Szinházi Látcső, 1863 (1. évfolyam, 1-261. szám)
1863-10-09 / 183. szám
Péntek, October. 9. A „Színházi Látcső“ megjelenik minden nap, ünnepnapokat sem véve ki, mikor a színház zárva nincs. Előfizetési ára: Eely évre helyben . . . IC m „ „ vidékre . . . 14 frt Félévre helyben ... 5 frt „ vidékre ... 7 frt Évnegyedre helyben . . 2 frt 50 kr. „ vidékre . . . o frt 50 kr. Egy hóra helyben . . 1 frt „ vidékre . . 1 frt 40 kr Szerkasztőségi szállás, hova a kéziratok utasítandók, országút 3-ik szám, 2-ik emelet. Az előfizetés és hirdetések Dobrovszky M .- hoz az Emieh G. újság cigsó-hivatalba, (barátok tere 7 .sz.a.) küldődök.színházi látcső. 183. szám. 1863. Lapunk egyes példányai kaphatók: 1 belvárosban : Argauer, delik. kigyóu. Bányai faszerk. egyet. u. Bettelheim dhk. cervitatér. Demjén és Sebes könyv. Horvit dokk. uri-utca Özv. Kövesynél kecsk. utca. Medetz váci utca. Reisinge.dohker. városház-utca. Ratkai kalapker. hatvani-utcza. Lipótvárosban: Adler dohk. nagyhid-u. Dietriebstein dohk. Erzsébettér. Grünnfeld norinbergi ker. dorottya-u. Rotten*stein dohk. Dorottya-u. Schulhof dohk. Erzsébettér. Terézvárosban: Schuck dohk. király-*. Józsefvárosban: Balog dohk.kerepesi*nt. Nagel dokk. a színház mellett. Nemzeti színház. Bérlet 150. sz. Kezd. 7 órak., vége 10-edfél után. Coriolan. Szomorujáték 5 felvonásban. Irta Shakespeare. Fordította Bobrossy és Egressy. Kender: Szigligeti. Az előadást Beethoven Coriolan nyitánya előzendi meg, előadva a nemzeti színházi öszves zenekar által. Cajus Martius Coriolanus, római nemes.....................Egressy. Cominius, hadvezér a Vols kusok ellen .... Komáromy. Menenius, Coriolan barátja Szilágyi. Licinius Volutus ,népszó Tóth Józs. Junius Brutus , szóllok Benedek Március, Coriolan kis fia . Gábos I. Fulvius..........................Hubenai. Appius..........................Náday. Tullus Aufidius, a Volskusok vezére .... Lendvai. Volusius, Aufidius hadnagya ..........................Kacvinszki. Két Volskwe őr j ' ^°Yva?' . . . Balázsi. Antiumi tanácsos . . . Szűcs. Lucius..........................Korcsek. Római tanácsos .... Kovács Gy. Összeesküdtek ■ 5^^'. . . j ) Udvarhelyi. Volumnia, Coriolan anyja Jókainé. Virgilia, Coriolan neje . . SzigligetiA. Valeria, Virgilia barátnéja Paulainé. | Servilia, Virgilia szolgálója Patakiné. Első, Benkő. Második. , • Vas. -w-T .római polgárok „ . . Harmadik ir .s zalai. Negyedik. | Adams. | Réthi Aufidius szolgái ( banta. e i Szathmáry. Tanácsosok Rómában és Antiumban. | Történethely: részint Róma, részint a Volskusok földje és Antium. Helyárak szokás szerint. Holnap, szombaton, oct. 10-én, bérletszünettel és fölemelt helyárakkal. Opera 5 felv. Goethe után írták Barbier és Carré, ford Ormayr . Zenéjét szerzett* Gonaod K. A ki nem bérelt páholy- és zártszékjegyek iránt rendelkezhetni a pénztárnál d. «. 9—12. d. u. 8 — 6 közt. Budai népszínház. Molnár műigazgatás» alatt. Kezdete 7 órakor, vége 9 óra után A szellem-alakzatok 24-i Iő mutatványa. új képlet, nagyobb csoportozat tüneménynyel. A szellem-alakok mutatványa.l-ső képlet: István, Mátyás, Hunyadi, Rákóczy, Széchenyi, Teleki, Kapistrán, Rákóczyné, Szilágyi Erzsébet szellemalakzatainak csoportozata .8 apródok , magyar nők, mintegy 30 alakzat egyszerre. 2 ik képlet: 1 csábhölgyek enyelgése kedveseikkel, és a vén szerelmesek. 3 ik képlet: Abel és Kain 4 képletben. 4 ik képlet: szobor csoportozat. 5-ik képlet: A sir. 6-ik képlet: Viznymphák és satyrok■CK3í*S»Personen: Graf Almaviva .... Hr. Adami. Doctor Bartolo .... Hr. Hausmann. R o s i n a, seine Mündel Frl v. Murska. Figaro, Barbier .... Hr. Robinson. Basilio, Musikmeister im Hause des Doctors . . Hr. Melkus. Fiorillo, Diener des Grafen Hr. Kopesky. Bertha, Kammermädchen der Rosina .... Frl. Hajnal. Ein Offizier.....................Hr. Nerepka. Soldaten. Musici. Ein Notar. Die Handlung spielt in Sevilla, meist im Hause des Doctors. 183 Ezt megelőzi! TÍZ LEÁNY ÉS EGY FÉRJ SEM. Víg operette 1 felvonásban , francia szöveg után magyarosította : Lollabár Endre. Zenéjét írta : Souppé Ferenc. Az új jelmezek Kovács István foruhatárnok felügyelete alatt készültek. A fegyvergyakorlatot és táncot rendezi és betanította : P e r r e i. Rendező : Szilágyi. Karmester: Jacobi. Kakasfi, magánzó Szilágyi. Tibisca, magyar Takács E. Hidalga, castilli i Csörsz T. Britta, angol / Somogyi B. Maschinka, bajor Krezsányi S. Pomaria, portugál] Róti Erzsi. Almina, tirol Hummelné. Limonia, olasz r~‘ Heberling E. Giletta, mexicoi \ Honti N. Marianka, cseh Perreiné. Preciosa, arra gon I Kurländer. 3zidi, Kakasfi gazdasszonya Dékány T. Borosa .............................Somogyi H. Zsuzsi i....................Lövei R. Panni i...................Perron J. Erzsi !...................Horváth L Agamemnon Páris, állatorvos Vincze J. Színhely: Kakasfi falusi jószága egy nagyváros közelében. • Pestvárosi színház. Anfang halb 7. Kassa-Eröffnung halb 6 Uhr. Frl. Ilma v. Murska, vom k. Theater in Barcellona „Kosina.“ !> <i isad. .iä aJloisíoiniiosB áabió sa Ű19U Der Barbier Komische Oper in 2 Aufzügen von Joacbimi Rossini.