Századok – 1937

Történelmi irodalom - Németh Antal: Bánk bán száz éve a színpadon. Ism.: M. Császár Edit 104

105 TÖRTÉNETI IRODALOM: egymásra találtak. A Nemzeti Színház igazgatója, rendező és színházi szakember ír arról a magyar színműről, amelyet nemcsak az irodalomtörténet, de egész színháztörténetünk bizonysága avat a legjobb és legszínszerűbb drámánkká. II. Bánk bán­ könyve olyat ad, amit sem a filológus, sem az elméleti színészettörténész nem nyújthat : a száz éves tragédia történetét a színpadon és ezen túl, a színfalak mögött, a színrehozatal ezer szcenikai apró­ságában és a színészkarakterek kívülálló számára örökre idegen világában. Igaz, hogy ezzel szemben semmit sem mond a darab és a közönség viszonyáról, azonban könyvének címe hangsúlyozza, hogy a színpadi fejlődésről lesz szó, s így más irányú érdeklődésün­ket egy más munka számára tartjuk fenn. N. rövid, de ügyes bevezetés után szigorú kronológiai sorrend­ben tárgyalja Katona művének történetét. Az első fejezetek meg­adják a laikus olvasóközönség számára szükséges korrajzot. Azonban már az első fejezet végén jelentkezik a könyv uralkodó hibája, a szelekció hiánya. II. ismeretanyaga felölelhet mindent, amit Katonáról csak írtak, lett légyen az történeti vagy szép­irodalmi alkotás. De tudományos jellegű munkában teljes egészé­ben közölni egy hosszú költeményt, olyan költeményt, amely minden lírai szépsége mellett is, az adott helyen teljesen semmit­mondó, mert korfestő hitele nincs, sőt egy elterjedt folyóiratban nyomtatásban is megjelent : ez az eljárás bizony mosolyt keltő. A továbbiakban is számos esete van a kritikátlan közlésnek. Mi értelme van oldalakat utánnyomatni a Pesti Naplónak (lásd 94. s köv. 1.), mi célja oldalakat lemásolni a Napkeletből ? (194. s köv. 1.) Érthetetlen eljárás olyan szerzőtől, akinek egyébként igen egész­séges ítélőképessége van, — mint ezt például a Katona eredeti­ségének kérdésében elárult magatartása bizonyítja. (8. 1.) Az anyag kezelésében való járatlanság, az, hogy nincs elég módszer­tani tudása, oka ezeknek a bosszantó szépséghibáknak. Ha N. meg is van győződve róla, hogy a szellemtörténeti színtézis a magyar színészettörténelemben nem időszerű, ez még nem jelenti az ellen­kező végletben való tobzódás szükségességét. A modern történet­tudomány, legyenek bárminő hibái, módszerben mindenesetre előrehaladt. Gyakran értékes oklevélszövegből csak rövid kivo­natot ad, hogy ne fárassza ki az olvasót és ne terelje figyelmét fölösleges részletekre. A közönségnek nem kell minden adatot ismernie, amit az író följegyzett, ezek nem is érdeklik, maradandó benyomást az adatok összefoglaló értelmezése ad,­­ a szintézis. Hogy szerző alapos, lelkiismeretes munkát végzett, azt talán szükségtelen megjegyezni. A filológus pontosságával írta le a főbb alakítók játékstílusát.­ Legértékesebb fejezete köny­vének véleményünk szerint az, amelyben az 1934-i Bánk bán­előadást jellemzi. Ez a leírás annyira világos, szinte filmszerűen ! A megértéshez nagy segítségünkre van a valóban kitűnő képanyag is ; amennyiben ez Pata­ki József, a N­e­z­eti Színház Múzeuma gondviselőjének is érd­me, rászolgált vi­le az egész ma­gyar szm­észet történetírós­ hálájára.

Next