Szabad Föld, 2022. január-június (78. évfolyam, 1-25. szám)

2022-04-22 / 16. szám

14| Riport 2022. április 22. ♦ A vidék családi hetilapja Kalandozás a Gutenberg-galaxisban AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR több mint két évszázada a magyar kultúra őrzője, szellemi központja, egy évben átlagosan harmincötezer kötettel gyarapszik az intézmény. A kódextöredékektől egészen a digitális tartalmakig gyűjt, őriz, feldolgoz mindent, ami Magyarországon és külhonban keletkezik, és magyar szerző írja, magyar nyelvű vagy a magyarságra vonatkozik. A pincétől a padlásig bejártuk a nemzet könyvtárát a Budai Várban. A­jánlom: a Bécsi kapun belépve szép időben lassan végigsétálni a Vár­negyeden, a Budavári Palota F épületéig, a kapuőrző kőoroszlá­nokig. Az Országos Széchényi Könyvtár elő­csarnokában az egykori pompára emlékeztet a carrarai márványból faragott, két hatalmas Atlasz-szobor. Az idősebb vad tekintete az érkezőre szegeződik, lábánál egy fegyelmezett puma ül - míg a „lazább” ifjú (állítólag maga az alkotó Fadrusz János) vonásait vicsorgó vadállata ellensúlyozza. Kezdetben egymással szemben álltak, de az idén 220 éves könyvtár 1985-ös ideköltöztetését komoly átépítés előzte meg, akkor vették le vállukról a dísz­lépcsők terhét. Mindössze ez a két szobor maradt meg a reprezentatív palota eredeti lépcsőházából, no meg az a néhány eredeti lépcsőfok, amelynek sárgás színe a fordulóig követhető. A romos állapotú palota és a nemzeti téka sorsa 1959- ben fonódott össze, amikor (jócskán vitatott) elvtársi döntés született a könyvtár „felköltöz­tetéséről” a Budai Várba a Nemzeti Múzeum pesti épületéből. A palota átépítése során számos nemzeti értékünk végezte a kommu­nista kultúrpolitika oltárán, ezeket sorolja kí­sérőnk, Elbe István, Széchényi Ferenc-emlék­­éremmel kitüntetett kutató. Például szállítási nehézségekre hivatkozva helyben darabokra törték Stróbl Alajos Justitia-szobrát... Ha már az elismerés kapcsán szóba került az alapító neve, ugorjunk vissza több mint két évszázadot a kezdetekhez: 1802. november 25-én írták alá a könyvtár alapító okmányát, s a következő évben nyílt meg az olvasók és kutatók számára.­­ Az intézmény létrejöttét gróf Széchényi Ferencnek köszönhette, aki külföldön is felku­tatta a régi nemzeti könyvkincset, majd a rendszerezett anyagot gyűjteménnyé egyesí­tette és közhasználatra bocsátotta. Akkor kö­rülbelül tizenháromezer nyomtatott könyvet, ezerkétszáznál is több kéziratot, sok száz tér­képet, címerképet, metszetet és pénzérmét tartalmazott - sorolja Elbe István, aki 1991 óta a könyvtár munkatársa. Megállunk az egyik folyosószakasz üveges szekrényeinél, amelyek az alapító díszes köté­sű könyveinek egy részét őrzik. Egyes kötetek helyén ősjegyek lógnak ki, ugyanis a könyv­tár 200. születésnapjára Széchényi könyveit nemcsak láthatóvá tették a látogatóknak, hanem azóta helyben tanulmányozhatók is. Igen, jól értették: akár ugyanabból a kötetből olvasgathatunk, amelyet anno az arisztokrata mecénás lapozgatott dolgozószobája hősében vasárnapi ebédje után... Széchényi Ferenc példáját követve sorra jöttek a nagyobb felbuzdulások, felajánlások, vásárlások. Ezenkívül a könyvtárat a nyomdai kötelespéldányok is folyamatosan gazdagítják. Merthogy a mai szabályozás szerint a hazai nyomdáknak minden náluk készült könyvből, kiadványból el kell juttatniuk két példányt az Országos Széchényi Könyvtárnak. Nemzeti té­kaként az országhatáron túlról is mindent duplán gyűjtenek, amit magyar szerző ír, ma­gyar nyelvű vagy a magyarsággal kapcsolatos, emellett hagyatékok vásárlásával, illetve auk­ciókon is folyamatosan bővítik a gyűjteményt. A duplikált tartalomból az egyiket az olvasók használhatják, míg a másikat abban az állapo­tában igyekeznek megőrizni az utókornak, ahogy az megjelent (ez a vaspéldány). Egy évben átlagosan harmincötezer kötet­tel gyarapszik az intézmény (ebben a számban már benne vannak a dupla példányok), ami egy kisebb városi könyvtár teljes gyűjtemé­nyének felel meg. Könyvtáros szemmel mérve: minden évben úgy ezer polcfolyóméternyi bővítés szükségeltetik. - Ha csak a könyveinket vesszük számba, tíz-tizenegy milliónál járhatunk - összegez Rózsa Dávid főigazgató. - Csakhogy mi már az internetet is gyűjtjük, ugyanis 2021 január­jától jogszabályban rögzített feladatunk a magyar webtartalmak archiválása. Vagyis a hungarikák sora a kódextöredékektől a digitá­lis tartalmakig terjed. Az úgynevezett törzs­gyűjtemény tartalmazza a nyomtatott hírlapo­kat és könyveket a XVII. századtól napjainkig, míg például a Színháztörténeti és Zeneműtár­ban a hangzóanyagokon kívül őrzik Haydn, Beethoven és Liszt eredeti kéziratos kottáit, a palota egykori ezüstkamrájában pedig most a térkép-, plakát- és kisnyomtatványok raktára működik. És akkor még nem beszéltünk a többi izgalmas tárról: a régi nyomtatványoktól a fotókon és diafilmeken át a videófelvételekig! Könyvből felfoghatatlan számadat a tíz­tizenegy millió. Mégis, hol lehet elhelyezni ennyit? És hogyan lehet könnyen hozzájuk férni?! E kérdésekre a legszemléletesebb válasz a szolgálati liftben kapható, ami kétfelé nyílik: az egyik oldalon nyolc nyomógomb van, míg a másikon tizenkettő - attól függően, hogy a nagy belmagasságú palota szintjére lépünk ki, vagy az egykori belső udvar helyén álló rak­­­tártoronyba. Történt ugyanis, hogy a hatva­nas években a krisztinavárosi palotaszárny két belső udvarában mérnöki bravúrral leás­tak a szilárd sziklatalajig, négy-négy hatal­mas vasbeton lábat öntöttek ki, és ezekre építettek fel egy-egy acélvázas, tizenegy eme­letes toronyraktárat, ami óriási terhelésnek van kitéve a könyvek súlya miatt. A tornyok tetejére pedig tizenkettedik szintül rátették az olvasótermeket. A raktárszinteket járva az állványsikátorok között nem titkolt céllal a Szabad Föld eddigi 76 évfolyamának bekötött példányait keressük, a számítógépes segítség alapján HC 1287 jelzés alatt. Ha felemelem a karom, szinte elérem a plafont. Racionális a 235 centiméteres belma­gasság, mondja Elbe István, elvégre a könyvek tárolásának szabványa a 210 centi. Közeledünk! Régebbi kiadványok, újságok vaskos évfolya­mai nyomják a polcokat. Hunyad Megye Tan­ügy 1908-11, Nemzeti Sport 1937 - olvasom a könyvgerincekről, míg rá nem lelünk a gyöke­reinkre: „az MKP földmíves-hetilapjának" első számára 1945. augusztus 29-ről. A könyveknek egyébként nagyjából a szá­munkra is komfortos klimatikus viszonyok az ideálisak. A megfelelő páratartalom 50 száza­lék körül, míg a hőmérséklet 18 és 22 Celsius­­fok között javallott - ennél melegebb térben beindulna a kiszáradás, a savasodás folyama­ta, hidegebben pedig a nedvesedés. - A két toronyraktárban mintegy százezer polcfolyóméter van betelepítve - magyarázza Elbe István. - Ez száz kilométernyi élére állí­tott könyvet jelent, vagyis Budapesttől Szol­nokig ki lehetne rakni könyvekkel az M4-es menti utat. És ott van még a két olvasóterem­ben a negyvenezer polcfolyóméter telis-tele betűkkel! A katalóguscédulákat rejtő szekrények közt eljutunk a kiadóállomásig, az olvasók itt adják le a kéréseket. Képzelődöm?! Fogaskere­kek és váltók hangja hallatszik, mintha egy szerelvény közeledne... És tényleg! A „könyv­­lift” olyan, mint egy kisvasút: sínen közlekedő kiskocsik, billenőkosárral felszerelve. A kötött pályás, gyengeárammal működő rendszer nyugatnémet találmány, eredetileg a gyógy­szeripar céljaira fejlesztették ki. Jellemző, hogy az online térhódítása mellett a világjárvány is a digitális tér felé tereli az olvasókat. Ezért évek óta céljuk, hogy határon innen és túl minél több nemzettársunk az on­line téren keresztül és ingyenesen juthasson hozzá a nemzeti könyvtárban őrzött javakhoz a gramofonlemezektől a metszetekig. Apropó, digitalizáció! Az írás elején emle­getett, hatalmas belmagasságú díszlépcsőház fölött azért szűnt meg az eredeti üvegablak tetőrész, mert kellett a hely, és egy új szintet „húztak” a mennyezet alá, ide került a digita­­lizáló-központ.­­ Már a digitalizálás előtti állapotfelmérés is komoly együttműködést kíván az állo­mányvédelmi és restaurátorosztállyal, hogy egyértelművé váljon a kollégáimnak: milyen állapotban van a tárgy, könyvek esetében hány fokra nyitható ki a kötet a gerinc sérü­lése nélkül, milyen fénnyel lehet megvilágíta­ni, és még hosszasan sorolhatnám a tisztázan­dó kérdéseket - magyarázza Kukár Barnabás Manó, az osztály vezetője. Különböző méretű és kinézetű planetáris szkennerek és csodagépek sorjáznak körülöt­tünk, amelyek alkalmasak a rendkívül rossz állapotú vagy védendő dokumentumok digi­talizálására is. A könyvtár állományát tekint­ve úgy a 10 százaléka lehet készen, becsüli fifrór

Next