Sürgöny, 1861. március (1. évfolyam, 50-75. szám)

1861-03-10 / 58. szám

Első évi folyam. Sierkeit­tő-h­ivatal Bari­tok-tere 7. az. l-ac emet-1. kiadó hivatal. B­irátok-tere 7. szám, földszint. Előfizethetni Budapesten . kiadó- Hivatalban barátok-tere 7. s/aui földszint. V­idéken bérd­entes levesekben , minden posta-hivatalnál.SÜRGÖNY Előfizetési árak austriai értékben Budapesten, házhoz hordva. & kr ft kr Egé­sévre 16 — Évnegyedre 4 60 Félévre -------8 60 Egy■Ma­­ gj hón­élévre 10 — Vidékre, napunk int puslán ftkr . Egésnévre 16 — Évn-Féli­edre 5 — hóra 3 — kr XEMIN­YATALOS KÉSZ. Kurvát bantuk. Zágrábból kaptunk egy nyolczadrét a 200 lapra terjedő könyvecskét, melyet politikai röp­iratnak, sőt szigorúbb bíráló pampleletnek fogna nevezni, ha történészi nyomozásokkal nem volna tele, mint czime pártatlan történészi művet igér. *) Ez egy igen nagy szorgalommal írott, a Horvát- s Magyarország viszonyaira vonat­kozó adatok nagy számát tartalmazó mű­; csak az kár, hogy ennyi fáradság meddő fog maradni. És­­­a Morvát mint a magyar­ nemzet javára kívánjuk, hogy meddő maradjon. Nem sok jót lehet abból tanulni; egymás elleni gyűlölséget, mely mind a két nemzet lé­telét esetleg megbonthatja, de egyiknek sem fog használhatni. Szerző Horvátország történetét azon ho­mályos őskorban kezdi, melyen a szláv tu­dósok s költők szeretnek, mint a szláv fajok aranykorán elmerengni. Már azon korban volt egy nagy Horvátor­szág, midőn még az Ázsiából berontó magyarok ilyen s amolyan barbárok voltak mint a szerző mutogatni törekszik. Pedig fölösleges azt muto­gatni, mert hisz azt tudja a világ, hogy­ a ván­dorlás korabeli népek, avarok, magyarok vagy germánok egyaránt nem jártak glacé kertyü­­ben; valam­int hogy nem szép szóval, hanem öl­döklő fegyverrel hódították m meg új lakhelyeiket. De szerző ezen ős­kortól fogva kezdi törté­netét, csak azért, hogy a magyar faj gyűlöletes voltát mutogassa e mai napig. A magyar szájhős gyáva, a horvát valódi hős. A magyar soha se győzte le a horvátot. Horvátország nem tarto­zott jogilag soha a szent István koronája alá, hanem csak mintegy oda csempésztetett. Ma­gyarország nem adott neki királyokat; ellenke­zőleg ők adták nekünk az Anjoukat, sat. Szerző fölkapja minden rüpöknek netáni phrasisát, s azt hiszi, az a műveit magyar nem­zet közvéleménye. „Oh — azt mondja — ismerjük mi a ma­gyarok titkos czélzatait, a testvérillési bohózaton, a nem kért „alamizsnán“ kezdve pártjaik s kor­mányi férfiaik legújabb transaction­g.“ **) Ezen hang vonul végig az egész könyvön, mig szerző értelmiség s szellemi miveltség dol­gában is párhuzamot vonván a két nemzet kö­zött, azon eredményre jó, hogy nincs ugyan a horvátoknak annyi nyomtatott papirjuk mint nekünk, de irodalmuk annál tartalmasabb, s ha­tályosabb. Mit válaszoljunk mi mind­erre? Semmit. *) Das historisek diplomatische VerbaLm­las den KODigreichs Kroatien zu der ungarischer St. Stephana Brons. (Horvátország történeti diplomatiai viszonya a magyar sz. István koronához.) Irta Kvaternik Jenő. Meg­jelent Zágrábban Albrecht K.nál 1861. **) A párisi „Le Siécle“nek m. é. oct. 22-éről Írják Pestről, vagy Pest czim alatt Párisból, hogyha zágrábi kereskedelmi s iparkamara kimondotta volna, miszerint azon pénzbeli segély nélkül, melyet egy év óta Magyar­­országból kapott Horvátország, népességének fele éhhel halt volna. — Erre szerző azt mondja: „Nevessünk-e ezen ezélzaton hazugságon, vagy az igy nyújtott adomány visszautasításával feleljünk-e? Hát ily inim­atiókkal ké­szíttetik elő szegénységünk alapján jövendő leigáztatá­­snak? Timeo danaos et dona ferentes." A Szerző minden alkalommal az egész nemzetet teszi solidaritásba azzal, mit valamely hóbortos ember itt vagy ott itt s beszélt! Szerk. Elég válasz az, s a magyar nemzet m­iveltsége magaslatát eléggé bizonyító körülmény, hogy ily kicsinyes, primitív felfogású mű, mely két szomszéd nemzet viszonyait a gymnasiális iskola ablakából tekinti, magyar nyelven meg sem jelenhet; s ha megjelenne, olvasóra sem találna. A história teréről áttér szí­vre a jelenkorra, a politikára, de nem teszi le ekkor is sötét histó­riai szemüvegét, s azért nem veszi észre a magyar által feléje nyújtott jobbot, hanem csak sötét ár­mánynyal, s erőszakolással vádolja őt. E vádak közül kiemelendő a Muraköz ügye, azután a ma­gyarnak az adriai tenger felé törekvése, s ennél­fogva a littoralék birtoka utáni vágya; végre „örök szemrehányás fog maradni a magyarok ellen, hogy (Horváthországnak Dalmátiára való) nemzeti joga elérésében azt egyetlen egy magyar vármegye sem támogatta . (Szerző elfeledi, hogy azon kormánynak, mely Dalmátiának Horváthor­szággal való egyesítését czélul tűzte ki, két te­kintélyes tagja magyar, s nem is tud fölmu­tatni szerző egyetlen magyar nyilatkozatot, mely ezen egyesítés ellen lett volna irányozva.) De mind e keserű vádak, szemrehányások, reeriminatiók után szerző mégis oly következte­tésre jut, melyet, teljes szívvel aláírhat minden magyar : „Mi horvátok és ti magyarok, úgymond, egykor együtt viaskodtunk dicsőséggel a kereszténység közös ellene ellen. Hasonló alkalom aligha fog már előke­rülni; az európai államrendszer ma más alapokon nyugszik, más tényezők mozgatják a világtörténet ke­rekeit. De vannak megvédendő közös érdekeink .... társadalmi , politikai szabadságunk fönntartása végett minden lehető ellenség ellen sziveinket s erős karjain­kat egyesítenünk kell . . . pedig a kölcsönös kiegyezés egymás közt annál szükségesebb, mert a jövő sötét és zivataros.. .. Törekedjünk oly szövetségben egyesíteni erőinket, mely mivelt, szabad, s virágzó egymás mel­letti élhetést biztosítana kölcsönösen. . . . Jog kell, nem engedmény!" Helyes. Szerző nem csak a gyűlölködések, hanem annak emlékét is tanulta történetünkből, hogy a horvátok alkotmánya s szabadsága soha sem biztos, ha a mienk veszélyeztetve van. Egye­sülésük tehát közös érdekük. De — mint már más oldalra mondok egy ízben — a békítlni akaró felek nem azon kezdik, hogy egymás sebeit fölszakgatják, s új mérget öntenek azokba. A horvátok részéről jövő nyilatkozatok azon­­­­ban, mint lapszemlénk ma is bőven tanúsítja,­­ hasonló ingerült szellemei lehelnek, mint Kva­­­­ternik úr könyve. Mi pártatlanul nézünk körül közéletünk ed­digi mozzanatain, és kivéve Pest városának el­szigetelve maradt feliratát Fiume ügyében, nem találunk sem az időszaki sajtó szellemében, sem tekintélyes­ publicistáink, sem a hatóságok nyi­latkozataiban egyetlen okot, de ürügyet sem,­­ mely a horvátok naponkint növekedő ingerültsé­­­­gét megmagyarázná. Ezen ingerültség véletlen-e? vagy Shakes­­peareval szólva „methodus van ez őrjöngésben?" arról gondolkozzanak komolyan horvát atyánk­fiai. Legyen bármiként , mi is azt mondjuk Kvaternik úrral: „Pillanatra árthat a cselszö­­vény, de nem tehet tönkre." K­e­cs­k­e­m­é­t­h­y Aurél. TARCZA. Napi újdonságok. * Követválasztások. Bars megyének aranyos maró­­thi kerülete Balog János régi országgyűlési követet, Gyöngy­ös városa pedig Almásy Pál lemondása után A­l­m­á­s­y Györgyöt választotta meg követének. * Kunhegyi Kamill , és Kunhegyi Nép. János hites ügyvédi okleveleik Pest Pilis és Solt megye m hó 15-kén tartott bizottmányi közgyűlésén kihirdettettek. * Biztosítás. Esztergom megye a magyar általános biztosító társaságnál minden középületét biztosította. * A P. S. hiteles forrásból értesült. A magyar aka­démia igazgató tanácsa azon 150 arany járulékot, melyet a tervkészítésre fölhívott művészeknek biztosított 300 aranyon fölül annak, kit erre méltónak talál, kiadatni határozott— Henszlmann Imre, Gerster és Frey uraknak ítélte oda, miből azonban nem vonható azon kö­vetkeztetés, hogy az akadémia épülete azon urak terve szerint fog épülni. A 150 arany odaítélésénél fü­képen Henszlman urnak a program elkészítése körüli érdeme vétetett tekintetbe. A szép tehetségű Skalniczky ur­nak, kinek munkájáért jutalom biztosítva nem volt, elis­merése jeléül szinte 100 aranyat rendelt fizettetni az igazgató tanács, melyet a pénztárnál minden perezben fölvehet. ’ A magyar ügy­védi kar előtt, mint nyelvünk Diana templomának egyik erélyes bontogatója emlékezetes frank­­welli U m­­­a u f f lovag, volt pesti főtörvényszéki elnök f. Kó­r­kán Bécsben meghalt.­­ Ma — vasárnap — d. u. 4'­s órakor tartandja a nemzeti múzeum teremeiben első hangversenyét Joachim, korunk első hegedűművészei egyike. A hangverseny­­programm igen érdekes. * Al-Petőfi. Az olvasó emlékezhetik a kis-babóthi lelkész minapi levelére, mely oly nagy figyelmet és kí­váncsiságot gerjesztett, s melyben a tisztelendő ur egész határozottan állítja, hogy Petőfi Sándor 1851-ik év jul. hava közepén nála volt. A babóthi lelkész ur Petőfi Sán­­dora csakugyan megkerült. Szilvásy ur nyomozta őt ki, s erre vonatkozó felfedezését a „Gy. közlöny" ben írja le. Nem kételkedtem — úgymond — hogy a tisztelendő ur csalódik. Szerencsére a levélíró maga adta kezembe a kibontakozás fonalát, mondván, hogy a nála szállásolt Pe­tőfit Babóthról Ménfőig kísérte s Petőfi onnét Győrbe P. F. (Posszert Ferencz) tanár úrhoz volt menendő. E családhoz fordultam tehát, s Possertné asszonyságtól kö­vetkező felvilágosítást kaptam : Kapli Lajos ur az évszámban és az égi­énben is csalódott. Említett asszonyság 1850 nyarának egyik reg­gelén egy alacsony, szőke kecskeszakálú, szikár, kopott ruháju egyéniséggel találkozott a házajtóban, ki magát először Petőfi Istvánnak adta ki,­­ midőn erre az asszony­ság azt válaszolá, hogy ő Petőfi Sándort igen, de Istvánt nem ismer, a vándor egyén azt viszonozta, hogy ő a Sán­dor, de nem merte magát mindjárt bemutatni. P.-né ez­után házánál elhelyezte. Férje némi segédpénzt s ruhát gyűjtött számára. Ebéd alatt egy költeményt is olvasott fel, s aztán, mivel Győrött tartózkodását veszélyesnek mondta, a háziak ajánlására gr. Zsigray Lázáraihoz uta­zott Győr Szemerére. Az utas itt is Petőfi Sándornak adta ki magát, kétnapi otttartózkodása alatt elpanaszolta buj­­dosásait, emlegette nejét és családját, bejelentette Vörös­marty és Lendvay érkezését, kik azonban nem jöttek el; itt is jól elláttatván, a grófné által fogadott kocsin határon át Surr felé szállíttatott. Kocsiját azonban a kajári határ­ban megállítván, batyuját nyakába vette s a kukoriczák közt eltűnt. Hosszabb ideig bolygott igy a Bakony men­tén, mig végre születése helyén Téten megállapodott. Itt találta 1851. nov. rit­kán Páné, ismét megviselt ruhá­ban, s azonnal reáismert gr. Zsigrayné gonddal ápolt ven­­dégére. Ezen egyén később szülőhelyére internálva lett s a téti vendéglőben mint mindenes irgalom utján ette ke­nyerét. Múltja, nyilatkozataiból ítélve, homályos, jelleme a tökélyre vitt képmutatás. Neve ezen Petőfinek, kit Kapli Lajos Ménfőig kisért és Győrre P. tanár úrhoz utazott. Sarlay, foglalkozása után „selyem takács" mellékné­ven is ismerős. Kapli lelkész ur ezen egyénnek s vendé­gének identitásáról meggyőződhetik, mert a csaló 1860. pénzhamisitásbani részvét miatt elfogatván, Bécsbe szál­líttatott, s holléte a rendőrség által megtudható. * Tűzvész. Mart. 5-kén éjszaka Devecser le­égett. Rövid két hónap alatt negyedszer. A tűz fél 11 től éjfél után két óráig tartott. A három első tüziveszély csak tűrhető volt, de az utóbbiban körülbelül 70 ház lett hamuvá, és mintegy száz család koldussá. A folytonosan dühöngő szélvészben a tűsnek elejét venni, vagy csilla­pítani teljes lehetetlenség volt. Nem csak marhák égtek el, de emberélet is esett áldozatul. Városunknak különben is szegény lakosai most ez elemi csapás által véginségre jutottak. Biztosítva a szegénység miatt Csak kevés ház volt. Az érző szivnek e siránkozókkal együtt kell sírnia s a részvét könyeit, midőn a gyermekeket úgy, mint öre- I­geket még ma is az utczákon csaknem félmezitelenül jaj­veszékelve fel s alá futkosni, segítségért rimánkodni lát. Igyekeznek ugyan tehetségük szerint azok, kiket köz­lünk a gondviselés ezúttal megkímélt a tűz veszélyét, felszántani mindenükből kipusztult polgártársaik könye de nagyon megoszlatja azt az igénybe vevők sokaság. Bízva a t. olvasó közönség emberbaráti értelmében, ési­dézem, és az irgalom Istenére kérek minden szánakozi tudó keblet: nyissák meg azt a hit érzelmei tevéken részvétre azok iránt, kiknek önhibájuk nélkül oly kövt kijutottak a nyomor keservei. Ne vonják meg irgalomfi­léreiket e boldogtalanoktól, hogy legalább a munka idő kinyiltáig éhséget szenvedni ne kénytelenittessenek. E­nyéradományaikat méltóztassanak kegyes jóstevőink devecseri lelkészi hivatalhoz küldeni. — A velünk éri­tetendő jótékonyságot naponkinti imáinkkal hálálandó meg, hogy segélyzőinket hasonló és minden veszedele­től óvja meg az, ki a legkisebb jótéteményt nem hagy Boha jutalom nélkül. S­u­p­k­a Márton, devecseri lelké­s Színi fölhív­ás. A Szabó és t­á­r­s­ai-féle­­ igazgatás, mely oly szép eszméken alapult, a nővé gyökér rágódó féreg miatt virág­ vasárnapján feloszolv alólizott többfelőli ösztönzés folytán elhatározó: menni lehet, fiatal erőkből, saját felelősségére, egy új társí­­tót szervezni. Ennélfogva felszólítja ifjú társait és rá­nőit, kikepilyát egyedül a drámai műi szét érdekében egyéni jellemükkel emelni ■ nemesíteni törekszenek, s az itt vezetése alatt pályázni óhajtanának, hogy őt bárm­tes leveleik és ajánlataikkal, képességök közlésével, A dón bizalmasan megkeresni szíveskedjenek. Arad, febri 27-én 1861. Takács Ádám, 58. szám — 1861. Vasárnap, mártius 10. Du­basta, és az általa e tekintetben a Szerbvajdaság­­nak Magyarországba tett visszakebleztetése indokából szükségeseknek vélt feltételek és biztosítékokra vonat­kozó javaslatait szabatosan megtehesse . Ö cs. és sp. kir. Felsége, f. hó ö-ik napján kelt legmagasb kézira­tával Rajacsics pátriárka kérése következtében legke­gyelmesebben megengedni méltóztatott, hogy egy, a létezett szerb-bánáti közigazgatási kerület szerb né­pességéből alakulandó szerb nemzeti gyűlés Karlovi­­czon Rajacsics pátriárka elölülése alatt tartassák. Ezen gyülekezet, melyhez Ő cs. és apost. kir. Felsége egy császári biztost fog kiküldeni, lehető gyorsasággal jö­vend össze, és mindenesetre még a magyar országgyű­lés megnyitása előtt befejezendő tanácskozásait egye­dül a fennérintett tárgyra szorítandja, az eredményt pedig ide és a cs. kir. államminisztériumhoz is felter­jeszteni fogja. A gyülekezetbe kizárólag csak szerb nemzetiségű egyházi és világi követek lévén a meg­szüntetett szerb-bánáti közigazgatási kerület egész te­rületéből, tehát mind t. Magyarországba visszakeble­­zett megyék, mind pedig a Szlavóniához csatolt illoki és rimai járásokból küldendők ; a cs. és apost. kir. Felsége e mellett Magyar- és Tótország többi részei, továbbá Horvát és Dalmátország, nem különben az er­délyi nagyfejedelemség, a bukovinai herczegség, vala­mint a katonai végvidék g. n. egyesült népségének azon jogát, hogy egyházi és iskolai ügyeik tárgyában közönségesen tartatni szokott nemzeti gyülekezetükön a papi, illetőleg a polgári és katonai rend képviselői által magukat képviseltethessék, határozottan érvény­ben hagyottnak tekintetni kívánja. Ezen kivételes gyű­­lés meghívásának módja, a tagok száma felosztása és a választá­si módozatok iránt Raracsics pátriárka által teendők meg a javaslatok, melyek a cs. és apost kir. Felsége legmagasabb elhatározása alá se terjesztetni fognak. Miről a m. kir. helytartótanács azon megjegy­zés mellett értesittetik kellő tudomás végett, hogy ezen légi­ parancsok foganatosítása végett a kellő in­tézkedések már közvetlenül innen megtétetvék, és hogy a kiküldendő országfejedelmi biztos neve pótló­lag fog tudtul adatni. Kelt stb. mart. 6. 1861. Hogy a fennállott szerb-bánáti kormányzási ke­rület szerb népességének alkalom nyujtassék arra, mi­szerint régóta létező kiváltságai és törvény szerinti ki­­vételes állása, különösen pedig nemzetisége és nyel­vének biztosított fentartása iránti kívánságait nyilvá­ n, a p s z e ni I e. Az „Oest. Etg" 40 román ajkú ifjú követ­kező nyilatkozatát közli: „Intő szózat a magyar szó­szólókhoz ! Előttünk fekvő hitelt érdemlő tudósítások után a f. é. február 6. Torontál megyének Nagy-Becs­­kereken tartott közgyűlésében úgy ott is, mint minde­nütt Magyarországon tényleg és kizárólag a zablát vezető magyar párt heves föllépésével azt eszközlé, hogy a megye törvényes képviseletére hivatott jószág­­birtoko­­k névsorából nemes Mocsonyi András rend­kívüli birodalmi tanácsos neve, mint „Sái­­­tóé" kite­­rítltetett, mely tettben véleményünk szerint annak egy politikai bűn miatti elitéltetése foglaltatik, meg­fosztván legelőkelőbb polgári jogainak egyikétől. Mocsonyi András ur, mint tudatik, román, és már e ténynek most, midőn a nemzeti érdek minden életképes szellemet mozgásban tart, minden igaz ro­­mánnak figyelmét magára kell vonnia; — de Mocsonyi ur nem közönséges román, hanem mint tudva van, egyike az első , képesebb, érdemtelj­esebb, és azért legnépszerűbb szószólóknak; hozzá és ne­mes családjához van fűzve az egész román nemzet a szeretet és hála ezer lánczaival; — és ezt a magyar szószólók, ha nem csak valódi magyarok, hanem de­rék hazafiak is, szivökre vehetnék! Mocsonyi úr különben, habár egyike a legbuz­góbb és valódibb románoknak, mégis soha sem csupán csak a kizárólagos román érdek mellett, hanem egy­szersmind minden elnyomott nemzetiségek és a legma­gasb trón érdekeiért harczolt és képviselte azt, miké­pen azt többek közt emlékezetes szava az erősbített birodalmi tanácsban találólag bizonyítja, és miért öt nem­ csak a román, de más nemzetek lapirodalma is tiszteletteljes elismerésben részesíti. E szerint a divatos magyar Linchrastiz által Mo­­csonyi m­a kimondott lázítási vád a mi meggyőződé­sünk szerint nem vonatkozik és vonatkozhatik másra — mint az elnyomott nemzetiségek iránti kitűnő érde­meire; különösen a román nemzetiséget illetőleg — és ezen országosan gyakorlott magyaros fölfogásban tükröződik vissza — fájdalom — a mi és a magyarok érzelmeinek ég és föld közti különbsége! Mocsonyi úr nekünk, kik szintén mint - minden­kinek egyforma nemzeti, úgy politikai mint vallási jo­gaira törekszünk, elő és mintaképünk,d­e oly kedves és drága minden valódi, és hü román előtt, mint a ma­gyaroknak Eötvös és Deák; de neki minden más nem­zetektől, mennyiben azok mások irányában becsüle­tesen és testvériesen gondolkoznak, védelmeztetni és becsültetni kelletik, valamint a magyart is követe­tik, és joggal követelik, hogy e nevek Széchenyi, Eöt­vös, Deák sz egész műveit világ által tiszteltessenek! Ha mind e mellett a szószólók Magyarország­ban, midőn magukat mindenhatóknak képzelik, nem elégedve meg azzal, hogy hatalmukat minden más nemzetek hitelen renegátjainak fölemelésére és dicsőí­tésére fölhasználhatják, még oly messzire is mennek, hogy oly férfiakat, kik nemzetük előtt a legnagyobb mértékben kedvesek és tiszteltek, a legigaztalanabb és méltatlanabbá nyilvánosan meggyalázzák, mikét tettek Torontálban Mocsonyi úrral, Temesvár, Arad, Nagyvárad és másutt más érdemes népférfiakkal, úgy jól meggondolják és saját hasonló tapasztalataik után fontolják meg: váljon ennek következménye leend­e a magyar nemzet korifeusai által — eddig az igaz, csak szóval és írásban, de mindenesetre igen sürgősen el­érni igyekezett kiengesztelése, és testvérisülése a né­peknek­.? — Nekünk részünkről tökéletes okunk van, ebben kétkedni; és épen ezért, mivel a szószólóknak Magyarországban számtalan durva balfogásait és túl­­hágásait mélyen érezzük és fájlaljuk, legszentebb ha­zafias kötelességünknek ismerjük, hozzájuk jelen intő szózatunkat irányozni. Bár e komoly szavunk ne hangzanék el figye­lembevétel nélkül. A bécsi egyetem román ifjúsága." (Sajnálnék, ha a román ifjak által itt panaszolt tény valónak bizonyulna. Mocsonyi úr politikáját, mint azt a birodalmi tanácsból ismerjük, nem tartjuk he­lyesnek, sem magyar sem román szempontból, mert abban a magyarok iránti ellenszenv, s nem­ a román nemzet józanul fölfogott érdeke a főtényező. De Mo­­csonyi úr nem csak a román nemzet kiváló tagja, ha­nem birtoka, műveltségi, társadalmi állásánál fogva az ország előkelő férfiaihoz tartozik, kiknek a törvény alkotmányos jogokat biztosit, melyektől őt a megyé­ben megfosztani akarni és oly fonák politika, a mily jogellenes tett fogna lenni. Szerk.) A „Pozor" márt. 4-én következő czikket hoz a ma­gyar politika ellen: „Értek e el valamit a magyarok politikátokkal? —És mily jövendő várrátok? Két fontos kérdés, melyre nem nehéz a felelet. Még két hóval ezelőtt erőteljesen álltak: minden magyar népek velük tartottak, mint egy nép. Egy 12 millió létekből álló egyértelmű tömeg mindenkinek imponált. És most? — A szerbek és románok protestálnak, a tótok panaszkodnak, a horvátok ellenszegülnek. Leend­ő a magyar ellentállás oly hatalmas mint múlt év októbe­­rében volt? Van e nekik netáni szorultság esetében csak egy menedék­helyük, tartottak-e meg csak egyet­len barátot? Az országban belül egyet sem, azon kívül annál kevésbé, így a magyarok saját hibájukból izo­lálták magukat, mert nem igazolták azon bizodalmát, melyet a népek bennük helyeztek. Ha ők meg nem bánják, mi nem. Ellenkezőleg köszönjük nekik , hogy teljesen megnyiták szemeinket s megtanítottak arra, hogy most s ezentúl leginkább szükségünk van a fajzokon szláv népek, valamint a szlávok s románok közti solidari­­tásra. Ezek a mi természetes szövetségeseink. A szlá­vok s oláhok körülveszik Magyarországot s mintegy 8 milliónyin vannak; roppant tömeg szlávok s az összes románok állanak oldaluk mellett.Mit tehetnek már a ma­gyarok amazok közepette? Nemde ők magok juttaták oda teljes erejökkel a szláv román népfajokat, hogy ezek nehezen fognak valaha ismét bizalommal lenni barátságukban, s vájjon nem leend­ő nekik valamikor ezen barátságra inkább szükségük, mint előbb bármi­kor ? Ha a magyarok föl hagyják magokat világosít­­tatni, addig tegyék azt,míg idején van. Mi semmiesetre sem akarjuk őket fenyegetni, hanem csak a jelents lehető jövőt akarjuk jellemezni, sajnálván, hogy ők magasztalt értelmességek daczára oly rövidlátók. Miután Magyarországon a magyar faj erőszakkal uralkodóul akarja magát föltolni, s a többiek törté­nelmi jogait nem veszi tekintetbe, azon kérdés merül föl, ha Vajjon a horvátok nyernének-e valamit egy ily most megváltozott Magyarországgali egyesülés által ? Nem csupa szerencsétlenséget, összeütközéseket s nemzeti harczokat idézne ez elő, melyek minden fej­lődésünket akadályoznák ? S a magyarok, midőn­ben-

Next