­dova este în pericolă. Gestiunea Israeliților­ este redeșteptată. Spiritură publică este a­­țîțată, și separatismulă pote urma.* »La aceste respundemă : Acea spiritură este aț­îțată in realitate, déca Moldova e în piciore, déca nu se potă da drepturi israe­lițiloră, atunci s’o spuie lămurită și otărîtă acésta Țârele care aă vorbită de frămân­tarea țărei de dincolo de Milcovă. Déru, în casulă acesta, ai­ă întreba : ce preschim­bare póte aduce spiritului publică în Mol­dova venirea... se luăm­i­ună esemplu... a d-luî Gogălnicănu la ministeră? Din clone, una trebuie să fiă neapărată. »Ori nu este nici uă ațîțare in spirite, și atunci nu este trebuință de venirea­­ cutăruî sau cu­tăruî personagiu la ministeră. Ori e­­xistă în realitate uă mare frământare, și, a­­tuncî, pretindă unii că numai d. Cogâlni­cenu... luămâ­­nă esem­plu... este în stare să potolască spiritele și să înlăture pri­mejdia. »Déru alunei ne permitemă și noi n­e s­­pune părerile nóstre. Déca cutare bărbația politică se face forte d’a împăca Moldova, fiindă ministru, elă pate, credemă, totă a­­tâtă de bine s'o împace, s’o linistéscá și s’o ié supt parintésca și înțelepta sea o­­crotire, și afară din ministeră fiindă. Găci­ună bărbată politică, ori intră în cabinetă ca represintândă ună partidă pre­ care și nu așeza în ministeră de­câtă de influ­­ința partidului său; ori elă intră isolată ca simplu individă și... atunci întrebăină, să ni se răspundă: putea­va acelă bărbată, fiă chiară în ministeră, se ușeze d’uă influ­­ință ce nu are ?* ..........--------------------­ SOIRI D ALE PILEI Din capitală. In Cameră, s’a depusă ună proiectă de lege pentru înzestrarea sculelor­ primare ru­rale, a seminarielor­ și a sculelorü normale cu câte 20 pogone de pămentă. * Societatea corpului didactică, în ședința de ieri, a alesă președinte pe d. C. Bosianu, vice-președinte pe d. dr. Davila; casiară, d. C. Trotani, bibliotecară, d. Christu Ionină. Membrii: d-niî D. A. Laurian, dr. Seve­rin, G. Popovici, V. Șeicar, Z. Herescu, Spiru Aret, V. Ștefănescu, P. S. Aurelian și G. I­. Teodorescu. Secretară a fost­ a­­lesă d. N. Chirițov (de la Cantemir). * A. S. R. Domnulă a primită în audiență particulară, Vineri, 12 ale curintei, pe A. S Savfet-pașa, fostă mare vizib­­­ală înalte­ Porți, actuală ambasadorii ale M. S. I. Sul­­tanulă [pe lângă Repub­lica franceză, ve­­nindă din Constantinopole spre a merge a lua posesiune de postură săă. In acea­­, înălțimile Sojă Regale aăîn­­trunită la prândă pe A. S. Savfet-pașa cu suita ce să insoțesce, și cu acestă ocasiune a avută onorea a fi presentată M. S. R. I­tamiei. Esc. Sea trăiri­sulă estraordinară și mi­nistru plenipotențiari­ al­ Turciei pe lângă curtea nostră și d-nii miniștri de financie și ală afacerilor­ străine au luată parte la acestă planetă.* A. S. R. Domnulă a bine-voită a da e­­secuatorulă de rigore pentru recunoscerea d-lui Louis Gastaing în calitate de vice­­consulu alu Franciei la Iași și a d-lui de la Chaume în calitate de vice-consulă franceză la Tulcea și Sulina. (Monitor­ulü). Din județe. Monitorul­ de ieri, Duminecă, publică ună decretă prin care se deschide pe sema ministerului de interne ună credită estra­ordinară de 65.370 lei pentru plata lefilor, personalului prefecturelor­, [ administrațiu­­nilor­ de plăși, polițieloră și a diferitelor­ cheltuieli necesarii pe luna curentă fami­­ariă, din județele Tulcea, Costanța și Si­­listra-Nouă. Acestă credită se va acoperi din fondură de ună miliem­ lei, încuviințată de Adu­nare pentru ch­eltuielile administrațiunii Dobrogei. Același Monitoru publică de­ re­guli­ prin care se disolvă consiliul­ comunei urbane Giurgiu, din jud. Vlașca, pentru că nu’­și îm­plinia datoria.* S'aă făcută unnaterale numiri de pri­mari: I­. D. loan Stănescu la comuna Dră­­gășani; Dim­itrie Goganu, la Baia de Aramă; Dim. Bădescu la Alexandria ; Nicolae Ian­­covescu, la Râm­nicu-Velcea și d. Aleea I­­vanovici la comuna Ileria. * Consiliul­ generale ală județului Dâmbo­­vița distribuindă soldaților­ răniți în­­ res­­belă și familie soră celoră căziț­î în luptă suma de lei 1000 din fondurile județului, ministerulă îi mulțămeșce prin Monitoru pentru acestă patriotică faptă. Felicitările nóstre consiliului de Dâmbovița. Din țevile latine. —Servițiulă telegrafică anuncia­blele tre­cute că, în desbaterea interpelării privitore la programa cabinetului, d. Gambetta a vo­tată contra ministerului. Avemă înainte­ ne tabloidă celoră două scrutinuri făcute în zua de 20 ianuarie în Cameră, asupra celoră două ordine de Ț depuse. Din aceste tablouri vedemă că d. Gambetta s’a abținută la amândouă vo­turile.* —In ședința de la 18 ianuarie a Came­rei italiane s'a desbătută uă interpelare pri­vitore la principium inamovibilității magi­­straturei. Art. 69 din Stătută (Constituțiune) se mărginesc e a menționa principiul­ ina­movibilității; derü a­cesta inamovibilitate se refere numai la funcțiune, nu și la locul­­ de reședință. Un­ art. din legea organisării judecătoresc! dice în adevără că »în folo­sibil serviciului, magistrații potă fi strămu­tați de la uă curte sau tribunală la altă curte sau tribunală, cu acelașă gradă și cu aceiași lefăr. Ună decretă din 1873 încon­­giura cu ore­ care garanții aceste strămutări fără consimțim­entulă celor­ interesați. Ga­­ranțiele constau întru a asculta în personă sau în­scrisă pe judecătorul, ce era să fie strămutată, a cere opiniunea prealabile a secțiunii civile a Curții de casațiune pentru președinții de secțiuni și pentru consilierii Curții, opiniunea conformă a Curții de ca­sațiune pentru membrii săi, etc. Acestă decretă a fostă anulată după pro­punerea actualului ministru, d. Tajani. Res­­pundendu la interpelarea de care vorbimă, d. Tajani a declarată că decretul­ din 1873 e uă superfetațiune și una pericolă. După densulă »dreptul ă de­ a strămuta pe magi­strați este ună drepții necontestabile ală puterei executive, legată cu principiulă res­­punderei ministeriale*. Censulă a conchisă­sceadă că nu va presinta, nici nu va pri­mi, ună proiectă de lege care ară garanta magistrațiloră inamovibitatea reședinței, și că independința magistraturei trebuie se fiă asigurată mai cu osebire prin caracterul­ morale ale ei. In urma unei certe întâmplate întruna din mahalalele Pisei și în care certă a fostă rănită u­ă studiate, toți tinerii care fre­­cventau Universitatea din acelă orașă se otărîseră se părăsescă Pisa, deja autorită­țile aă intervenită și ministerulă a dată prefectului instrucțiunile trebuinciesc pentru a restabili liniștea. •—Senat­ură italian­a discutată bugetul­ mi­­nisterilui de justiție. In același timp, mini­­sterului justiției a vorbită despre relațiunile bisericei cu statură și a esprim­ată speran­ța că nobila și blânda enciclică a Papei va face uă bună impresiune și va servi e­­piscopilor­ ca modelă. Ministrul­ a adaus­ă că toți episcopii, a căroră numire privesce esclusivă pe scaunulă papală, vă primită esequatur, afară de patru. Dificultatea ace­stei cestiuni pentru biserică consi­stă iu drep­­tul­ de patronată ală regelui , ministrulă­onse își va da taia silința pentru a simpli­fica și acestă gestiune. Nu­mărulă scaune­lloră dramatică. Ună piuită ale saleî se deosebia; era estrada, alăturată de scenă, unde trebuia să dădă regina și care era a­­cum ocupată de seniorii și demnele curții; aurul­ și oderele acestora iluștri spectatori respândină în sală mai multă lumină de­câtă întunecatele sacle. S’audia acelă scomptă năbușită causată de așteptare, de nerăbdare, acea tulburare de spirită care se deșteptă spre a vede o­­pera ce era să i se aducă, acelă frement­ală tuturoră emoțiuniloră ce se mișcă in­­tr’uă sală în momentulă rădicării perdelei. Nimică nu se simțise un popor­ despre arestarea de curendü a lui Shakespeare. Partisanii vechiei școli dramatice, senio­rii inamici ai poetului poporan­, erau toți pregătiți de resbelă și gata de a se servi de strigătele și șuerăturele loră, spre a lovi noua piesă. Poporală din parteră nu -și fă­cea nici ună proiectă, dorit, plină de încre­dere în forțele autorului său favorită, asi­­,­gurată de mai nainte de triumfală lui sir Vili, se pregătia numai de a se folosi de elă. Soldați, m­ateloți, meseriași, omenii juni ai orașului, așteptândă începutul­ spectaco­lului, fumau pipa loră, jucau în cărți, și țineau convorbiri vesele, udate cu biere și cu rachiu; înse tóte acestea era se d­ă în­lăturate cândă piesa va începe a se desfă­șura înaintea lor­; ei trebuiau să înțelege și să simță fmmusețele iei. Poporală, forte iubitori­ de adevărata poesiă, avea mare dorință de a asculta, la teatru, dramele lui Shakespeare, ca și pe corabie, unde el­ cânta m­ăimnă feciorel, și în ropa osulă câm­­pie soră, unde privia deschidendu-se floricica dimineței. Intr’ună colți­ întunecosă ală parterului, pitulată după m­ătă din stâlpii ce spriji­­niau tribunele , era ună omnă îngrijată de uă așteptare tristă și turburată. Acesta nu era ună detractorie vulgară, care nu cu­­noscea genială iui Shakespeare, ci ună ri­vală care se cunoscea forte bine; era ună adevărată poeți!, care purta în elă simți­­înântură perfecțiunii—fără să fi putută vre­­o­­dată s-o ajungă—și care, aflândă-o une­ori în operele junelui autorii care venia după densulă, îșîȚcea cu desperare ! »Oh! pentru ce n’amă făcută că acesta!* Era Marlow , in line, împărțită intre admirațiu­­nea lui de artistă pentru toți! ce e frumosa și turbarea lui de autori! învinsă, și con­­sumându-se câte puțină în amarele lui chi­nuri. Regina se arătă și spectacolul a începu. De la cele d’ântâiă acte, lină interesă puternică ca­ltiva adunarea; uină momentă, nu mai fură facțiuni nici pentru, nici con­tra autorului; ii­­ uitaseră; toți voiai! să scră cum, în miloculă discordieloră și furtune­­loră ce rădicau urele familie soră soră, voră putea acești doui juni amanți, atâtă de plă­cuți și atâtă de gingași, să ducă barca fe­ricirii loră! Ariela îndeplinia rolul­ Julietei. In mo­mentul­ nenorocirii ce o lovise, ea regă­­sese multă timpi! uimită și respingândă cu spaimă ideia de-a se arăta sora în publică. Însă, mai pe urmă, ea îșî schimbase otă­rîrea: scia că regina era să asiste la spec­tacolă, și credea că, dacă piesa va putea avea noroculă se intereseze pe suverană, ea avea să se ducă să cadă la piciórele ei, spre a'i cere liberarea autorului. Și apoi, i se părea c’ară ii a trăda pe amantul­ săă, parasindu’i lucrarea, spre a se da unei du­reri lașe: ea simția­ că, chiară în despe­rarea ei, va găsi um­ îndemnă spre a se arunca mai departe în inspirați­unile dra­matice. Intre serbările teatrale, făcute spre a de­ștepta facilitățile pe care monotonia e sistin­­ței le lasă să lărb­ea­scă și a satisface ne­voia, ce simte fiă­ce sufletă, de-a se rădica în restîmpuri, nici una nu fa atâtă de fru­­mosă și nu atinse atâtă de bine scorpii­ ei de­câtă represintarea piesei Romeo și Ju­­lieta. In tote părțile, se sim­ția farnereală ar­tei; în tote părțile se strecura acelă fluidă simpatică, în care rîsulă provocă rîsă, la­­crimele provocă lacrime. Cu tote acestea, pe la sfîrșitul­ specta­colului, roua voință, trezită de nă­dată prin cugetarea la triumfală ce se pregătia pen-

Next