Színházi Élet, 1918. november 24–december 1. (7. évfolyam, 47. szám)
1918-11-24 / 47. szám
VII. évfolyam 1918 november 24-től december 1-ig 47. szám ELŐFIZETÉSI ÁRAK kotta-melléklettel Budapesten és vidéken Elén érte, . 50.- K Pelérte . ELŐFIZETÉSI ÁRAK kotta-melléklettel Budapesten és vidéken Elén érte, . 50.- K Pelérte . 21.- K Mccredtrre . 12.» K «« Bly ssám ára MipnritH vidéke« . . Ki. ZU 21. K Mccredtrrc . 12.» K «« Bly ssám ára Mipnrith vidéke« . . Ki. ZU SZÍNHÁZI ÉLET ILLUSZTRÁLT SZÍNHÁZI, MŰVÉSZETI ÉS MOZI HETILAP MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP REOGEL Felelős szerkesztő INCZE SÁNDOR Hirdetések mm.sora 1 kor. 50 Fill. Szerkesztőség: Erzsébet-körút 24 Telefon 34-97 Kiadóhivatal Erzsébet-körút 29 Telefon 9—4S A Jegypénztár száma: 74—66 Hirdetések mm.sora 1 kor. 50 Fill. Szerkesztőség: Erzsébet-körút 24 Telefon 34-97 Kiadóhivatal Erzsébet-körut 29 Telefon 9—4S A Jegypénztár száma: 74—66 A TILLÁROS elmondja: HERCZEG FERENC — Kétséges volt, hogy egyáltalában előadjuk-e mostanában a Tillát. A megrázó világesemények elvették a kedveimet attól, hogy az én kis komédiámmal foglalkozzam. Időközben azonban kiadták a jelszót, minden embernek kötelessége, hogy folytassa a rendes munkáját és most már magam is úgy találom, legokosabb, amit a közjó érdekében te= ahetünk, ha a kovács tovább kalapálja a vasat, a költő pedig tovább pengeti a lantját. Beszéljünk tehát Tilláról. „Tilla" egy asszony mondhatnám, tragédiája, jellem=drámája. Az asszony izzóvérű, elszánt, amorális és fantasztikus hajlamú. Azt mondják róla: életét egy kártyára tette fel, a szerelemre, de a vágynál tovább nem jut soha, a boldogsághoz nincs tehetsége, örökké keres, keresi „az igazat", a férfiak férfiát, amit azonban elért, azt rögtön megunja, összetöri, eldobja. Női Don Juan, akit utolér Don Juan végzete. Ezzel az alakkal hat évvel ezelőtt foglalkoztam első ízben, „Álomország" című regényemben, ezúttal azonban új mese keretében jelenik meg. — Meg kell jegyeznem, hogy „Tilla" nem egységes szerkezetű szinmű. Éltem a nagy szabadsággal, melyet a Belvárosi Színház genius locista fölkínált és a formát alárendeltem a célnak. A cél: egy asszonyi jellem bemutatása, lehető változatos és éles megvilágításban, gyorsan és lehetően izgalmasan folyó cselekmény medrében. „Tillárt nem is nevezem színműnek vagy szomorujátéknak, hanem „hét jelenés"-nek. — „Tillá"íban nincs semmiféle nő» gyűlölő tendencia, mint egyik lap — nem tudom, miféle alapon — megirta. Én és nőgyűlölő? Ugyan kérem! A hősnő nem képvisel típust, hanem kivételt. Az iró* nak joga van, hogy egyszer fekete és vér* vörös színeket is keverjen a palettáján. Si parva licet comupopere magnis: Shakespeare megírhatta Jagot, anélkül, hogy ezzel megsértette volna a férfine met. A darab egyébként minden, csak nem pikáns, de— mint mondani szokás —a fiatal leányok jelenléte azért nem föltétlenül szükséges. Kötöttem magamat hozzá, hogy Paulay Erzsi játsza el a címszerepet, mert úgy találom, hogy a művésznő valóság*