Szabad Föld, 1989. január-június (45. évfolyam, 1-26. szám)
1989-01-13 / 2. szám
16 SZABAD FÖLD Három napon át csak úgy „röpködtek” a parlament üléstermében a milliárdok. A tartozások, az államadósságok engem is főbe kólintottak. Csupán az maradt meg bennem, hogy hazám minden polgára 1673 dollárral tartozik. Ez pedig forintra átszámítva a legutóbbi árfolyam szerint minden magyarnak 86 ezer 996 forint adósságot jelent. Megéltem ötven évet, de képtelen vagyok felfogni: mi módon lehettünk, lettünk világrekorderek ebben is! Mivel életemben kétszer volt a kezemben százezer forintot meghaladó összeg — és az is nagyon rövid ideig —, valami megmagyarázhatatlan okból érdekelni kezdett, hogy mit evett és ivott meg a képviselők, kormánytagok, diplomaták és tudósítók mintegy ezer főre tehető hada a december végi ülésszak idején. Vásári Endre, a Gundel üzletigazgatója készségesen elmondta, hogy az étterem és a talponálló büfék forgalma 335 ezer forint volt. Ebből könnyű kiszámítani, hogy az egy főre eső fogyasztás 335 forint. De ez is csalóka, mint minden. Változatlan áron számolva ez a fogalom azt jelenti, mintegy harmincezer forinttal nőtt a fogyasztás. 1987 decemberében ugyanisSarlós István elnöksége idején) még az orosz módi volt a divat. Azaz tiltott az ebéd utáni kis vagy nagy fröccs. Ezek után következzen tizenhárom ember ebédbevallása: Bíró Imre kanonok (országos lista) Farkasréti plébános: borjúpörkölt, nagyfröccs. Borsfai Zoltánná (Zala m. 8. vk.), a népviseletben járó örökös tv-sztár: borjúpörkölt, nagyfröccs. Bognár József közgazdász (országos lista), a képviselők egyik korelnöke: borjú bécsi módra, ásványvíz. Dr. Csehák Judit szociális és egészségügyi miniszter: joghurtos almasaláta. Schöner Alfréd (országos lista) főrabbi: egy pohár tej. Huszár István tanító, közgazdász (országos lista), a Hazafias Népfront főtitkára: egy molnárka és egy pohár ásványvíz. Király Zoltán szerkesztő riporter (Csongrád m. 5. vk.) minden felszólalásával vihart kavaró képviselő: orosz hússaláta és ásványvíz. Dr. Kulcsár Kálmán igazságügyi miniszter: „semmit." Kárpáti Ferenc honvédelmi miniszter: „átmentem a saját üzemi konyhánkra, mert azt szoktam meg." Pregun István püspöki tanácsadó (Nyíregyháza I. vk.), a Görög Katolikus Teológia rektora: serpenyős pacalpörkölt és nagyfröccs. Stadinger István közgazdász, az Országgyűlés elnöke: borjúláb rántva tartármártással. Szabó István, a Termelőszövetkezetek Országos Tanácsának elnöke: egy kefir egy zsömlével. Villányi Miklós pénzügyminiszter: „Semmit, azaz a miniszterelnöki megbeszélésen kaptam három karika kolbászt.” (Németh) Találd ki! Öt jó barát lakik ezekben a házakban. Péternek és Mónikának csak egy-egy szomszédja van. Ági Jancsi és Éva között lakik. Ezzel szemben Jancsi és Péter nem közvetlen szomszédok Éva házszáma alacsonyabb, mint Mónikáé. Tehát: ki melyik házban lakik? Beküldési határidő: január 211. Címünk: Szabad Föld szerkesztősége, Gyermekvilág, Budapest, Somogyi Béla u. 6. 1978. A december 30-i megfejtés: csillagszóró, karácsony. A sorsoláson negyvenforintos könyvvásárlási utalványt nyertek: Bálint Tímea, Hajdúszoboszló; Péter Sz. Krisztián, Kunfehértó: Murányi Éva, Detk; ifj. Sámson József, Vásárosmiske: Tokaji Andrea, Békés: Filotás Vilmos, Zámoly: Leidenbach Laura, Lébénymiklós; Balogh József, Varbó: Varga Gyöngyi, Kunszállás: Juhász Gábor, Heréd: Borsi Piroska, Nagykanizsa: Szabó Róbert, Balassagyarmat: Ladányi Erika, Murony; Szendrey Gábor, Dunaújváros: Vladár Andrea, Gyöngyös. Ötbetűsek: ARRÓL, ASSAM, BALOG, BESTE, BEVON. BÍRÁL, BÓKOS, BORÚS, BOTOZ, CONAN, DOROG, DURVA, KAMAT. KÉSIK. KITÖR, KOKAS, KORHŰ, KURTA, LAVÓR, LÉKEL. LOVAG, MARÉK, MEDER, NEVEL, ODEON, PERON, PESTI, PORHÓ, PORTÓ, SÍPOS, SZENT, TEVAN. Hatbetűsek: AZONOS, ITATÓS, KANADA. KATÓKA. Hétbetűsek: EXPRESSZ, SALAKOS, TEHETEK, TONÁLIS Nyolcbetűsek: EGYKEDVŰ, KOLOSTOR, NEMULASS, ŐRÜLETES. Kilencbetűsek: BORONÁLÁS, DARABOLÁS. Tízbetűsek: HEVÜLÉKENY, TORTALAPÁT. Beküldendő a vicc poénjának megfejtése! Helyezze el az alábbi szavakat, betűcsoportokat — kilenc kivételével — az ábrában! Egy szót könnyítésül előre beírtunk. A kilenc megmaradt szóból az alábbi vicc poénját állíthatja össze: A sorompó előtt hosszú autósor várakozik. Türelmetlenségükben nagy dudakoncertet rendeznek. A bakter így szól rájuk: — Mit nyugtalankodnak? (A poén folytatását lásd a rejtvényben!) Kétbetűsek: AB, AR, AZ, ÉN, IN, LÓ, Hárombetűsek: CÍM, KAN, KEH, KÉT, KÓD, LES, LOA, NAK, ODA, LÁP, TOL, TOR, TM. Négybetűsek: ARAK, AVAS, BÉKE, ELÁD, EZER, ÉVES, HOGY, IBÓK, ÍZES, KASA, NÁSZ, ÓLAK, ÓRÁT, RASZ, RÓLA, SÁRA, SORT, TOLÓ, TRÉS, ZOLA. A megfejtéseket kérjük 1989. január 20-ig levelezőlapon beküldeni. A nyertesek névsorát a Szabad Föld 1989. január 27-i számában közöljük. Az 1988. december 30-án megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: A kis barackfa állig sem ér, de már barack van ága hegyén. Ötvenforintos könyvutalványt nyertek: Balogh Józsefné, Szeged; Császár Menyhért, Alattyán; Csörgő Károly, Sarud; Deák László, Lökösháza; Hajdú Dénes, Győr; Ivánkovits Ferenc, Budapest; id. Madácsi Vince, Inárcs; Móri István, Székesfehérvár; Monostori János, Cegléd; Ruttkai Sándor, Békéscsaba; Seres Kálmánné, Abony; Soós Katalin, Csabrendek; Szanyó Ferenc,Kunsziget; Szabó S. János, Hatvan; Vilmos Lászlóné, Isaszeg. A könyvutalványokat a Hírlapkiadó Vállalat postán küldi el. Nyelvművelőverseny Verseghy Ferenc nyelvtudós, költő tiszteletére országos nyelvművelőversenyt hirdet meg a szolnoki Verseghy Ferenc megyei könyvtár, Szolnok megye és város tanácsa, a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat, valamint a Magyar Úttörők Szövetségének Szolnok megyei elnöksége — a Művelődési Minisztérium és a Hazafias Népfront Országos Tanácsa egyetértésével és támogatásával. A versenyt általános iskolások számára, az 1988/89-es tanévben két kategóriában — 5—6. osztályosok és 7—8. osztályosok részére — írják ki. Célja, hogy az általános iskolások körében fokozza az anyanyelv iránti érdeklődést, erősítse bennük nyelvünk szeretetét. Warszawa Nem kizárt, hogy a világhíres Sotheby cég árverésére kerül egy öreg Warszawa típusú személyautó, ami a gépkocsigyártás történetében először és valószínűleg utoljára fordul majd elő. A nem kifejezetten szép és híres típusú, a Szovjetunióban gyártott Pobeda lengyelországi másolata, a háború utáni első lengyel személyautó — amiből azért még ma is látni az utakon — valószínűleg nem egyébbel érdemelte ki a finnyás Sotheby érdeklődését, mint hogy közel húsz évig egy később világhíressé vált krakkói illetőségű személyé, bizonyos Karol Wojtyláé volt, aki tartós kinttartózkodásra szóló római meghívás miatt adta el. II. János Pál pápa — őt hívták Karol Wojtylának — Warszawájának megvásárlásával a jelenlegi tulajdonos, egy magát eddig meg nem nevező gliwicei (Lengyelország) polgár valószínűleg élete legnagyobb üzletét ütötte nyélbe annak idején. Mégpedig Isten földi helytartójával. 1989. JANUÁR 13. Békés utolsó napok... Morzsolgatta az ember az óév utolsó napjait, az óév utolsó napjai pedig morzsolgatták az ember idegeit. Ámbár, magára vessen az, aki még a nehéz körülmények ellenére sem volt képes megteremteni a saját belső békéjét. Hiszen az illatozó karácsonyfa alatt úgy ildomos, hogy a családtagok belső békével és nyugalommal kívánjanak egymásnak boldog karácsonyt, és boldogan vegyék birtokukba az ajándékokat. Ezt tette a lányom is, akinek a praktikus szellemű Jézuska meghozta végre az áhított Fuji hátizsákot, és egy olyan ceruzafaragót, amely — minden rosszindulatú híresztelés ellenére — állítólag hegyez is. Feliratos hátizsák nélkül ugye nem igazán tanuló egy tanuló, hiszen abba belegyömöszkölve kellőképpen összenyomorodnak a füzetei, felkunkorodnak a puha fedelű könyvek szélei, összekutyulódnak a tisztasági szerek, és az iskolában, könyékig vájkálván a hátizsákban, soha nem lehet benne megtalálni semmit. Ennyi előnyös tulajdonságért igazán nem sok az a négyszázhetven forint, amit a maszekok elkérnek érte a Jézuskától. A hátizsák egyébként üresen könnyű, mint a pihe, és szépen formatervezett műanyag csatja is szinte súlytalannak tűnik. A hátizsák csatjának alulsó és felülső részét egymásba illesztvén, bezárjuk e hordozóalkalmatosságot, mely műveletet egy tanuló napjában többször is kénytelen elvégezni. Ha az alig féldekás, fröccsöntött csat bírja a szekatúrát. A miénk néhány próba egymásba illesztés után finom recscsenéssel kettévált, mintegy megszabadítván a gyereket a további gondoktól. A fenébe is somorog a békés karácsonyi napok alatt a szülő, és az ünnep utáni első munkanapon már ott toporog az üzletben, cserére, netán, garanciális javításra áhítozván. Cseréről szó sincs, és persze javításról sem. A maszek árusnak a hátizsákokat egy még maszekabb hátizsákkészítő kisiparos szállítja, aki feladatai közé ilyen szolgáltatást már nem iktat. Legfeljebb, az árus kérésére, szállít egy újabb csatot, amelyet a vevő potom húsz forintért megvásárol, azután, legjobb képességei szerint, önkezűleg felszerelt a hátizsákra. A dolog önkezűleg természetesen nem megy. Hiszen a könnyű műanyag csat egy még könnyebb, gurtniszerű anyaggal, és fémpatenttal van a hátizsákhoz rögzítve, mely patentot géppel lövik bele az anyagba. A szülő egy ideig próbálkozik a csaj cseréjével, marcangolja a hátizsák anyagát, feszegeti a patentot, legalább olyan vehemenciával, mint az a bizonyos csimpánz a túrós csövet. Majd elviszi a hátizsákot a cipész bácsihoz, aki potom negyven forintért másnapra elvégzi ezt a műveletet, és a hátizsák a szorgos kezek nyomán immárom kissé foltosan, koszosan, visszakerül a gyerekhez. Az ára a csal és a reperálás költségeivel együtt hatvan forinttal lett több. De legalább tudjuk , mit kell tennünk, ha újból elromlik. A japán gyártmányú ceruzahegyező ügye sokkal egyszerűbb. Jól megkonstruált szerkezet lévén, csak két lehetőség van: vagy tűhegyesre hegyez, vagy sehogy. A Jézuska e másik ajándéka a második lehetőség mellett döntött. Asztalra szerelvén az ötszázhatvannyolc forintos ajándékot, egy ideig mohón falta a beléhelyezett krónokat, majd a tizenvalahanyadik ceruzánál egyszer csak váratlanul és simán körbeforgott. Nem hegyezett tovább semmit. A gyerek rendületlenül tekerte tovább a kis fogantyút, ám a szülőbe belehasított a félelem, és vadul keresni kezdte az árcédulát. Míg a vázában kotorászott a kis cetli után, élesen felcsörrent a bejárati csengő. A szülő, kezében a megtalált papírkával, boldogan tépte fel az ajtót, melyen a váratlan lendülettől szinte beesett két ifjú, ám erősen illuminált állapotban lévő férfiember. Kezükben ők is, lám, egy gyűrött fecnit szorongattak, melyen homályos gépeléssel békés és boldog karácsonyt kívántak az egész családnak, a szemetesek nevében. Elfogadták a fémpénzt is, de volt egy kikötésük. Visszakérték a gyűrött fecnit, mondván, ma még annyi helyre kell elvinniük e szép üdvözletét. . . ! (Keresztény) Í4444AÁ4AAIkALkk U kUWVVVWVWV _ r44444AÁAAhA U U k k U W VVWWSViNNJ _ V4A4AÁAAA AAAUVVV^ WVVVVVVWVvS^ Z4444Á4ÁAA lAhUAAU WVW VV VVVVWvVC *44441UL L k A k t h b V V V V VVVWvV%VC „ *444444 iuuukb uwvv vvvvvvwyc ^ *AAAA4ALkLLk k k U fa U WW VV VVVVVVVVS A legjobb lakótárs. Otthon van mindig, de sose zavar. Sőt. Ha kell segít. Gondoskodik. HUNGÁRIA OTTHON BIZTOSÍTÁS A HUNGÁRIA OTTHON PLUSZ az új értéken való biztosítás lehetőségét kínálja partnereinek. Egyedi igények szerint köthető. Ön választhat, hogy milyen értékű biztosítási védelmet kíván. Természetesen az alulbiztosítás elkerülésére is tanácsot adunk. MINDEN ESETRE: HUNGÁRIA OTTHON PLUSZ. GONDOSKODUNK, HUNGÁRIA TEHÁT VAGYUNK. FŐBIZTOSÍTÓ K.P. McCANN-EJUCKSON ETERFRESS